Ср. О родословном дереве
Слыхали что-нибудь?
"Леса нам не заказаны,
Видали древо всякое ",
Сказали мужики.
Н.А. Некрасов. Кому на Руси. 5.
Ср. Das nenn' ich einen Edelmann!
Sein Ur-ur-ur-ur- Aelterahn -
War älter einen Tag als unser aller Ahn.
Вот дворянина образец:
Днем раньше сотворил его Творец,
Чем создан был всех пра-пра-праотец.
Lessing. Gedichte. (перев. M.).
Ср. Da Adam hackt' und Ewa spann,
Wer war denn da ein Edelmann?
Ср. So Adam reutte, und Ewa span;
Wer was da ein Edelman.
Agricola (Prov. № 264.)
Ср. When Adam delv'd and Eve span,
Who was then the gentleman?
Когда Адам пахал и пряла Ева,
Где родословное тогда стояло древо?
(Кто был дворянином?)
John Ball (англ. проповедник 1372). М. Ср. Hume. Hist. of England. 1, 17, 8.
Ср. Now bething the Gentilman,
How Adam dalf and Eve span.
Manuscr. XV. c. Brit. Museum. Sons and Carols.
Ср. Qu'est ce qu'un noble? Un homme qui s'est donné la peine de naître.
Beaumarchais.
Ср. Adam fodiente, quis nobilior, Eva nente?
Ср. Andr. Gartner. Proverbialia Dicteria.
Ср. Cum Adam ligna finderet,
Eva vero uxor neret,
Ecquis, obscero, nobilis
Erat in diebus illis?
Korczewsky. Diolog. 1553. Krakow.
Ср. Noë vero invenit gratiam coram Domino. Hae sunt generationes Noë: Noë vir justus atque perfectus fuit in generationibus suis, cum Deo ambulavit...
Genes. 6, 8-9.
См. простонародными.
См. оставьте предков вы в покое.
См. одного поля ягода.
См. из одной мучки.
См. обелиск.