МАЖЕСТЕ majesté f. Величие, величество. И как тогда обычай был на конец кроновала <так> или масленице на Пресне, в деревне их величества, по все годы потехи огненные деланы были. Иправда подобно сие описать, понеже делано было с великим иждивением и забава прямая была мажесте. 1727. Б. Ф. Куракин Петр Великий 79. Она была высокого роста, довольно худа, одета в светло-лиловое атлсное платье, немного длиннее сзади, что придавало необыкновенную majesté ея походке. А. О. Смирнова Зап. // РА 1895 9 90. ♦ Са мажесте. Sa majesté - "Его величество" - титул, принятый во Франции Генрихом II в подражание Габсбургам, которые получили этот титул от короля Карла I, который был одновременно императором Священной Римской империи Карлом V. В эпоху Ренессанса "Его Величество" относится только Создателю, Императору и Папе, но не к королю.. Когда же Sa Majesté стало официальным титулом французского короля, оно стало открытым вместилищем для любых фантазий, касающихся величия и повергающих в трепет качеств из репертуара королевских панегиристов, юристов, художников и церемониалмейстеров.. метафорически обогатила Majesté и компенсировало упадок мистических качеств, связанных с его аналогом - Dignité. НЛО 2002 4 24. - Норм. Семантические дублеты в 18 в.: маестат - маеста- мажесте. Бирж. 238.
мажесте де л'истуар
Словарь галлицизмов русского языка
МАЖЕСТЕ ДЕ Л'ИСТУАР * Ее величество история, величавая история. Несмотря на громадную историческую эрудицию, Мишле, строго говоря, не историк, а публицист; вследствие этого лучшия его историческия произведения носят на себе слишком личный, индивидуальный характер и нисколько не напоминают так называемую "majesté de l'histoire". Все они написаны под впечатлением минуты и политических страстей. Слово 1879 8 2 170.
Полезные сервисы
мажесте лё азар
Словарь галлицизмов русского языка
МАЖЕСТЕ ЛЁ АЗАР * sa majesté le Hasard. Его величество Случай. Sa majesté le Hasard со всею своею мощью, но и со всем своим бессмыслием, так подогнал обстоятельства, что художнику пришлось разбить это обширное произведение в дребезги. ОЗ 1883 12 2 272. Случай этот, по Фридриху Великому, всерешающий sa majesté le Hasard, однако пришел, и вот каким образом. Венюков Из восп. 1 127.