Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

мальбрук

Поговорки

Мальбрук в поход собрался. Книжн. Ирон. О чьём-л. разрекламированном начинании, проекте, обреченном на провал. Выражение - начало французской песенки (нач. XVIII века), в которой высмеивается английский полководец герцог Мальборо. БМС 1998, 364.

Грамматический словарь

Мальбру́к мо

Сканворды для слова мальбрук

- Оперетта итальянского композитора Руджеро Леонкавалло.

- Оперетта французского композитора Жоржа Бизе «... в поход собрался».

Полезные сервисы

мальбрук в поход собрался

Практический толковый словарь

крыл. сл. В начале XVIII в. английские войска, руководимые герцогом Мальборо (1650-1722), одерживали блестящие победы над французами. Накануне выигранного ими сражения при Мальплаке в 1709 г. во французских войсках пронесся ложный слух, что убит виновник их поражений Мальборо, или Мальбрук, как его называли французы, читая его имя Malborough на французский лад. Слух о смерти Мальбрука породил одну из известных французких песен, начинающуюся словами: «Мальбрук в поход поехал, Миронтон, миронтон, миронтэн» («Malborough s'en va-t-en guerre, Mironton, mironton, mirontaine»). В этой песне рассказывается о том, как жена Мальбрука ждет своего ушедшего на войну мужа. Проходит пасха, троица, а Мальбрука все нет. Наконец появляется паж с вестью, что Мальбрук убит. Он рассказывает о погребении Мальбрука, которого провожали его офицеры. «Один нес его панцирь, другой - его щит, третий - его длинную саблю, а четвертый ничего не нес» (Н. Берг. Песни разных народов. - М., 1854).

Словарь крылатых слов

В начале XVIII в. английские войска, руководимые герцогом Мальборо (1650-1722), одерживали блестящие победы над французами. Накануне выигранного ими сражения при Мальплаке в 1709 г. во французских войсках пронесся ложный слух, что убит виновник их поражений Мальборо, или Мальбрук, как его называли французы, читая его имя Malborough на французский лад. Слух о смерти Мальбрука породил одну из известных французких песен, начинающуюся словами: "Мальбрук в поход поехал, Миронтон, миронтон, миронтэн" ("Malborough s'en va-t-en guerre, Mironton, mironton, mirontaine"). В этой песне рассказывается о том, как жена Мальбрука ждет своего ушедшего на войну мужа. Проходит пасха, троица, а Мальбрука все нет. Наконец появляется паж с вестью, что Мальбрук убит. Он рассказывает о погребении Мальбрука, которого провожали его офицеры. "Один нес его панцирь, другой - его щит, третий - его длинную саблю, а четвертый ничего не нес" (Н. Берг. Песни разных народов.- М., 1854).

Словарь крылатых слов и выражений Серова

С французского: Malborough s'en va-t-en guerre, Dieu sait quand reviendra.

Буквально: Мальбрук собрался на войну, Бог весть, когда вернется.

Начало французской песенки, сложенной при короле Людовике XIV о знаменитом английском полководце герцоге Мальборо (1650-1722), очень удачно воевавшим в то время с Францией. Перед битвой при Мальплаке (1709) во французской армии разнесся ложный слух о смерти Мальбрука (так французы произносили эту фамилию), и там на радостях сочинили эту одну из самых известных французских песенок.

В ней поется о том, что напрасно англичане ожидают возвращения герцога с войны. Прошла Пасха, затем - Троица, а Мальбрука все нет и нет. Наконец, является гонец, который и рассказывает о гибели герцога и его погребении - о том, как провожали полководца в последний путь его верные офицеры: «Один нес его панцирь, другой - его шит. третий - его длинную саблю, а четвертый ничего не нес» (Н. Берг, Песни разных народов, М. 1854).

Однако вскоре герцог Мальборо убедительно доказал французам, что хоронили они его рано. И эту песенку во Франции постарались забыть.

Но в период правления (1774-1792) короля Людовика XVI (1753- 1793) она зазвучала вновь. В 1781 г. у короля родился наследник. Для ухода за ним из провинции пригласили няньку, которая, баюкая ребенка, часто напевала эту забытую в столице песенку. Королеве Марии-Антуанетте она очень понравилась, и вскоре «Мальбрука» уже стали петь при дворе, а потом и в семьях третьего сословия.

В России эта песня также была хорошо известна. Но особенно популярной она стала в период Отечественной войны 1812 г., поскольку стала всеми восприниматься как иронический комментарий к планам Наполеона завоевать Россию. Песенку про незадачливого Мальбрука запели и в полках, где она обросла комическими и, как правило, малопристойными подробностями.

Например, в одном из вариантов песни говорилось о том, что этот иноземный вояка погиб не в сражении, а умер от страха «смертию по-носною». Так русские солдаты осмеивали неудачный поход Наполеона:

Мальбрук в поход собрался;

За ним гналася тень.

Он к вечеру...

И умер в тот же день.

Известно также, что в сочинении одного из пародийных вариантов «Мальбрука» (1821) принимал участие и А. С. Пушкин вместе со своими товарищами. Эта песенка в разных вариантах бытовала в России очень долго, например, в «Мертвых душах» (1842) Н. В. Гоголя Ноздрев развлекает своих гостей шарманкой, «не без приятности играющей «Мальбрук в поход поехал». А в устной речи и литературе ее первая строка стала крылатой.

Служит ироническим комментарием к планам человека, который затевает крупное предприятие легкомысленно, без должной подготовки.

Поговорки

Книжн. Ирон. О чьём-л. разрекламированном начинании, проекте, обреченном на провал. Выражение - начало французской песенки (нач. XVIII века), в которой высмеивается английский полководец герцог Мальборо. БМС 1998, 364.

Полезные сервисы