КОРЕ́Ц, корца, муж. (обл.). Ковш.
корец
Толковый словарь Ушакова
Толковый словарь Даля
КОРЕЦ - муж. корчик ·умалит., тамб. ковш, особенно железный, для черпанья воды, кваса; чумичка.
| Ковш мельничный, куда идет засыпка хлеба.
| Корец у сохи, поперечный брус, за который обжи протягиваются вичьем, закрутками (землянки). ·стар. хлебная мера, кобел, около гарнца? (см. также корить). В зап. ·губ. ныне корец, крупная хлебная мера. Хватил коречком, да ушел бочком. Корцовый, коречный, к корцу относящийся. Коряк муж. корец, ковш.
Энциклопедический словарь
КОРЕ́Ц -рца́; м. Нар.-разг. Ковш. Налить к. воды. Пить воду из корца.
* * *
КОРЕЦ - КО́РЕЦ, город (с 1940) на Украине, Ровенская область (см. РОВЕНСКАЯ ОБЛАСТЬ), в 33 км от железнодорожной станции Новгород-Волынский. Население 9,5 тыс человек (2001). Заводы: сахарный, пластмассовых изделий. Известен с 12 в.
Большой энциклопедический словарь
КОРЕЦ - город (с 1940) на Украине, Ровенская обл., в 33 км от железнодорожной станции Новгород-Волынский. 9,7 тыс. жителей (1991). Заводы: сахарный, пластмассовых изделий. Известен с 12 в.
Академический словарь
Словарь русского арго
КОРЕЦ, -рца, КОРЧИК, -а, м.
1. То же, что кореш.
2. Ребенок.
см. кореш; возм. связано с устар. «корец», «корчик» - ковш, деталь сохи, хлебная мера.
Орфографический словарь
Словарь ударений
Формы слов для слова корец
Синонимы к слову корец
Грамматический словарь
Этимологический словарь
коре́ц
род. п. -рца́. 1) "ковш", 2) "мучной ларь", 3) "мера зерна". Уменьш. ко́рчик, укр. коре́ць "мера сыпучих тел", блр. каре́ц "ковш", ст.-слав. корьць κόρος, словен. kórǝс "ковш, четверик (старая мера зерна)", чеш. kоřес "корец" (как мера), слвц. kоrес, польск. kоrzес, в.-луж., н.-луж. kórc, полаб. küörас-как мера.
От кора́ и коры́то; см. Штрекель 34; Голуб 111; Соболевский, РФВ 70, 85. Из греч. κόρος "мера" от др.-еврейск. kōr (см. Мi. ЕW 133) могло быть заимствовано в лучшем случае ст.-слав. слово, но его нельзя отделять от остальных слав. слов; ср. Бернекер 1, 580; Мейе, МSL 14, 382. Ср. корец из древесного луба у Мельникова (3, 277). Ошибочна этимология Фасмера (Jagić-Festschrift 272 и сл.). Неприемлемо сравнение с др.-инд. khārás "определенная мера емкости" (Махек, "Slavia", 16, стр. 170), как и предположение о родстве с др.-инд. carúṣ "котел, горшок", др.-исл. hverr "котел", гот. ƕaírnei "череп", ирл. сеrn "миска" (Бернекер, там же).