I м. разг.
Небольшая часть чего-либо.
II м. разг.
1. уменьш. к сущ. клок 1., 2.
2. ласк. к сущ. клок 1., 2.
I м. разг.
Небольшая часть чего-либо.
II м. разг.
1. уменьш. к сущ. клок 1., 2.
2. ласк. к сущ. клок 1., 2.
КЛОЧО́К, клочка, муж. Небольшой клок, кусок. Клочок сена. Клочок бумаги. Собаки разорвут тебя в клочки.
|| перен. Небольшая площадь, маленький участок. Клочок лазури среди облаков. Клочок земли.
-чка́, м.
уменьш. к клок; небольшой клок.
Разорвать в клочки.
◊
Доктор сидел за столом и что-то писал на клочке бумажки, который он вырвал из записной книжки. Куприн, Чудесный доктор.
||
Небольшой участок чего-л.
Задаром сняв клочок земли, Крестьянину с охотой В нужде ссужает он рубли, А тот плати работой. Н. Некрасов, Горе старого Наума.
сущ., кол-во синонимов: 13
вымерок (2)
клок (16)
клочочек (1)
кусок (63)
лоскут (19)
лоскуток (9)
лохмоток (6)
обрывок (12)
отрез (6)
отрывок (20)
часть (105)
шмат (12)
шматок (13)
см. кусок
См. часть...
С немецкого: Ein Fetzen Papier (Papierfetzen).
Слова немецкого рейхсканцлера (1909-1917) Теобальда Бетмапа-Хольвега (1856-1921), который (4 августа 1914 г.) в беседе с английским послом Эдуардом Гошеном назвал так международный договор, гарантировавший нейтралитет Бельгии.
Поводом для беседы послужили события начала Первой мировой войны: 3 августа 1914 г. германские войска вторглись в Бельгию - в нарушение собственных обязательств. На следующий день Великобритания предъявила Германии ультиматум: если немецкая сторона не выведет войска из нейтральной Бельгии, Великобритания начнет против Германии войну.
Вечером того же дня английский посол Э. Гошен пришел к немецкому канцлеру Бетману-Хольвегу за ответом на ультиматум и услышал твердое «нет». Он напомнил о договоре, который подписала Германия и который она обещала твердо соблюдать. Тогда и прозвучали вошедшие в историю слова. Канцлер раздраженно бросил: «Итак, из-за клочка бумаги вы намереваетесь воевать с родственной вам по крови нацией?» На что посол заметил: «Да, но на этом клочке стоит подпись Англии...» Война стала неизбежной.
В ночь с 4 на 5 августа Великобритания объявила войну Германии. 8-го числа того же месяца Эдуард Гошен послал в Лондон отчет о своей беседе с канцлером, упомянув особо и о «клочке бумаге». Позже это выражение вошло в «синюю книгу», которую выпустило английское правительство, чтобы представить миру и общественности свою позицию в этой войне. Слова были подхвачены прессой стран Антанты и стали широко известными как символ циничного отношения к международным договорам и международному праву вообще.
Иронически о документе, который кто-либо считает юридически ничтожным, не имеющим силы.