Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

библиография

Социолингвистика

Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. Изд. 5-е. М., 1972. Аврорин В А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (К вопросу о предмете социолингвистики). М., 1975.

Алексеев А А. Бесписьменные дагестанские языки: Функциональный статус и некоторые перспективы // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994.

Алексеев А А. Языковое законодательство в Дагестане // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языке. М., 1994.

Алпатов ВМ. 150 языков и политика: 1917-2000. М., 2000.

Алпатов ВМ. Зарубежная социолингвистика о проблемах двуязычия и языков меньшинств // Речевое общение в условиях языковой неоднородности. М., 2000.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1976.

Аюпова Л.Л. Языковая ситуация: социолингвистический аспект. Уфа, 2000.

Баламамедов А.-К.С. Основы социальной лингвистики (Функционирование языков в Дагестане). Махачкала, 1992. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.

Баранникова Л.И. Просторечие и литературная разговорная речь // Язык и общество. Саратов, 1977. Баскаков А .Н. Государственные тюркские языки в Российской Федерации //

Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994.

Баскаков А .Н. О комплексных методах и приемах билингвистического исследования (на примере конкретных социолингвистических исследований азербайджанско-русского билингвизма) // Методы билингвистических исследований. М., 1976.

Баскаков А.Н. Социолингвистические аспекты языкового законодательства в Российской Федерации // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994.

Баскаков А .Н.

Типы языковых конфликтов в регионе Средней Азии и Казахстана // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.

Баскаков А.Н., Насырова О.Д. Языковые ситуации в тюркоязычных республиках Российской Федерации (краткий социолингвистический очерк) // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: Статус и функции. М., 2000

Баскаков А.Н., Насырова О.Д., ДавлатназаровМ. Языковая ситуация и функционирование языков в регионе Средней Азии и Казахстана. М., 1995.

Бахнян К.В. Динамика развития языковой компетенции русскоязычного населения Молдовы // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.

Беликов В.И. Пиджины и креольские языки Океании: социолингвистический очерк. М., 1998.

Беликов В.И. Русские пиджины // Малые языки Евразии: социолингвистический аспект. М., 1997.

Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М., 2001.

Белл Р.Т. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. М., 1980.

Белоусов В.Н., Григорьян ЭА. Русский язык в межнациональном общении в Российской Федерации и странах СНГ (по данным социолинвистических опросов в 1990-1995 гг.). М., 1996.

Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

Биткеева А.Н. Калмыцкий язык в России и за рубежом: социолингвистический аспект // Вопросы филологии. 2004. № 3 (18).

Биткеева А.Н. Языковая политика и национальные языки // Язык и современное общество: Российская Федерация. М., 2002.

Биткеева А.Н., Дякиева Р.Б. Языковое законодательство в Республике Калмыкия // Права человека и законодательство о языках в субъектах Российской Федерации. М., 2003.

Блумфильд Л. Язык. М., 1968.

Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М., 1987.

Боргоякова Т.Г. Миноритарные языки: Проблемы сохранения и развития. Уч. пособие. Абакан, 2001.

Буренина Л.М. Приемы измерения качества билингвистического текста // Методы социолингвистических исследований. М., 1995.

Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. Киев, 1979.

Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001. Вахтин Н.Б. Языки народов Севера в ХХ веке: Очерки языкового сдвига. СПб., 2001.

Взаимовлияние и взаимообогащение языков народов СССР / Отв. ред. Ю.Д. Дешериев. М., 1987

Виноградов В А., Коваль А.И., Порхомовский В.Я. Социолингвистическая типология: Западная Африка. М., 1984.

Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // ВЯ. 1955. № 1.

Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М., 1967.

Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

Винокур Г.О. Культура языка. М., 1929.

Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка / Отв. ред. Ю.Д. Дешериев, Л.П. Крысин. М., 1988.

Гавранек Б. О функциональном расслоении литературного языка // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. Гальперин И.Р. О термине «сленг» // ВЯ. 1956. № 6.

Гамперц Джон Дж. Об этнографическом аспекте языковых изменений // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М., 1975.

Гельгардт Р.Р. О языковой норме // Вопросы культуры речи. М., 1961.

Гендер: язык, культура, коммуникация. Материалы Первой международной конференции (25-26 ноября 1999). М., 1999.

Герд А.С. Диалект - региолект - просторечие // Русский язык в его функционировании: Тезисы международной конференции. М., 1998.

Головин Б.Н. Как правильно говорить. Заметки о культуре речи. Горький, 1966.

Голубева-Монаткина Н.Ю. Языковая культура русской эмиграции во Франции и Канаде. М., 1999.

Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. Л., 1980.

Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980.

Городское просторечие: проблемы изучения / Отв. ред. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелев. М., 1984.

Горячева МА. История типологических исследований в социолингвистике: краткий обзор // Язык и современное общество: Сборник статей аспирантов. М., 2002.

Горячева МА. Основные типы языковых ситуаций в Российской Федерации // Язык и современное общество: Сборник статей аспирантов. М., 2002.

Государственные языки в РФ: Энциклопедический словарь-справочник / Отв. ред. В.П. Нерознак. М., 1995.

Григорьев В.П. Культура языка и языковая политика // Вопросы культуры речи. Вып. 4. М., 1963.

Губогло М.Н. Переломные годы. Т. 1. Мобилизованный лингвицизм. М., 1993.

Гухман М.М. Литературный язык // Общее языкознание. Формы существования языка, функции, история языка. М., 1970.

Гухман ММ. У истоков советской социальной лингвистики // Иностранные языки в школе. М., 1972. № 4.

Гюльмагомедов А.Г. Социолингвистические портреты дагестанских языков: проблемы, решения // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994.

Дейк ван ТА. Язык, познание, коммуникация. М., 1989.

Демографический энциклопедический словарь / Отв. ред. Д.И. Валентей. М., 1985.

Десницкая А.В. Как создавалась теория национального языка (из истории советского языкознания) // Современные теории литературоведения и языкознания: К 70-летию акад. М.Б. Храпченко. М., 1974.

Дешериев Ю.Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. М., 1966.

