м.
Тот, кто занимается переводом с одного языка на другой.
ПЕРЕВО́ДЧИК - сущ., м., употр. сравн. часто
Морфология: (нет) кого? перево́дчика, кому? перево́дчику, (вижу) кого? перево́дчика, кем? перево́дчиком, о ком? о перево́дчике; мн. кто? перево́дчики, (нет) кого? перево́дчиков, кому? перево́дчикам, (вижу) кого? перево́дчиков, кем? перево́дчиками, о ком? о перево́дчиках; сущ., ж. перево́дчица
Переводчик - это человек, который переписывает или пересказывает текст, существующий на одном языке, на другой.
Переводчик с немецкого языка. | Общаться через переводчика. | Для того чтобы работать на международных встречах высокого уровня, надо быть очень хорошим переводчиком, уметь быстро найти нужное слово или выражение.
перево́дческий прил.
ПЕРЕВО́ДЧИК, переводчика, муж.
1. Лицо, занимающееся переводами с одного языка на другой. Переводчик с французского языка.
2. Тот, кто переводит или перевел что-нибудь (см. перевести в 8, 9 и преим. 10 знач.; прост.). Переводчик денег.
ПЕРЕВО́ДЧИК, -а, муж. Специалист по переводам с одного языка на другой. П. с чешского.
| жен. переводчица, -ы.
| прил. переводческий, -ая, -ое.
переводчик
1. Специалист по переводам с одного языка на другой.
2. Участник двуязычного коммуникативного акта, выступающий как в роли получателя исходного текста, так и в роли отправителя конечного текста, т.е. текста перевода.
3. Дополнительный преобразователь в коммуникации, необходимость в котором возникает в случаях, когда коды, которыми пользуются источник и адресат, не совпадают.
4. В определенной степени это вед, так как, являясь носителем одной культуры, он в равной мере обладает знаниями о другой культуре, культуре переводного языка.
ПЕРЕВО́ДЧИК -а; м. Тот, кто занимается переводами с одного языка на другой. П. с английского языка. Работать переводчиком. Спросить через переводчика. Поэт-переводчик.
◁ Перево́дчица, -ы; ж. Перево́дческий, -ая, -ое. П-ая деятельность. П-ое искусство.
-а, м.
Тот, кто занимается переводами с одного языка на другой.
Переводчик с английского языка. Работать переводчиком.
лингв. человек, обладающий необходимыми приёмами и навыками профессионального перевода, регулярно занимающийся профессиональной переводческой деятельностью и обеспечивающий качество перевода, соответствующее уровню современных требований к переводу
см. тж профессиональный перевод, присяжный переводчик, синхронный переводчик
перево́дчик, перево́дчики, перево́дчика, перево́дчиков, перево́дчику, перево́дчикам, перево́дчиком, перево́дчиками, перево́дчике, перево́дчиках
сущ., кол-во синонимов: 14
автопереводчик (1)
гид-переводчик (2)
драгоман (1)
перелагатель (4)
прелагатель (3)
преложитель (4)
пролагатель (4)
синхронист (5)
сурдопереводчик (3)
титропереводчик (1)
толмач (1)
чичероне (6)
шептало (3)
перелагатель, пролагатель, преложитель (устар. )
/ устный: толмач (устар.)
/ при европейских посольствах преимущественно в странах Востока: драгоман (устар.)
- Это особа, которая помогает двум говорящим на разных языках людям понимать друг друга, для чего повторяет каждому из них слова другого, исказив их в собственных интересах.
- Профессия Андрея Бузыкина в фильме «Осенний марафон».
- Толмач.
- Человек какой специальности в Карфагене имел право носить на груди знак попугая?
- Он знает, как минимум, два языка.
- Автор перевода иностранного произведения.
- Дублинскую премию может получить автор из любой страны, но если книга написана не на английском, то четверть суммы достанется этому человеку.
- Роман Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн, ...».
Перево́дчик суде́бный - в Российской Федерации участник судебного процесса, свободно владеющий языком, на котором ведётся судопроизводство, и языком, на котором один из участников процесса даёт показания. Участие переводчика судебного в судебном процессе обязательно, когда кто-либо из участвующих в деле лиц не владеет языком, на котором ведётся судопроизводство.
* * *
ПЕРЕВОДЧИК СУДЕБНЫЙ - ПЕРЕВО́ДЧИК СУДЕ́БНЫЙ, в Российской Федерации участник судебного процесса, свободно владеющий языком, на котором ведется судопроизводство, и языком, на котором один из участников процесса дает показания. Участие переводчика судебного в судебном процессе обязательно, когда кто-либо из участвующих в деле лиц не владеет языком, на котором ведется судопроизводство.
ПЕРЕВОДЧИК СУДЕБНЫЙ - в Российской Федерации участник судебного процесса, свободно владеющий языком, на котором ведется судопроизводство, и языком, на котором один из участников процесса дает показания. Участие переводчика судебного в судебном процессе обязательно, когда кто-либо из участвующих в деле лиц не владеет языком, на котором ведется судопроизводство.
переводчик-референт
1. Специалист по иностранным языкам (не менее двух); квалификация, присваиваемая ранее дипломированным выпускникам переводческих факультетов вузов; новый стандарт: "Лингвистика и межкультурная квалификация. Лингвист. Переводчик".
2. Ср. референт и референт-переводчик.
ПЕРЕВОДЧИКОВ
Переводчик - занимающийся переводом, толмач. (Э) В словаре Даля переводчик так еж переводитель, то кто переводит с места на место. (см. Переведенцев)