Не родно и не больно. Волг., Сиб. О полном безразличии к судьбе других людей. Глухов 1988, 104.
родного отца на кобеля променять
Сборник слов и иносказаний
родного отца на кобеля променять (иноск.) - быть бессердечным
Ср. Всякий до того был убежден в "дарованиях" Антошки, что звал его "стальною душой" и охотно подшучивал, что он родного отца на кобеля променять готов.
Салтыков. Благонамеренные речи. 7.
Ср. Головотяпы - батьку на кобеля променяли.
Салтыков. Ист. одного города. 2.
Ср. У нас, брат, дядя Кузьма намеднись отца на кобеля променял! Вот так раз!
Салтыков. За рубежом. 1. Мальчик в штанах.
Ср. Ржевцы (ржевичи) кобелятники: родного отца на борзого кобеля променяли.
Полезные сервисы
родное пепелище, родной край
родной
Толковый словарь
I м.
Употребляется как ласковое обращение к отцу, брату, мужу, мужчине, юноше, мальчику, соответствуя по значению сл.: родимый, милый, любимый.
II прил.
1. Находящийся в кровном родстве по прямой линии.
2. перен.
Близкий по духу, привычкам и убеждениям с кем-либо; свой.
РОДНО́Й - прил., употр. очень часто
1. Родным вы называете человека, который является вам кровным родственником по прямой линии, а также вообще любого родственника.
Родная мать. | Родной брат. | Лера приходилась мне родной сестрой по отцу.
2. Родным вы называете то, что вам дорого, знакомо и близко, к чему вы привыкли, особенно с рождения.
Родная страна, земля. | Родной московский воздух. | В армии солдатам часто снится родной дом. | Ну вот я возвратился в родные места после долгой разлуки.
3. Ваш родной язык - это первый язык, на котором вы научились говорить, когда были ребёнком, язык ваших родителей, вашего народа.
Сохранить родной язык и обычаи. | Родной язык у меня осетинский.
4. Вы используете слово родной (родная) как ласковое обращение к кому-либо, особенно к родственнику.
Не волнуйся, родная, всё будет хорошо. | Родной мой, иди сюда, не стой на жаре.
= милый, дорогой
5. сущ. Родными вы называете своих родственников.
В пятницу приедут родные с Севера. | Обычно родные на каждый день рождения дарили ей цветы.
ро́дненький прил.
Толковый словарь Ушакова
РОДНО́Й, родная, родное.
1. Находящийся в кровном родстве по прямой линии. Родной отец. Родной сын. Родной дед. Родной прадед. Родная мать, дочь, бабушка. «И родной отец - враг мне: неволит итти за нелюбого ляха.» Гоголь.
|| употр. по отношению к брату и сестре, дяде и тетке, племяннику и племяннице в отличие от двоюродных. Родной брат. Родной дядя. Родной племянник.
|| Вообще находящийся в той или иной степени родства по прямой или боковой линии. «Ну как не порадеть родному человеку?» Грибоедов.
2. в знач. сущ. родные, родных, ед. нет. Родственники. Дальние родные. У него нет родных. «Чиновные и должностные все ей друзья и Все родные.» Грибоедов. «Родных мильон у них.» Грибоедов.
3. Свой, близкий по духу и привычкам; такой, где родился. «Скорей туда, в родную глушь!» Некрасов. «Под небом голубым страны своей родной.» Пушкин. «Уж год носился по родной земле Павел Корчагин в тачанке, на орудийном передке.» Н.Островский. Родные поля. Родные картины. Родной город. «Страна, где мы впервые вкусили сладость бытия, поля, холмы родные, родного неба милый свет.» Жуковский. Широка страна моя родная. Лебедев-Кумач.
4. употр. в знач. дорогой, милый. «Все кончится ладно, родная.» Некрасов. «Веришь, родная: с тоской да с заботами так опостылел мне свет.» Некрасов.
• Родной язык - язык, на котором говорят с раннего детства, перенимая его от родителей или родных.
Толковый словарь Ожегова
РОДНО́Й, -ая, -ое.
1. Состоящий в прямом (кровном) родстве, а также вообще в родстве. Родная сестра. Р. дядя. Гостить у родных (сущ.).
2. Свой по рождению, по духу, по привычкам. Р. край. Родная страна. Р. язык (язык своей родины, на к-ром говорят с детства).
