Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

чеченский язык

Лингвистика

Чече́нский язы́к -

один из нахских языков.

Распространён в Чечено-Ингушской АССР, Средней Азии и Дагестанской АССР.

Число говорящих около 760 тыс. чел. Имеет плоскостной, аккинский,

чеберлоевский, мелхинский, итумкалинский, галанчожский, кистинский

диалекты.

Фонетическая система отличается сложностью

вокализма (краткие, долгие, умлаутированные, простые гласные, дифтонги, трифтонги, слабо выраженная назализация гласных) и консонантизма (простые, геминированные,

абруптивные, фарингальные согласные). Под

влиянием русского языка в советский период в литературном языке адаптировалась фонема «ф»заимствованных словах).

Морфологическая система

агглютинативно-флективная. Ч. я. имеет 6 грамматических классов, многопадежное склонение,

глагольные категории класса, времени, наклонения, вида. Система счёта десятеричная. Под влиянием

русского языка появились относительные определения. Синтаксис

отличается разнообразием типов простого и способов образования

сложного предложений. В лексике много заимствований из русского, арабского, персидского,

грузинского, тюркских

и других языков. Литературный язык, стилистически дифференцированный, вытесняет

диалекты (за исключением кистинского диалекта, носители которого живут в

Грузинской ССР). Письменность создана после

Октябрьской революции 1917 сначала на основе арабской, затем латинской,

с 1938 - русской графики.

Яковлев Н. Ф., Синтаксис чеченского литературного языка,

М.-Л., 1940;

Дешериев Ю. Д., Современный чеченский литературный язык,

ч. 1, Грозный, 1960;

Чокаев К. З., Морфология чеченского языка. Словообразование

частей речи, ч. 1 - Словосложение. Грозный, 1968;

Арсаханов И. А., Чеченская диалектология, Грозный,

1969;

Дешериева Т. И., Структура семантических полей чеченских и

русских падежей, М., 1974.

Мациев А. Г., Чечено-русский словарь, М.,

1961;

Карасаев А. Т., Мациев А. Г., Русско-чеченский

словарь, М., 1978.

Ю. Д. Дешериев.

Полезные сервисы

геминация

Грамматологический словарь

Геминация (от греч. букв ἡμι- «полу-») - удвоение согласных букв, которые иногда передают т.н. долгие консонанты. В русском письме (жжет, рассеянный), в финском (uutta vuotta). Геминированные согласные в арабском письме передаются w-образным знаком (шадда, араб. شدة‎‎ «усиление»).

В гурмукхи геминаты обозначают дугообразным знаком ਕੱਕਾ kakkā. В языке тамили, где геминация очень частое явление необычайно широко для индийских письменностей используется вирама: தெள்ளாப்பிரிக்கி ஐக்கியம் (ЮАР). В бугийском письме, где также распространено удвоение согласных, геминаты не маркируются: əpa [ə΄ppa'] "четыре". После орфографической реформы геминаты (кк, сс, хх, цц, чч) перестали употребляться в аварском, лезгинском, (хьхь) лакском языках. В табасаранском языке Дагестана до 1962 г. обозначались лабиальные геминаты ккв, ччв.

В японской кане для передачи геминатов используется сильно уменьшенная силлабограмма tsu (он не читается, а обозначает удвоение следующего за ним согласного): tsuTO=tto.

В корейском письме онмун геминаты передаются отдельными знаками, представляющие собой сдвоенные лигатуры согласных.

В баскском языке геминация, которая обозначает на письме мягкость согласного, передает уменьшительность: tanta «капля», ttantta [тянтя] «капелька».

Полезные сервисы

лабиализация

Грамматологический словарь

Лабиализация (от ср.-лат. labialis «губной») - маркировка огубленного призвука на письме. В транскрипции часто обозначается знаками w или о. Лабиализации подвергаются звуки в ирландском языке: neurt [nerwtw]. Лабиализация свойственна, например, дардским и кавказским языкам: в кашмири известна корреляция церебральности и непересекающаяся корреляция палатализации и лабиализации (t - t'- to). В абхазо-адыгейских языках лабиализованными могут быть не только смычные, но и спиранты; на письме они обозначаются посредством немой графемы "у": в адыгейском гу [go] сердце, цуабзэ [coabze] лемех. В абхазском письме с 1990 лабиализованные согласные передаются только при помощи ə: аҳəынҭкарра республика (ранее допускались написания гу, ку...). В абазинском письме лабиализация передается буквой в: гв, гъв, гIв, джв...

В амхарский силлабарий сравнительно недавно добавлено 6 графем для лабиализованных слогов qwæ, kwæ, gwæ, ḫwæ, fwæ, ñwæ. В табасаранском языке Дагестана известны абруптивные (кIв, чIв), геминированные (ччв, ккв) и заднеязычные (хъв, къв, кьв, гъв), лабиалы.

Полезные сервисы