Дешериев Ю.Д. К методологии, теории билингвизма и методике социолингвистических исследований // Методы билингвистических исследований. М., 1976.

Дешериев Ю.Д. О взаимодействии теоретических концепций и методов лингвистических исследований. Общие замечания // Методы социолингвистических исследований. М., 1995.

Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика (к основам общей теории). М., 1977.

Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху. М., 1968.

Диахроническая социолингвистика / Отв. ред. В.К. Журавлев. М., 1993. Дуличенко А.Д. Международные искусственные языки: объект лингвистики и интерлингвистики // ВЯ. 1995. № 5. Дьячков М.В. Миноритарные языки в полиэтнических (многонациональных) государствах. М., 1996. Ефремов Л.П. Теория лексического калькирования. Алма-Ата, 1953. Жирмунский В. Марксизм и социальная лингвистика // Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969. Жирмунский ВМ. Национальный язык и социальные диалекты. Л. 1936. Жирмунский В.М. Проблема социальной дифференциации языков // Язык и общество. Л., 1968. Журавлев В.К. Введение // Диахроническая социолингвистика. М., 1993. Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М., 1982. Дешериев Ю.Д. Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху: Развитие общественных функций литературньгх языков. М., 1976. Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху: Внутриструктурное развитие старописьменных языков / Отв. ред. Ю.Д. Дешериев. М., 1978. Зарубежный Восток: Языковая ситуация и языковая политика / Отв. ред. Л.Б. Никольский. М., 1986. Звегинцев В А. Социальное и лингвистическое в социолингвистике // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Вып. 3. М.,1982.

Земская Е. А. Язык русского зарубежья // Современный русский язык. М., 1997. Земская ЕА., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. Земская ЕА., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981. Исаев М. И. Основные этапы языкового строительства у народов бывшего СССР // Языковая ситуация в Российской Федерации: 1992. М., 1992.

Исаев М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов. М., 2001. Исаев М.И. Языковое строительство в СССР. М., 1979. Исаев М.И. Язык эсперанто. М., 1980э Ицкович В А. Языковая норма. М., 1968.

Казакевич О А. Письменные языки России (российско-канадский проект) // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994.

Казакевич О. А. Языковая ситуация у коренных народов Севера в Ямало-Ненецком автономном округе // Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока: Проблемы сохранения и развития. СПб., 1997.

Казакевич О.А., Парфенова О.С. Языковая и этнокультурная ситуация в Красноселькупском районе Ямало-Ненецкого АО // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: Статус и функции. М., 2000.

Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 1992.

КибрикА.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 1992.

Ковтун Л. С. Профессиональные разновидности разговорной речи (к вопросу о словаре профессиональной речи) // Научно-методические основы составления учебных словарей русского языка для нерусских и проблемы обучения лексике. М., 1976.

Кожемякина В.А. Франкофонные страны: различные модели языковой политики // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994.

Кожемякина В. А. О некоторых методах анализа политического дискурса // Методы социолингвистических исследований. М., 1995.

Кожемякина В А. Решение языковых проблем в многонациональной стране (на материале Канады) // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.

Кожемякина В.А. Языковая ситуация и статус языков в Канаде // Проблемы языковой жизни в Российской Федерации и зарубежных странах. М., 1994.

Кожина М. Н. К основам функциональной стилистики. Пермь, 1968.

Колесник Н. Г. К вопросу о методах синхронной и диахронической социолингвистики // Методы социолингвистических исследований. М., 1995.

Колесник Н.Г Диахронический аспект исследования русской литературоведческой терминологии // Диахроническая социолингвистика. М., 1993.

Колесник Н. Г. Языковая ситуация в Кабардино-Балкарской Республике // Языковая ситуация в Российской Федерации: 1992 г. М., 1992.

Колесник Н.Г. Функционирование государственных языков в Дагестане // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: Статус и функции. М., 2000.

Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974.

Кондрашкина Е.А. Динамика функционального развития марийского языка // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: Статус и функции. М., 2000.

Кондрашкина Е.А. Законодательное обеспечение языковой политики в Китайской Народной Республике // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.

Кондрашкина Е.А. Индонезии: языковая ситуация и языковая политика. М., 1986.

Кондрашкина Е.А. Коммуникативные коды и их использование в многоязычном обществе (на примере Индонезии) // Речевое общение в условиях языковой неоднородности. М., 2000.

Кондрашкина Е.А. Проблемы функционирования национальных языков в качестве государственных // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994.

Кондрашкина Е.А. Ситуационный анализ как метод изучения социолингвистических данных // Методы социолингвистических исследований. М., 1995.

Костомаров В.Г. Проблема общественных функций языка и понятие «мировой язык» // Социолингвистические проблемы развивающихся стран. М., 1975.

Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994.

Красная книга языков народов России. Энциклопедический словарь-справочник / Отв. ред. В.П. Нерознак М., 1994.

Краснова И. Е., Марченко А.Н. О некоторых проблемах профессиональной речи в социолингвистическом освещении // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981.

Крысин Л.П. Владение разными подсистемами языка как явление диглоссии // Социально-лингвистические исследования. М., 1976.

Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.

Крысин Л.П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса) // Язык и личность. М., 1989.

Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М., 1976.

Крысин Л.П. Социальный контекст функционирования современного русского языка // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.

Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.

Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). М., 1996.

Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. М., 1998.

Крючкова Т.Б. Диалектная дифференциация языка и проблема создания письменности // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.

Крючкова Т.Б. Проблема функционирования языков этнических групп (на примере языка российских немцев) // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994.

Крючкова Т.Б. Социолингвистические методы исследования лексики // Методы социолингвистических исследований. М., 1995.

Крючкова Т.Б. Типология языковых конфликтов // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994.

Крючкова Т.Б., Нарумов Б.Т. Зарубежная социолингвистика: Германия. Испания. М., 1991.

Кузнецов П. С. Русская диалектология. М., 1973.

Лабов У. Единство социолингвистики // Социально-лингвистические исследования. М., 1976.

Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975.

Лаптева О А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.

Леонтьев А А. Исследование детской речи // Основы теории речевой деятельности. М., 1974.

Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.