3. Дорогой, милый (в обращении).
Родная душа кто о том, кто близок, во всём понимает тебя.
| ласк. родненький, -ая, -ое (к 3 знач.).
Популярный словарь
Родной
-а́я, -о́е
1) Находящийся в кровном родстве по прямой линии, а также в любом родстве вообще.
Родной отец.
Родная мать.
Родная семья.
Юный Михаил по женскому колену происходил от Рюрика, ибо родная бабка его, супруга Никиты Романовича, была родная сестра царя Иоанна Васильевича (Пушкин).
Антонимы:
неродно́й, чужо́й
2) Такой, где родился, где жил с детства (о городе, стране и т. п.).
Родной дом.
Родные места.
И припомнил я ночи другие, и родные поля и леса, и на очи, давно уж сухие, набежала, как искра, слеза (Макаров).
Синонимы:
оте́ческий, о́тчий, роди́мый
Антонимы:
чужо́й
3) Дорогой, близкий сердцу.
Родной коллектив.
Родные черты.
К ним [часам] все так привыкли, что, если бы они пропали как-нибудь чудом со стены, грустно было бы, словно умер родной голос (Булгаков).
Синонимы:
роди́мый
Антонимы:
чужо́й
4) (в функции обращения) Дорогой, милый.
Напиши мне, родной.
Я хату покинул, пошел воевать, чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать. Прощайте, родные! (Светлов).
Родственные слова:
родны́е сущ.
Этимология:
Слово общеславянского происхождения. Образовано с помощью суффикса от * rodъ. см. род I.
Родно́й язы́к - язык, на котором говорят с раннего детства (обычно язык той национальности, к которой принадлежит говорящий).
Энциклопедический словарь
РОДНО́Й -а́я, -о́е.
1. Находящийся в кровном родстве по прямой линии, а также в любом родстве вообще. Р. отец. Р-ая мать. Р. брат. Р-ая бабушка. Р. дядя. Р-ые сёстры. Р-ая семья. Р. по отцу, по матери (о брате, сестре, имеющих общего отца или мать).
2. Свой, близкий по месту рождения, работы и т.п. Р-ая сторона. Р. край. Р-ые места. Р. город. Р. завод. Р-ая школа. Р-ая дивизия. Р. язык (язык родины, на котором говорят с детства).
3. (в обращении). Дорогой, милый. Спи, сынок р.
◁ Родно́й, -о́го; м. (3 зн.). - Здравствуй, р. Родна́я, -о́й; ж. (3 зн.). Отдохни, р. Родны́е, -ы́х; мн. Родственники. Р. живут в Москве. Гостить у родных. Ро́дненький, -ая, -ое. Ласк. усилит. (3 зн.).
Академический словарь
-а́я, -о́е.
1. Находящийся в кровном родстве по прямой линии.
Родной отец. Родная мать. Родной брат. Родная бабушка. Родной дядя.
◊
- Неужели же вы, родные сестры, --- хотите, чтобы меня, брата вашего, по голове огрели или в полицию бы забрали? Лесков, Грабеж.
Записывая детей, я отличал --- родных и приемных. Чехов, Остров Сахалин.
||
Являющийся родственником.
[Фамусов:] Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, Ну как не порадеть родному человечку! Грибоедов, Горе от ума.
2. в знач. сущ. родны́е, -ы́х, мн. Родственники.
В Красноярске у меня жили родные --- мать, сестра и зять. Короленко, История моего современника.
3. Такой, где родился (о городе, стране и т. п.).
- Или тебе ничто не мило на родной стороне? Видно, на чужой милее. И. Гончаров, Обыкновенная история.
[Ирина:] Наш родной город, мы родились там. Чехов, Три сестры.
4. Дорогой, близкий сердцу.
Если свою дальнейшую жизнь Доронин не представлял без службы в армии, то и свою военную службу он не представлял вне рядов родной дивизии. Чаковский, У нас уже утро.
|| (в обращении).
Дорогой, милый.
- Степанушка, родной, не выдай, милой! - Из-под медведя он взмолился Батраку. И. Крылов, Крестьянин и Работник.
- Ах! няня, сделай одолженье. - Изволь, родная, прикажи. Пушкин, Евгений Онегин.
