прил.
1. соотн. с сущ. деепричастие, связанный с ним
2. Свойственный деепричастию, характерный для него.
3. Имеющий в своём составе деепричастие.
прил.
1. соотн. с сущ. деепричастие, связанный с ним
2. Свойственный деепричастию, характерный для него.
3. Имеющий в своём составе деепричастие.
ДЕЕПРИЧА́СТНЫЙ, деепричастная, деепричастное (грам.). прил. к деепричастие. Деепричастные формы. Деепричастная конструкция.
ДЕЕПРИЧА́СТИЕ, -я, ср. В грамматике: форма глагола, обладающая, наряду с категориями глагола (вид, залог), признаком наречия (неизменяемость), напр. лёжа, играя, взяв.
-ая, -ое. грамм.
прил. к деепричастие.
Деепричастные формы. Деепричастный оборот (обстоятельство, выраженное деепричастием с зависящими от него словами).
дееприча́стный, дееприча́стная, дееприча́стное, дееприча́стные, дееприча́стного, дееприча́стной, дееприча́стных, дееприча́стному, дееприча́стным, дееприча́стную, дееприча́стною, дееприча́стными, дееприча́стном, дееприча́стен, дееприча́стна, дееприча́стно, дееприча́стны, дееприча́стнее, подееприча́стнее, дееприча́стней, подееприча́стней
1) Синтаксическая конструкция, содержащая деепричастие и зависимые от него слова.
2) Одно из стилистических средств, употребительное в книжных стилях речи, в частности, в научной речи. Например: Более того, зная это, можно также составить определенное суждение о типе поясности. (Батхиев).
Оборот, состоящий из деепричастия и зависимых от него слов. Временами по реке пробегала от ветра легкая рябь, сверкая на солнце (Короленко). Деепричастный оборот указывает на действие, относящееся к подлежащему данного предложения. Встречающиеся у писателей-классиков отступления от этой нормы представляют собой либо галлицизмы, либо результат влияния народного языка... Имея право выбирать оружие, жизнь его была в моих руках (Пушкин). Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце от смутного сладкого ожидания (Тургенев),
Деепричастный оборот может не обозначать действия подлежащего;
а) если относится к инфинитиву, указывающему на действие другого лица. Дом его всегда был полон гостями, готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда буйные его увеселения (Пушкин);
б) если относится к причастию или деепричастию, обозначающему действие, субъект которою не совпадает с субъектом действия, выраженного сказуемым. Она не ответила ему, задумчиво следя за игрой волн, взбегавших на берег, колыхая тяжелый баркас (Горький). Но Клим видел, что Лида, слушая рассказы отца поджав губы, не верит им (Горький);
в) если употреблено в безличном предложении при ин-фиаитиве. Хорошо было бы теперь лежать раздетым, укрившись с головой шинелью, и думать про деревню и про своих (Куприн). В этих случаях в предложении нет ни грамматического, ни логического подлежащего. Если же последнее представлено в форме дательного субъекта, но в предложении нет инфинитива, к которому мог бы быть отнесен деепричастный оборот, то употребление его нарушает норму ("Подходи к лесу, мне стало холодно"). Подобные конструкции у писателей имеют индивидуальный характер. Убедившись, что понять этого он не может, ему стало скучно (Л. Толстой). Прочитав внимательно рассказ, мне думается, что редакторских поправок в нем нет (Горький). Деепричастные обороты являются в основном принадлежностью книжной речи. Несомненное их препмущество по сравнению с параллельными им придаточными обстоятельственными предложениями заключется в их краткости и диномичности. Им присуща также большая выразительность, благодаря чему они широко используются вязыке художественной литературы.. Эта особенность деепричастных конструкций видна из следующего примера. Писатель Д. И. Григорович, рассказывая о своих литературных начинаниях, вспоминает, что его очерк "Петербургские шарманщики" заслужил одобрение Ф. М. Достоевского, но одно место в главе "Публика шарманщика" последнему не понравилось. "У меня,- пишет Григорович,- было написано так: Когда шарманка перестает играть, чиновник из окна бросает пятак, который падает к ногам шарманщика. "Не то, не то,- раздраженно заговорил вдруг Достоевский,- совсем не то! У тебя выходит слишком сухо: пятак упал к ногам... Надо было сказать: пятак упал на мостовую, звеня и подпрыгивая..." Замечание это - помню очень хорошо - было для меня целым откровением. Да, действительно, звеня и подпрыгивая - выходит гораздо живописнее, дорисовывает движение..."