Лихачев Д.С. Арготические слова профессиональной речи // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964.

Лихачев Д.С. Черты первобытного примитивизма воровской речи // Язык и мышление. Т. 3. М.; Л., 1935.

Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982.

Макаев Э.А. Проблемы индоевропейской ареальной лингвистики. М.; Л., 1964.

Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока. Проблемы сохранения и развития / Отв. ред. Д.М. Насилов. СПб., 1997.

Малые языки Евразии: социолингвистический аспект / Отв. ред. А. И. Кузнецова, О.Е. Раевская, С.С. Скорвид. М., 1997.

Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. М., 1960.

Мартынова М.Ю., Грацианская Н.Н. и др. Этнические проблемы и политика государств Европы. М., 1998.

Мартынова Н. М. Политика государств Европы в сфере защиты прав этнических меньшинств // Этнические проблемы и политика государств Европы. М., 1998.

Марузо Ж. Словарь лингвистической терминологии. М., 1960.

Методы билингвистических исследований / Отв. ред. А.Н. Баскаков, В.Ю. Михальченко. М., 1976. Методы социолингвистических исследований / Отв. ред. В.Ю. Михальченко. М., 1995.

Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996.

Михальченко В.Ю. Введение // Письменные языки мира: Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 2. М., 2003.

Михальченко В.Ю. Законы о языках и языковые конфликты на территории бывшего СССР // Общее и восточное языкознание. М., 1999.

Михальченко В.Ю. Концепция законов о языках в республиках Российской Федерации: проблема социально-лингвистической адекватности // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994.

Михальченко В.Ю. Литовский язык в сфере высшего образования // Развитие национальных языков в связи с функционированием в сфере высшего образования. М., 1982.

Михальченко В.Ю. О некоторых приемах изучения билингвизма в полевых условиях // Методы билингвистических исследований. М., 1976.

Михальченко В.Ю. О принципах создания словаря социолингвистических терминов // Методы социолингвистических исследований. М., 1995.

Михальченко В.Ю. Проблема витальности языков малочисленных народов России // Языковая ситуация в Российской Федерации: 1992. М., 1992.

Михальченко В.Ю. Проблемы функционирования и взаимодействия литовского и русского языков. Вильнюс, 1984.

Михальченко В.Ю. Процессы интернационализации терминологии в балтийских языках // Родной язык. М., 1994. № 2.

Михальченко В.Ю. Социалема литовского языка на разных этапах ее развития // Диахроническая социолингвистика. М., 1993.

Михальченко В.Ю. Социальные и лингвистические параметры двуязычия // Национально-языковые отношения в СССР: Состояние и перспективы. М., 1989.

Михальченко В.Ю. Социолингвистический портрет письменных языков России: методы и принципы исследования // Методы социолингвистических исследований. М.,1995.

Михальченко В.Ю. Языковые проблемы Содружества независимых государств // Язык в контексте общественного развития. М, 1994.

Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. Волгоград, 1999.

Нарумов Б.П. Понятия «языковой континуум», «язык» и «диалект» в истории романского языкознания // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.

Национально-культурная специфика речевого поведения / Отв. ред. А. А. Леонтьев. М., 1977.

Национально-языковые отношения в СССР: состояние и перспективы / Отв. ред. В.П. Нерознак. М., 1989.

Национально-языковые проблемы: СССР и зарубежные страны / Отв. ред. В.М. Солнцев, В.Ю. Михальченко. М., 1990.

Негнивицкая Е.М., Шахнарович АМ. Язык и дети. М., 1981.

Нерознак В.П. Национальное самосознание: концепт и структура // Этническое и языковое самосознание: Материалы конференции. М., 1995.

Нерознак В.П. Языковые союзы // Лингвистическая типология. М., 1985. Николаева ТМ., Успенский Б А. Языкознание и паралигвистика // Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. М., 1966.

Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика (теория и проблемы). М., 1976.

Никольский Л.Б. Языковая политика как форма сознательного воздействия общества на языковое развитие. М., 1968. Никольский Л.Б. Языковые ситуации и языковая политика на зарубежном Востоке // Зарубежный Восток: Языковая ситуация и языковая политика. М., 1986.

Новиков Н.В. Специфика и проблемы интервью как техники исследований // Социальные исследования. М., 1979. Новое в лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты / Отв. ред. В.Ю. Розенцвейг. М., 1973.

Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика / Отв. ред. Н.С. Чемоданов. М., 1975.

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, М Е. Падучева, 1985.

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов / Отв. ред. Б.Ю. Городецкий. М., 1986.

Норма и социальная дифференциация языка / Отв. ред. М.М. Гухман, В.Н. Ярцева М., 1969.

Общее языкознание. Методы лингвистических исследований / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1973.

Общее языкознание. Формы существования, функции, история / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1970.

Опыт совершенствования алфавитов и орфографий языков народов СССР / Отв. ред. К.М.Мусаев. М., 1982.

Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. М., 1990.

Панов М. В. О литературном языке // Русский язык в национальной школе. 1972. № 1.

Парфенова О.С. Лингвостатистическое исследование социальной вариативности болгарской речи билингвов // Методы билингвистических исследований. М., 1995.

Парфенова О.С. Социальные и исторические условия функционирования болгарских говоров на территории бывшего СССР // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.

Парфенова О.С. Функциональная дистрибуция языков в болгарской этнической группе Украины // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: Статус и функции. М., 2000.

Парыгин Б.Л. Социальная психология как наука. Л., 1967.

Пачев А. Малка енциклопедия на социолингвистиката. Плевен, 1993.

Пешковский АМ. Объективная и нормативная точка зрения на язык // А.М. Пешковский. Избр. труды. М., 1959.

Письменные языки мира: Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 1 / Отв. ред. В. М. Солнцев, В. Ю. Михальченко. М., 2000.

Письменные языки мира: Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 2 / Отв. ред. В. Ю. Михальченко. М., 2003.

Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии: Теория и методика ономастических исследований. М., 1986.

Полинская М.С. Полуязычие // Возникновение и функционирование контактных языков: Материалы рабочего совещания. М., 1987.

