Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

кореферентность

Лингвистика

Корефере́нтность

(от лат. co- - приставка, означающая

совместность, и референт) (референциальное тождество) -

отношение между компонентами высказывания

(обычно именными группами), которые обозначают один и тот же внеязыковой

объект или ситуацию, т. е. имеют один и тот же референт. Кореферентность часто является одним из

видов анафорического отношения,

выражаемого местоимениями и местоименными словами (например, во фразе

«Письмо Татьяны предо мною, его я свято берегу»

местоимение «его» кореферентно именной группе «письмо Татьяны») или

значением определённости в составе одного из кореферентных выражений

(например, «Она вышивала воротник мужской сорочки.

Работа была срочная»; см. Определённости - неопределённости категория).

Кореферентны могут быть и слова, не связанные анафорическим отношением,

например «свою» и «его» во фразе «Он признал свою ошибку, и

его простили». Отношение тождества референтов, выраженное с

помощью специального предиката тождества

(например: «Утренняя звезда - это Венера»), обычно не считается

кореферентностью.

При семантических переносах возможна кореферентность между именными

группами, которые обозначают разные объекты, лишь метонимически связанные друг с другом; например, во

фразе «Этот господин заставил публику читать себя»

выделенные части кореферентны, хотя «себя» обозначает не «этого

господина», а «сочинения этого господина».

Кореферентность следует отличать от лексического и семантического

повтора, например: «Приутихло море синее, приутихли

реки быстрые»; во фразе «Ворон к ворону летит» две лексически

тождественные именные группы «ворон» и «ворону» не кореферентны.

Кореферентность возможна между именными группами, не обозначающими

определённых, т. е. индивидуализированных, объектов, например:

«У разных лексем возможности подчинения себе других

слов различны». Кореферентность невозможна, однако, между выражениями с

существенно различным типом референции (см. Референция). Так, во фразе «Иван врач, но он не

педиатр» местоимение «он» кореферентно имени «Иван», тоже обозначающему

конкретный объект, но не слову «врач», выражающему свойство.

Понятие кореферентности используется для описания семантики

местоимений. Так, возвратные местоимения всегда выражают

кореферентность, а личные и относительные могут выражать не

кореферентность, а концептуальное тождество («У тебя дети в

школе, а у меня они в детский сад ходят») или частичную

равносильность («Завязался бесконечный спор, которых я

не выношу»). Кореферентность лежит в основе связности текста; например, связь фраз «Ограблен крупный

банк. Грабителям удалось скрыться» создаётся за счёт кореферентности

слова «грабителям» с подразумеваемым субъектом глагола

«ограблен».

Падучева Е. В., Высказывание и его соотнесённость с

действительностью, М., 1985;

Dik S. C., Referential identity, «Lingua», 1968,

v. 21;

Bosch P., Agreement and anaphora. A study of the

role of pronouns in syntax and discourse, L., 1983.

Е. В. Падучева.

Полезные сервисы