Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.
Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите
блокировщик рекламы.
Недавно искали
либерте
Словарь галлицизмов русского языка
I.
ЛИБЕРТЕI * liberté f. Свобода. Слово "либерализм" в это время только что начало входить в употребление, что значило оно? В настоящем смысле щедрость; только оно проистекало от другого слова: liberté, то есть свобода. Вигель Зап. В этой сфере частной промышленности как всем известно, нет уже места autorité, здесь господствует только абсолютное liberté. Ткачев Утопич. гос-во буржуазии. Л. Н. <толстой>. По-французски сосьете, А по-русски - шайка, У французов либерте, А у нас нагайка. 1905. В. М. Валентинов. // Стих. сат. 208. Слово "воля" гораздо верней и понятней для народа и хорошее слово русское. Означает и liberté и volonté. А свобода для народа непонятна. 1906. Маковицкий 2 106. Свобода - liberté, законное состояние гражданина, не нарушившего закон, управляющего страной. Тэффи Воля. // Т. 1992 203. Журналисты митингуют в защиту собственной либертэ. Октябрь 2000 8 180.
II.
ЛИБЕРТЕII нескл. liberté f., англ. liberty с ударением на первом слоге. Оформлено по фр. модели. Сорт блестящей мягкой (обычно шелковой или полушелковой) ткани. Лента либерти. Сатин либерти. МАС-I. Шелк "либерте", поразительно дешево. Вл. Масс Хорош. отн. к лошадям. // МСТ 249. - Лекс. Уш. 1938: либерти/.
ЛИБЕРТЕ АНТЬЕР * liberté entière. Полная свобода. [Горский :] Напишем все наши имена на клочках бумаги, и кому первому выдернется, тот должен будет рассказать каку-нибудь несообразную и фантастическую сказку о себе, о другом, о чем угодно.. liberté entière, как говорит Анна Васильевна. Тург. Где тонко, там и рвется.
ЛИБЕРТЕ ГРАНД * la liberté grande. Великая вольность. Видя. что он <городничий> не торопится исполнить моей просьбы, я стал перед ним раздеваться, прося извинения de la liberté grande. К счастью, нашел я в кармане подорожную, доказывавшую, что я мирный путешественник, а не Ринальдо Ринальдини. Пушк. Путеш. в Арзрум.
ЛИБЕРТЕ ДЕЗОПИНЬОН * la liberté des opinions. Свобода мнений. Древнее вече, прообраз правления народного, было сломлено деспотом, который отныне имел право жизни и смерти над гражданами великой республики. Свобода мнений (la liberté des opinions), в которой рождалась гражданская истина, уступила место единой воле. Ю.Тынянов Кюхля.
ЛИБЕРТЕ КОНПЛЕТ * liberté complète. Полная свобода. Брак без взаимной любви - двойная нелепость. И затем liberté complète. 9. 5. 1967. Герц. - Н. А. и А.А. Герцену.
ЛИБЕРТЕ, ЭГАЛИТЕ, СОЛИДАРИТЕ * liberté, égalité, solidarité. Свобода, равенство, общность интересов. Девиз международной ассоциации рабочих - Интернационала. БИШ. Внизу была оттиснута огромная печать с круглой надписью: Association internationale des ouvriers (международная ассоциация рабочих). А внутри был равносторонний треугольник, по сторонам которого стояли слова девиза: liberté, égalité, solidarité. Н. А. Морозов Повести моей жизни.
ЛИБЕРТЕ, ЭГАЛИТЕ, ФРАТЕРНИТЕ * liberté, égalité, fraternité. Свобода, равенство, братство. Девиз Французской республики. перен. эмигр. Число русских < советских> эмигрантов можно условно разделить на две антагонистические группы: тех, кто оказавшись за границей, продолжает называть ветчину "ветчиной", и тех, кто начинает называть ее "жамбоном". Уменьшительно ласкательные флюиды родного языка и здесь дают себе знать, и "jambon" тут же превращается в жамбончик. В общем, écoute-moi, берешь багетик, жамбончик и маслица .. " Это наше эмигрантское "égalité, fraternité, liberté" и четвертым мушкетером дельной триады выступает, конечно же, "красный кот" (от популярнейшей марки вина "Кот дю Рон". Далее идут случаи уже прямо натуралистические. Мой приятель, в страхе не успеть к тесному дружескому кругу:"Ну-ка, кто мне даст мушуар"? Абсурдность просьбы смягчалась тем, что речь шла о бумажных, одноразовых платках. М. Жажоян Язык эмиграции. // Звезда 1998 1 196.
ЛИБЕРТЕ, ЭГАЛИТЕ, ФРАТЕРНИТЕ У ЛА МОР * liberté, égalité, fraternité ou la mort. Свобода, равенство, братство или смерть. Лозунг фр. буржуазной революции 18 в.; впервые встречается в постановлении парижского политического клуба кордильеров 30 июня 1793 г. БИШ. И вот в самом последнем отчаянии социалист провозглашает наконец: liberté, égalité, fraternité ou la mort. Ну, уж тут нечего говорить, и буржуа окончательно торжествует. Дост. Зимн. заметки о летн. впечатл.