Потапов В. В. Язык женщин и мужчин: фонетическая дифференциация // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. Вып. 3. М., 1997.

Права человека и законодательство о языках в субъектах Российской Федерации. М., 2003.

Проблемы двуязычия и многоязычия / Отв. ред. П.А. Азимов. М., 1972. Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран / Отв. ред. В.М.Солнцев, В.Ю. Михальченко. М., 1994. Пфандль Х. Русскоязычный эмигрант третьей и четвертой волны: несколько размышлений // Русский язык за рубежом. 1994. № 5-6. Рабочая книга социолога / Отв. ред. Г.В. Осипов. М., 1977. Развитие национальных языков в сфере высшего образования / Отв. ред. А.Н. Баскаков, В.Ю Михальченко М., 1982. Речевое общение в условиях языковой неоднородности / Отв. ред. Л.П. Крысин. М., 2000.

Русская разговорная речь / Отв. ред. Е.А. Земская. 1973. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика / Отв. ред. Е.А. Земская. М., 1983.

Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. ред. Е.А. Земская. М., 1996.

Русский язык по данным массового обследования / Отв. ред. Л.П. Крысин. М., 1974.

Русский язык: Энциклопедия / Главный редактор Ф. П. Филин. М., 1979.

Семенюк Н. Н. Норма // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970.

Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974.

Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М., 1980.

Смирнов Л.Н. Формирование словацкого литературного языка в эпоху национального возрождения // Национальное возрождение и формирование славянских литературных языков М., 1978.

Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л.П. Крысин. М., 2003.

Солнцев В. М. Вариативность как общее свойство языковой системы // ВЯ. 1984. № 2.

Солнцев В. М., Михальченко В.Ю. Введение // Письменные языки мира: Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 1. М., 2000.

Солнцев В. М., Михальченко В.Ю. Национально-языковые отношения в России на современном этапе // Языковая ситуация в Российской Федерации: 1992. М., 1992.

Солнцев В. М.., Михальченко В.Ю. Русский язык: Проблема языкового пространства // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: Статус и функции. М., 2000.

Солнцев В. М., Михальченко В.Ю. Языковая ситуация и языковая политика в Российской Федерации: состояние и перспективы // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994.

Социально-лингвистические исследования / Отв. ред. Л.П. Крысин, Д.Н. Шмелев. М., 1976

Социолингвистические проблемы в разных регионах мира: Материалы международной конференции / Отв. ред. В. М. Солнцев, В. Ю. Михальченко. М., 1996.

Степанов Г.В. О двух аспектах понятия языковой нормы // Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. М., 1966.

Степанов Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М., 1976. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М., 1965.

Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М., 1974. Теоретические проблемы социальной лингвистики / Отв. ред. Ю.Д. Дешериев. М., 1981.

Трескова С. И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1989.

Трушкова Ю.В. О принципах лексикографического описания социолингвистической терминологии // Методы социолингвистических исследований. М., 1995.

Трушкова Ю.В. Проблемы описания современной социолингвистической терминологии (термин «государственный язык») // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994.

Трушкова Ю.В. Термины для обозначения национальных / государственных / официальных языков в Российской Федерации // Социальная лингвистика в Российской Федерации (1992-1998): Материалы к XIV Всемирному конгрессу социологов. М., 1998. Трушкова Ю.В. Употребление социолингвистической терминологии в текстах законов о языке // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках, М., 1994.

Туманян Э.Г. Законы о языках и возможность их реализации // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.

Туманян Э.Г. Понятие «языковая норма» с позиций социальной лингвистики // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994.

Туманян Э. Г. Типология языковых ситуаций (комплексные модели оппозиций форм существования языка) // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981.

Туманян Э.Г. Язык как система социолингвистических систем. М., 1985.

Фридрих И. История письма. М., 1979.

Хабургаев ГА. Основные диалектологические понятия в свете данных лингвистической географии (на материале русского языка) // Славянская филология. Вып. 9. М., 1973.

Хауген Э. Лингвистика и языковое планирование // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М., 1975. Хашимов Р.И. Таджикско-русское двуязычие (социолингвистический аспект). Душанбе, 1986.

Хо Сун Чхол. Языковая ситуация в России и других новых независимых государствах бывшего СССР: анализ данных Всесоюзной переписи населения 1989 г. // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: Статус и функции. М., 2000.

Хомяков В.А. Введение в изучение сленга - основного компонента английского просторечия. Вологда, 1971.

Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М., 1964.

Цыренова З.Ю. Развитие языков народов России - приоритетное направление государственной национальной политики // Языки народов России: перспективы развития. Элиста, 1999.

Шахнарович А.М. Развитие языковой способности и социализация ребенка // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994.

Швейцер А .Д. К разработке понятийного аппарата социолингвистики // Социально-лингвистические исследования. М., 1976.

Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: Теория. Проблемы. Методы. М., 1976.

Швейцер А.Д. Опыт контрастивного социолингвистического анализа языка массовой коммуникации // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994.

Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М., 1983.

Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М., 1978. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977. Щерба Л.В. Основные принципы орфографии и их социальное значение // Л.В. Шерба. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М., 1974. Эдельман Д.И. К теории языкового союза // ВЯ. 1978. № 3. Этнические контакты и языковые изменения. СПб, 1995. Этническое и языковое самосознание: Материалы конференции / Отв. ред. В.П. Нерознак. М., 1995.

Юшманов Н.В. Ключ к латинским письменностям земного шара. М.; Л., 1941. Язык в контексте современного общественного развития / Отв. ред. В.М. Солнцев, В.Ю. Михальченко. М., 1994. Язык в развитом социалистическом обществе: Языковые проблемы развития системы массовой коммуникации в СССР / Отв. ред. А.Н. Баскаков. М., 1982.

Язык в развитом социалистическом обществе: Социолингвистические проблемы функционирования системы массовой коммуникации в СССР / Отв. ред. А.Н. Баскаков. М., 1983.

Язык и массовая коммуникация. Социолингвистическое исследование / Отв. ред. Э.Г. Туманян. М.,1984.