◊
родной язык
язык, на котором говорят с раннего детства (обычно язык той национальности, к которой принадлежит говорящий).
Толковый словарь
Родной, ая, ое.
Дорогой, близкий сердцу.
== Родная [Коммунистическая] партия. патет. Советские люди единодушно и горячо поддерживают политический курс родной Коммунистической партии. Работница, 1984, № 5, 2. Рабочие завода горячо одобряют ленинскую внутреннюю и внешнюю политику родной партии. Визит, 1976, 20. Выполнение грандиозных созидательных планов, намеченных родной Коммунистической партией. Работница, 1984, № 3, 21. Во всех славных делах весь советский народ и все прогрессивное человечество видели заслугу и заботу родной коммунистической партии. Евро-пацентр, 15.07.93.
== Родная целина. поэт. По воле Партии расцвел простор Сибири, сдалась на милость нам родная целина. Песенник пионера, 5.
Словарь русского арго
РОДНОЙ, -ая, -ое.
1. в зн. сущ., -ого, м. Ирон. обращение.
Ну что, родной, в хрюсло (лицо) хочешь?
2. Иностранный, сделанный за границей.
А что, свитер-то совковый (советский)? - Не, родной.
3. Исконно присущий данной вещи, данному типу.
У твоей машины бампера родные?
4. Высококачественный, модный, престижный.
Родная помада.
А духи-то родные!
Пунктуация и управление в русском языке
(дорогой, близкий сердцу) кому и для кого Родные нам (для нас) места.
Орфографический словарь
Словарь ударений
Трудности произношения и ударения
Формы слов для слова родной
родно́й, родна́я, родно́е, родны́е, родно́го, родны́х, родно́му, родны́м, родну́ю, родно́ю, родны́ми, родно́м, родна́, родно́, родны́, родне́е, породне́е, родне́й, породне́й
Синонимы к слову родной
прил., кол-во синонимов: 51
бесценный (27)
близкий (62)
близкий сердцу (6)
высококачественный (32)
дорогой (84)
дорогой сердцу (13)
драгой (10)
драгоценный (24)
дражайший (14)
единокровный (5)
желанный (40)
иностранный (28)
исконный (23)
кость от кости (9)
кровинка (12)
кровный (19)
кровь от крови (10)
любезный (53)
любезный сердцу (14)
любимый (43)
милый (66)
милый сердцу (14)
модный (57)
нативный (5)
ненаглядный (26)
отеческий (11)
отчий (8)
пародной (1)
патерналистский (2)
плоть и кровь (9)
плоть от плоти (9)
полнородный (1)
престижный (17)
присный (9)
разлюбезный (14)
родимый (27)
родич (8)
родненький (5)
роднуля (2)
роднуша (2)
родный (1)
родня (22)
родственный (24)
рожоный (3)
свет очей (14)
свой (48)
сердечный (49)
сердешненький (3)
сродник (8)
сродственник (6)
сродственница (4)
1. кровный; родимый (разг.)
/ брат или сестра по отцу: единокровный (разг.)
/ брат или сестра по матери: единоутробный (разг.)
/ в знач. сказ., о родном ребёнке: кровинка (разг.); плоть и кровь кого, чья, плоть от плоти кого, чьей, кость от кости кого, чьей, кровь от крови кого, чьей (устар. и высок.)
2. о доме, крае: отеческий; родимый (разг.); отчий (высок, и трад.-поэт.)
3. см. любимый
прил.
1.
дорогой
милый
драгоценный
ненаглядный
желанный
родимый
дражайший
бесценный
любезный
разлюбезный
такой, которого любят)
2.
родимый
кровный
3.
родимый
отчий
4.
родственник
родня
родич
сродник
сродственник
Родственный, родственник, ближний, близкий, кровный.
Братья единоутробные, единокровные. Они - плоть от плоти нашей, кость от костей наших.
См. близкий, домашний, туземный...
Тезаурус русской деловой лексики
Syn: см. свой
Антонимы к слову родной
Идиоматика
Идеография
▲ близкий
родной - близкий душе (# край).
родимый. отчий. отеческий.
близкий (# отношения). короткий. тесный.
задушевный (# друг). закадычный.
незабываемый. незабвенный. неизгладимый. памятный.
до боли знакомый (# черты).
