Впервые в мировой литературе встречается в романе «Эвфуэс и его Англия» («Euphues and his England», 1580) английского писателя Джона Ли-ли (1553 или 1554-1606)
Иносказательно: соединение двух людей в браке предопределено их судьбами.
Ср. Это очень блестящая партия, но счастие, моя милая... "Браки совершаются в небесах", отвечала пожилая дама.
Гр. Л. Толстой. Война и мир. 1, 3, 2. Ср. 2, 3, 22.
Ср. Die Ehen werden im Himmel geschlossen.
Ср. Les mariages sont écrits dans le ciel.
Ср. Vous verrez que si mon mariage est écrit au ciel, c'est assurément au dernier feuillet, - сказала одна нетерпеливая девица.
(Оттого-то нет счастливых браков на земле, сказал один остряк.)
Ср. Le jour où l'on se marie est le lendemain du bon temps.
Ср. Un bon mariage est difficile même en peinture (сказано по поводу семи картин Пуссена, представляющих семь таинств, из которых "Таинство брака" написано слабее других: это слово вошло в пословицу).
БРАКИРОВАТЬ braquer / les regards sur qn. един. Устремлять взор. Мы отправились <в театр>, и теперь табло: В. Гюго и Лиза - перед всем городом - в передовой ложе - и глаза и трубочки всех, бракированные на них. 1869. Герц. 30 (1) 168.