Язык и общество на пороге нового тысячелетия: Итоги и перспективы / Отв. ред. В.Ю. Михальченко, Т.Б. Крючкова. М., 2001.

Язык и современное общество: Сборник статей аспирантов / Отв. ред. Е.А. Кондрашкина. М., 2002.

Языки Российской Федерации и нового зарубежья: Статус и функции / Отв. ред. В.Ю. Михальченко, Т.Б. Крючкова. М., 2000.

Языковая норма. Типология нормализационных процессов / Отв. ред. В.Я. Порхомовский, Н.Н. Семенюк. М., 1996.

Языковая ситуация в Российской Федерации: 1992 / Отв. ред. В.М. Солнцев, В.Ю. Михальченко. М., 1992.

Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках / Отв. ред. Т.Б. Крючкова. М., 1994.

* * *

Advances in the Sociology of Language / Ed. by J.A.Fishman. The Hague; P. 1971- 1972. Vol. 1-2.

Ammon U. Die Begriffe "Dialekt" und "Sociolekt" // Kontroversen Alte und Neue. Akten des VII Internationalen Germanisten - Kongress. Gottingen, 1985. Tubingen, 1986.

Auer J.C.P. Bilingual Conversation. Amsterdam; Philadelphia, 1984.

Bernstein B. Elaborated and Restricted Codes // Sociological Inquiry. 1966. Vol. 36.

Berutto G. La sociolinguistica. Barcelona, 1974.

Birdwhistell R. Rinesics and Context. Philadelphia, 1970. Burney P. Les langues internationales. P., 1962. Cohen M. Pour une sociologie du langage. P., 1956. Coseriu E. La geographia linguistica. Montevideo, 1955.

DeСamp D. Social and Geographical Factors in Jamaican Dialects // Creole Language Studies. II. Proceedings of the Conference on Creole Language Studies (University of the West Indes, Mona, 1959) / R.B. Le Page (ed.). London, 1961.

DeCamp D. Toward a Generative Analysis of a Post-Creole Speech Continuum // D. Hymes (ed.) Pidginization and creolization of languages. Cambridge, 1971.

Dictionnaire de linguistique / par Jean Dubois. Larousse. P., 1974. Directions in Sociolinguistics / J. J. Gumperz, D. Hymes (ed.). N. Y., 1972. Dittmar N. Soziolinguistik: Exemplarische und kritische Darstellung ihrer Theorie,

Empirie und Anwendung. Frankfurt a/M., 1973. Eastman CM. Language Planning: An Introduction. San Francisco, 1983. Edwards J. Multilingualism. L.-N. Y., 1994.

Ervin-Tripp S. Language Acquisition and Communicative Choice. Stanford, 1973. Ervin-Tripp S. On Sociolinguistic Rules: Alternation and Cooccurrence // J. Gum-perz (ed.). Language and Social Identity. Cambridge, 1984. FasoldR. The Sociolinguistics of Society. N.Y., 1984.

Fasold R., Schiffrin D., etc. Language Change and Variation. Amsterdam, 1989. Ferguson ChA. Diglossia // Word. 1959. № 4.

Ferguson ChA. Language Structure and Language Use. Stanford, 1971.

Ferguson Ch.A. National Sociolinguistic Profile Formulas // W. Brihgt (ed.). Sociolinguistics. The Hague, 1966.

Fishman J A. Preface // Advances in the Sociology of Language / J. Fishman (ed.), The Hague; P., 1971. Vol. 1.

Fishman J.A. Resersing Language Shift. Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages // Multilingual Matters. Clevedon & Philadelphia, 1991.

Fishman J.A. Sociolinguistics: A Brief Introduction. Rowley, 1971.

Gal S. Language Shift: Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual Austria. N.Y., 1979.

Garmadi J. La sociolinguistique. P., 1981.

Gipper H. Soziolinguistik oder Sprachsoziologie? // Soziolinguistik / Hrsg. von A. Scharb. Wien, 1976.

Glaser R. Die Stilkategorie «Register» in soziolinguistischer Sicht // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. 1976. 29.

Grosse R, Neubert A. Thesen zur marxistischen Sociolinguistik // Linguistische Arbeitsberichte. Leipzig, 1970. H. 1.

Gumperz J.Y. Discourse Strategies. Cambridge, 1982. HallR. A. The Life Cycle of Pidgin Languages // Lingua. 1962. Vol. 11. Hamers J.P., BlancM. Bilingualite et bilinguisme. Bruxelles, 1983. HartigM. Soziolinguistik. Frankfurt a/M., 1985. Heine B. Pidgin-Sprachen im Bantu-Bereich. Berlin, 1973. Hoffman L. Kommunikationsmittel Fachsprache. Berlin, 1976. Holm J. Pidgins and Creoles. Cambridge, 1989. Hymes D. Socioliguistics // Language Sciences. 1968. № 1. Joos M. The Isolation of Styles // Readings in Sociology of Language. The Hague, 1968.

Kloss H. Notes Concerning a Language-Nation Typology // Language Problems of Developing Nations / Fishman J.A. et al. N.Y., 1968.

Labov W. Language in the Inner City // Studies in the Black Vernacular. Philadelphia, 1972.

Labov W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia, 1972.

Labov W. The Social Stratification of English in New York City. Washington, 1966. Labov W. The Study of Nonstandard English. Champaign, Illinois, 1970. Lakoff R.T. Language and Woman's Place // Language in Society. 1973. 2. Language and Social Identity / J.Gumperz (ed.). Cambridge, 1984. Locating Language in Time and Space / W. Labov (ed.) N.Y., 1980. Loffler H. Germanistische Soziolinguistik. Berlin, 1985.

Loveday L. The Sociolinguistics of Learning and Using a Non-Native Language. Pergamon press. Oxford - N.Y. - Toronto - Sydney - P. - Frankfurt a/M, 1982. Muhlhausler P. Pidgin and Creole Linguistics. Oxford; N.Y., 1986. Nead G.H. Mind, Self and Society. Chicago, 1964. Pei M. One Language for the World. N.Y., 1958.

Rubin J., Shuy R. Language Planning: Sociolinguistic Theory and Practice for Developing Nations. Hawaii, 1971.