Морфемно-орфографический словарь
Грамматический словарь
Этимология
Полезные сервисы
родной дом
родной очаг
родной язык
Переводоведческий словарь
родной язык - язык, усваиваемый человеком в раннем детстве путем подражания окружающим его взрослым.
Лингвистические термины
1. То же, что материнский язык; первый язык, усвоенный человеком с детства (язык колыбели), совпадающий с языком родителей или одного из них.
2. То же, что этнический язык.
3. То же, что функционально первый язык.
4. То же, что национальный язык2; язык любого народа, населяющего РФ, кроме русского.
Понятия лингвистики
1. То же, что материнский язык; первый язык, усвоенный человеком с детства (язык колыбели), совпадающий с языком родителей или одного из них.
2. То же, что этнический язык.
3. То же, что функционально первый язык.
4. То же, что национальный язык (2); язык любого народа, населяющего РФ, кроме русского.
Лингвистические термины
Пятиязычный словарь лингвистических терминов
См. lingua materna.
Педагогическое речеведение
Родной язык - базовое понятие психологии, демографии, этнологии, лингводидактики, социолингвистики и речеведения. Оно важно для выработки стратегии овладения языком, для поиска оптимальных методов обучения, для исследования языковой (речевой) компетенции личности, видов и типов ее би- и поли-лингвизма, анализа языковой ситуации в многонациональном государстве. Обычно Р. я. трактуется как первый язык, усвоенный человеком в детстве («язык колыбели» или «язык матери»). В практической жизни, в первую очередь при переписях, Р. я. определяется по самосознанию личности, а в затруднительных случаях, прежде всего когда речь идет о билингвах,- как язык, которым опрашиваемый лучше всего владеет и которым пользуется в семье. Уже в этой дефиниции, учитывающей самоопределение личности, Р. я. представлен тремя плоскостями, которые частично совпадают, а частично различаются. Например, не всегда и не во все периоды жизни человек лучше знает язык, выученный первым, не всегда на том языке, который он в данный период знает лучше, говорят в его семье и т. д. Другими словами, с этим определением приходит в противоречие целый ряд конкретных ситуаций.
Дело в том, что языковые отношения, в которые вступает личность в многонациональном социуме, особенности ее речевого поведения в различных сферах социально-бытовой жизни общества оказываются достаточно сложными. Они требуют гибкого подхода, более полного учета структуры взаимодействия двух языков в речевой практике билингва и поэтому упорядочиваются в сложных многомерных классификациях.
Существенно, что введение понятия «функционально первый язык» способствует устранению некоторой нечеткости в понятии Р. я. и позволяет адекватно описать любой период «языковой жизни» в динамике ее языкового развития и дифференцировать языковую ситуацию в многонациональном социуме по различным социокоммуникативным параметрам.
Такое разграничение позволяет определять Р. я. как язык общения с матерью, язык первого постижения мира и осознания своего «Я» в нем, язык связи и единства со своей семьей, родом, а через него со своим этносом.
До тех пор пока человек остается монолингвом, т. е. владеющим одним языком, или пассивным билингвом, т. е. пассивно владеющим вторым языком, Р. я. остается функционально первым средством коммуникации. Переход на другой язык, сопровождающийся тем или иным социально-психологическим мотивом (например, переезд из сельской местности в город с иным речевым режимом и т. д.) или стремлением к адаптации в новой среде в связи с изменением условий жизни, приводит к смене функционально первого языка, если общение на нем затрагивает все основные сферы жизнедеятельности. При этом Р. я. продолжает оставаться родным, но его позицию функционально первого языка занимает другой.
Утрата Р. я. как функционально первого представляет собой тенденцию, обычно характерную для индивидов в многоязычном социуме. В общекультурном плане она не может считаться гуманистической, так как сопровождается большими социопсихологическими и нравственными потерями. Смена языкового режима заставляет человека во взрослом (в большинстве случаев) возрасте пройти период «врастания» в другую языковую среду с потерей при этом на довольно длительное время собственного языкового лица и психологической связи с духом Р. я., его внутренней формой. Понимание отрицательных последствий, сопровождающих оттеснение языков национальных меньшинств, заставило общество внимательнее относиться к данной проблеме. В Европе со второй половины XIX века стали издаваться законы в пользу более слабых языков. Однако проблема продолжает оставаться актуальной, затрагивающей интересы миллионов людей, в том числе и каждого нового подрастающего поколения.