Schlieben-Lange B. Soziolinguistik: Eine Einfuhrung. Stuttgart, 1978.

Shuy R.W. The Decade Ahead for Applied Sociolinguistics // International Journal of the Sociology of Language. 45.

Skutnabb-Kangas T. Bilingualism or Not: The Education of Minorities. Clevedon, 1981.

Sociolinguistics: A International Handbook of the Science of Language and Society / U. Amnion, N. Dittmar, K. Mattheier (eds.). Vol. 2. Berlin; N.Y., 1988.

Steger H. Soziolinguistik // Lexikon der germanistischen Linguistik. Tubingen, 1980.

Stewart W.A. Urban Negro Speech: Sociolinguistic Factors Affecting English Teaching // Social Dialects and Language Learning. Champaign, 1964. The Handbook of Language Variation and Change / Eds. J.K. Chambers,

P. Trudgill, N. Schilling-Estes. Oxford, 2002. The Written Languages of the World. A Survey of the Degree and Modes of Use.

Vol. 1. The Americas / H. Kloss, G. McConnell (eds). 1978. The Written Languages of the World. A Survey of the Degree and Modes of Use.

Vol. 2. India / H. Kloss, G. McConnell (eds). 1989 (2 books). The Written Languages of the World. A Survey of the Degree and Modes of Use.

Vol. 3. Western Europe. / H. Kloss, G. McConnell (eds). 1989. The Written Languages of the World. A Survey of the Degree and Modes of Use.

Vol. 4. China, 1995 (2 books); The Written Languages of the World. A Survey of the Degree and Modes of Use.

Vol. 5. West Africa / H. Kloss, G. McConnell (eds). 1989 (2 books). Tollefson J.W. Planning Language, Planning Inequality. N.Y., 1991. Trudgill P. Languistic Change and Diffusion: Description and Explanation in Sociolinguistic Dialect Geography // Language in Society. 1981. № 2. Trudgill P. Sociolinguistics. Harmonds-Worth. London, 1981. Wardhaugh R. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford; Cambridge, 1992.

Полезные сервисы

еврейская литература на иврите

Энциклопедия Кольера

ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА НА ИВРИТЕ - восходит к еврейской Библии и имеет за собой многие века непрерывного развития, вплоть до литературы современного Израиля. Основным языком еврейской литературы оставался древнееврейский (модернизированная версия известна как иврит), однако евреи пользовались и другими языками, для записи которых применялось еврейское письмо, включая арамейский, иудео-арамейский, ладино, идиш. В 18 в. появляется еврейская литература на европейских языках.

БИБЛЕЙСКИЙ ПЕРИОД

Еврейская Библия (которая не включает в себя христианский Новый Завет, написанный на древнегреческом языке) строится вокруг эпического повествования, начинающегося с Книги Бытия и завершающегося книгами Царств, о становлении еврейского народа и его связи с Богом. Библия не столько предлагает некий набор неизменных истин, сколько рассказывает об отношениях, которые разворачиваются в истории, воплотившись в концепции завета, или cоюза-договора, согласно которому Бог обещает хранить Израиль, а Израиль обязуется блюсти божественный закон. Подчеркиваются те детали (касательно времени, места или зримых явлений), которые помогают извлечь из данного сюжета должный нравственно-религиозный смысл. Некоторые библейские книги написаны только стихами (Псалтирь, Песнь Песней, Екклесиаст), но и в тех книгах Библии, что написаны прозой, нередко встречаются поэтические фрагменты и даже вполне законченные стихотворные произведения. Кульминацией библейского эпоса становится откровение на горе Синай (Исх. 19), когда народу израильскому даруется Закон. Откровение представляет собой формальное предложение и приятие завета, условия которого изложены в виде ряда божественных установлений - заповедей. Охрана Израиля Богом во всевозможных исторических превратностях поставлена в зависимость от верности этим заповедям. Закон должно исполнять не только из послушания, но потому, что хранение заповедей ведет к жизни во святости, в подражание святости Самого Бога. В отличие от наследственных священства и царства служение пророческое изображается в Библии чисто духовным призванием. Пророк избирается Богом, нередко против воли призванного, дабы доносить до народа слово Божие. Труд этот тяжкий, небезопасный и часто неблагодарный. В книгах Притчей, Екклесиаста, Иова и во многих псалмах Псалтири (или Книги Хвалений) выражаются переживания и ценности, общие для всего рода человеческого и не сводимые лишь к жизненному опыту израэлита. С такого рода литературой сопряжено понятие, по-древнееврейски называемое словом "хохма", что означает "мудрость".

РАВВИНИСТИЧЕСКИЙ ПЕРИОД

Устная Тора. По завершении библейского канона и прекращении пророчеств воля Божия могла быть открыта только через толкование того откровения, которое уже было письменно зафиксировано. Возник новый класс религиозных учителей - рабби (по-русски они традиционно именуются раввинами); не будучи ни священниками, ни пророками, они учили закону и его применению к текущим обстоятельствам. Авторитет их основывался на знании Устной Торы, т.е. свода законов и толкований, открытых Моисею наряду с Записанной Торой и передававшихся от учителя к ученику. Устная Тора содержит два рода преданий: конкретные предписания нормативно-правового и юридического толка называются галаха, а притчи, сказания и легенды, обычно связанные с пассажами из Писания и иллюстрирующие определенные религиозные или моральные проблемы, известны под именами мидраш и агада.

Галаха. К концу античности авторитетные раввинистические сочинения были собраны в два свода текстов - Мишну и Талмуд. Мишна, составленная в Палестине ок. 200, представляет собой краткий свод правовых установлений, обобщающий решения Устной Торы, под шестью заголовками, или "рубриками" (седарим): сельское хозяйство, праздники, гражданское право, женщины, ритуальные очищения и жертвоприношения. Как и библейское право, Мишна не просто регистрирует закон, но и предлагает представление о некоем идеальном освященном мире. Огромный авторитет Мишны наряду с предельной лапидарностью формулировок этого свода вызвали к жизни многочисленные новые интерпретации, которые создавались на протяжении нескольких последующих веков собраниями ученых знатоков в Палестине и Вавилонии. Плоды их трудов были сведены в собрание текстов, получившее наименование Талмуд (палестинский Талмуд датируется приблизительно 500, вавилонский Талмуд оформился ок. 600). Талмуд много пространнее Мишны и содержит комментарии, составленные ради уяснения и воссоздания целей и побуждений, скрытых за лаконичными формулировками Мишны. Вавилонский Талмуд стал авторитетнейшим и общепризнанным источником мудрости для всего мирового еврейства и объектом изучения, которое продолжается до сего дня.

Мидраш/Агада. Талмуд содержит множество толкований на стихи Писания, а также проповеди, народные сказания, притчи и рассказы о жизни знаменитых раввинов. В Палестине все такие произведения были собраны в отдельные сборники, получившие название мидраш; каждый сборник истолковывал определенную книгу Библии или смысл какого-то праздника либо особой субботы. В своем творчестве авторы мидрашей исходили из троякого допущения: все разделы Писания суть Слово Божие, и потому все они взаимосвязаны; в отличие от закона, где конечное умозаключение оформляется как простое и единичное правило, мидраш не только дозволяет множественность толкований, но всячески поощряет такое разнообразие; Библия писалась кратко, и многое в ней преднамеренно затемнялось или опускалось с тем, чтобы побудить читателей Писания на обсуждение неясных мест, каковым образом и образовалась Устная Тора. К тому же мидраш помогал обосновать ссылками на Писание возникшие в более поздние времена представления о жизни будущего века, о пришествии мессии, о Богострадании и т.п.

СРЕДНИЕ ВЕКА И ВОЗРОЖДЕНИЕ

На тысячелетие, начавшееся с арабских завоеваний в 7 в., приходится период величайшего расцвета еврейской литературы. В это время продолжилось изучение Талмуда, рассматривавшееся и как самоцель, и как источник норм поведения в меняющихся условиях. В итоге появились три главных новых жанра. Исследование Талмуда, не ставившее перед собой практических целей и считавшееся высшим призванием ученого еврея, породило изощренную диалектическую методику пилпул. Новеллы (хиддушим) толковали текст Талмуда и предлагали решения традиционных вопросов. Ответами (тешувот) назывались юридические мнения выдающихся авторитетов, сформулированные ими в порядке ответов на вопросы, возникавшие по поводу обстоятельств, не имевших прецедента (общение с иноплеменниками, исполнение религиозного долга во времена гонений, споры внутри еврейской общины) и потому вызывавших недоумение у раввинов и мирян. Ответы имеют немалую ценность как источник сведений о жизни общества в определенную эпоху. По мере накопления юридических прецедентов и переселения евреев с Ближнего Востока в Восточную Европу появилось много новых юридических сборников, наиболее авторитетными считаются кодекс Ицхака Алфаси (1013-1103), Повторение Закона Моисея Маймонида (1135-1204) и Приуготовленная скрижаль Иосефа Каро (1488-1575). Еврейская философская литература возникла в ответ на притязания Аристотелева рационализма, после того как мусульмане перевели Аристотеля на арабский язык. В рационалистической традиции еврейские мыслители обнаружили представление о Боге как абсолютном разуме, подтверждавшее трансцендентность Бога еврейской Библии, но концепция Аристотеля о первовеществе (предвечной материи) входила в противоречие с библейским объяснением о творении "из ничего". Трудности возникали и из-за антропоморфизма, свойственного языку Писания. Виднейшую роль в переложении иудаизма на язык философии сыграл Маймонид, написавший по-арабски трактат Наставник колеблющихся; в 1204 Самуэль ибн Тиббон перевел этот труд на древнееврейский язык. В числе других значительных еврейских философов - Ицхак Исраэли, Саадия Гаон, Левибен Гершон, Хасдай Крескас, Симон бен Земах Дуран, Иосеф Альбо, Иуда Мессер Леон, Элия Дельмедиго, Ицхак Арама. Многие еврейские философы занимались также астрономией, логикой, грамматикой и медициной. Противоположную рационализму Маймонида тенденцию выразил в диалоге - беседе еврея с хазарским царем, желающим обратиться в иудаизм, Аль-Кузари (Книга хазара), Иегуда Галеви (ок. 1080 - ок. 1140), который ставит в центр иудейского богословия тайну откровения и подчеркивает значение биологической наследственности как основания еврейской народности. Этот диалог повлиял на таких мыслителей более позднего времени, как Шмуэль Давид Луцатто, Франц Розенцвейг и Аврахам Ицхак Кук. Библию изучали и вне связи Писания с Устной Торой и богослужебной практикой; средневековые комментаторы различали два взаимосвязанных метода истолкования: дераш и пешат. Дераш развивал проповеднические приемы раввинов и служил внедрению религиозных идей - как традиционных, так и заимствованных из новых мистических учений. Выдающимися приверженцами этого направления были Раши (Шломобен Ицхаки, 1194-1270) и Нахманид (Моше бен Нахман, 1194-1270). Методика пешат выработалась в климате рационалистических исканий в орбите ислама и стремилась к контекстуальному пониманию библейских речений. В числе представителей этого направления экзегезы (толкования неясных мест) Аврахам ибн Эзра (1089-1164), Рашбам (Шмуэль бен Меир, ок. 1080 - ок. 1174) и Иосеф Кимхи (ок. 1105 - ок. 1170). Уже к концу античной эпохи сложилась мощная раввинистическая традиция мистических умозрений (меркава), из которой в Средние века выросло направление ревностного поиска эзотерического знания, известное как Каббала (Кабала). Первое сочинение Каббалы Зохар (Книга Сияния) написал в Испании по-арамейски Моше Леонский (1250-1305), приписавший авторство ученому мудрецу по имени Шимон бар Иохай, который жил в Палестине во 2 в. Новизна трактата в том, что он изображает драму внутри самого Божества: божественная энергия в виде десяти эманаций-сфирот истекает от трансцендентного полюса к имманентному. Столетие спустя после изгнания евреев из Испании в Палестине возникла вторая волна мистического творчества. Ицхак Лурия (1534-1572) поставил в центр Каббалы учение о первичной космической катастрофе, сокрушившей сосуды с божественным светом и разметавшей светоносные осколки по миру. Мистическая молитва и соблюдение заповедей служат воссоединению искр света и восстановлению целостности, разрушенной мировым бедствием. Учение Лурии изложили на письме его ученики Хаим Витал, Моше Кордоверо, Иешаяху Горовиц. В 18-19 вв. хасиды Восточной Европы создали множество сочинений, продолживших мистическую традицию и обогативших ее народными сказаниями. Слагать стихи на древнееврейском языке начали в 6 в. в Палестине. Преимущественно новые поэтические произведения сочинялись для нужд богослужения в синагогах, для придания ему благолепия. Поэзия этого рода - пиют - создавалась в Палестине в 6-10 вв. (Яннай, Иосе бен Иосе, Элазар бен Калир, Саадия Гаон), в Испании в 10-13 вв. (Иосеф ибн Авитур, Шломо ибн Габирол, Ицхак ибн Гайят, Моше ибн Эзра, Иегуда Галеви, Аврахам ибн Эзра), в Италии и в Германии 10-13 вв. (Шломо бен Иегуда Габавли, Моше бен Калонимос, Мешуллам бен Калонимос). На пиют повлияло заимствование из арабской поэзии постоянного размера (силлабика) и стремление наполнить поэзией все новые части синагогального богослужения. В 11-12 вв. в мусульманской Испании процветала и светская поэзия: элегии, сатиры, пиршественные гимны, самовосхваления, любовные и философские ("мудрые") стихи и поэтические жалобы; эта поэзия обыгрывала библейские сюжеты и сочинялась на весьма правильном "библейском" древнееврейском языке чаще всего авторами, создававшими и религиозную поэзию (Шмуэль Ханагид, Шломо ибн Габирол, Моше ибн Эзра, Иегуда Галеви, Аврахам ибн Эзра). Среди более поздних достижений еврейской поэзии - ритмическая проза (макама) Иегуды Алхаризи (1165-1225) и сонеты Иммануэля Римского (ок. 1265-1330).