В то же время направление мены языков (родной -другой) не является раз и навсегда закрепленным. Изменение общей языковой ситуации и прежде всего характера языкового регулирования, рост престижа Р. я. в общественно-политической и культурной жизни государства, изменение его юридического статуса способны не только затормозить процесс мены, но и способствовать возвращению к Р. я. как функционально первому, особенно в том случае, если он является письменным языком, обслуживающим или могущим обслуживать различные сферы жизнедеятельности государства, т. е. быть языком образования, средств массовой информации, использоваться в производственной сфере и т. п. Языковая практика современности убедительно свидетельствует, что возможность пользоваться Р. я. в многонациональном обществе сохраняет культурные ценности, поддерживает языковое и культурное равноправие живущих на одной территории народов, создает новые условия для полного самовыражения и духовного развития личности.
Лит.: Демографический энциклопедический словарь.- М., 1985; Ибрагимов Г. К., Зачесов К.Я. О понятии «родной язык» // РЯНШ. - М., 1990. - № 8. - С. 8-11; Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Родной язык и другие языки // РЯНШ. - М., 1990. - № 9. - С. 3-9; Сорокина ЮЛ. В чем суть понятия «родной язык» // РЯНШ. - М., 1990. - № 9. - С. 9- 11; Шахнарович A.M. Родной язык: Онтогенетический подход // Русский язык в СССР. - М, 1991. - № 7. - С. 16-18.
Н.П. Шумарова
Методические термины
РОДНО́Й ЯЗЫ́К.
1. Язык родины, усваиваемый ребенком в раннем детстве путем подражания окружающим его взрослым. Ср. неродной язык. В Декларации прав народов России (1917) было провозглашено право каждого народа осуществлять обучение на родном языке. В 20-30-х гг. была создана письменность для многих народов, разработана учебная и научная литература.
Однако в последующие десятилетия сферы использования Р. я. значительно сужались, в том числе в системе образования. Р. я. был оттеснен в начальную школу, а общее и высшее образование учащиеся получали на русском языке. В соответствии с Федеральным законом о языках (1991) и республиканскими законодательными актами создаются условия для изучения и преподавания Р. я., который на территории ряда бывших союзных республик стал одним из иностранных языков, так как особенность нерусской школы с нерусскими учащимися состоит в том, что вся работа в ней строится с использованием двух языков (родного и русского), то изучение русского и родного языков в таких школах должно осуществляться в тесном взаимодействии. См. также двуязычие.
2. Основной язык обучения и учебный предмет. Преподавание Р. я. осуществляется в школе, а также в дошкольных учреждениях. Преподавание Р. я. направлено на усвоение учащимися сведений о фонетических особенностях, словарном составе, грамматическом строе, формировании умений свободного владения в устной и письменной форме, развитие культуры речи и мышления.
Социолингвистика
1.То же, что и материнский язык. Первый язык, который усвоен человеком с детства («язык колыбели»). Обычно он совпадает с языком родителей или одного из них. Бывают случаи, когда человек впоследствии усваивает другой язык, который становится для него основным средством общения. Однако обычно позитивное эмоциональное отношение к родному языку при этом сохраняется. Родной язык служит одним из основных признаков национальной (этнической) принадлежности человека.
2. То же, что этнический язык. Как показали полевые исследования, для большинства этносов РФ понятие «родной язык» неразрывно связано с понятием языка своей народности независимо от степени владения им и является одним из основных показателей национальной принадлежности (информант в анкете в графе «Ваш родной язык» указывает этнический язык, напр., селькуп указывает селькупский, но сам практически его не знает, даже на уровне понимания речи).
3. То же, что и функционально первый язык.
4. То же, что Национальный язык2, т.
е. язык любого народа, населяющего РФ, кроме русского. В этом значении термин используется ограниченно - в тех случаях, когда «родной язык» обучения противопоставляется «русскому языку» обучения при описании различных типов учебных заведений (ср.: школы с родным языком обучения и школы с русским языком обучения). Это противопоставление основано на различном функциональном статусе русского языка (используемого во всех коммуникативных сферах) и других языков (используемых в большем или меньшем числе сфер).
См. также: Билингвизм, Национальный язык2, Социолингвистическая классификация языков, Функционально первый язык, Язык первичной социализации