НОВОЕ И НОВЕЙШЕЕ ВРЕМЯ

Еврейское Просвещение (Хаскала) началось в Германии в конце 18 в. усилиями Моисея Мендельсона (1729-1786) и журнала "Хамеассеф" (1783-1811), выходившего на древнееврейском языке. Очень скоро Хаскала распространилась на Галицию и такие города со значительным еврейским населением, как Вильно (Вильнюс), Одесса и Варшава. Движение надеялось интегрировать еврейское общество в западную культуру, для чего евреев призывали изучать математику, естественные науки, иностранные языки и приобретать практические профессии. Еврейская литература заимствовала европейские жанры, наполняя их еврейским содержанием. Сатирики Ицхак Эртер (1773-1838) и Иосеф Перл (1792-1851) высмеивали косность быта еврейских общин и суеверность хасидов. Миха (Михал) Иосеф Лебенсон писал романтические стихи, а Иегуда Лейб (Лев Осипович) Гордон (1831-1892), самый представительный поэт русской Хаскалы, развивал сатирическую и эпическую поэзию. В 1853 Аврахам Мапу (1808-1867) опубликовал первый роман на древнееврейском языке. Еврейский роман, особенно благодаря усилиям Шалома Якова Абрамовича (псевд. Менделе Мохер Сфорим, 1836-1917), выработался в действенное средство отображения конфликтов внутри еврейского сообщества в эпоху стремительных перемен.

Национальное Возрождение. Живучесть антисемитизма и санкционированные царским правительством погромы 1881-1882 покончили с просветительскими упованиями и усилили националистическое движение, стремившееся к возрождению древнееврейского языка как национального языка еврейского народа. Ахад-Хаам (наст. имя Ашер Гирш Гинцберг, 1856-1927) в своих статьях и литературной критике ратовал за возрождение еврейской культуры с целью учреждения некоего духовного центра еврейства в Палестине. В связи с национальным обновлением литература обращалась к внутреннему миру личности, находящейся в разладе с собой. Мордехай Зеев Фейерберг (Фойерберг, 1874-1899) исследовал стремительное крушение традиционной веры; Хаим Нахман Бялик (1873-1934) стяжал славу национального поэта своей эпохи; выдающимся прозаиком был Иосеф Хаим Бреннер (1881-1921). Наибольших успехов в исследовании внутреннего мира человека добился Ури Нисан Гнесин (1881-1913). Реакция на поглощенность душевными терзаниями мятущихся героев обозначилась в творчестве Саула Черниховского (1875-1943) и Михи Иосефа Бердичевского (1865-1921). Первая мировая война и Октябрьская революция 1917 в России крайне пагубно сказались на жизни евреев Восточной Европы. К концу 1920-х годов почти все писатели, издательства и журналы переместились в Тель-Авив и Иерусалим; Варшава и Нью-Йорк превратились во второстепенные центры мирового еврейства. Жизнь на вновь обретенной родине, быт поселенцев и старинных еврейских и арабских общин изображали Иегуда Бурла, Ицхак Шами, Давид Кимхи, Агарон Реувени, Ицхак Шенгар, Хаим Хазаз. Ури Цви Гринберг (1894-1981) и Ицхак Ламдан (1899-1954) испытали в своем поэтическом творчестве сильное влияние немецкого экспрессионизма. Поэты Авраам Шленский (1900-1973) и Натан Альтерман (1910-1970) отдали дань русскому символизму. Выдающийся писатель этой эпохи Шмуэль Иосеф Агнон (псевд.; наст. имя Чачкес, 1888-1970) удостоился Нобелевской премии по литературе (1966). Арабо-израильская война 1948-1949 выдвинула новое поколение писателей, выросших уже на новой земле и мало осведомленных о жизни евреев в Восточной Европе. Внутренний мир таких молодых людей изображает С. Йицгар в своем романе о войне Дни града Циклага. Среди романистов этого поколения Моше Шамир, Агарон Мегед, Натан Шахам. На начало 1960-х годов приходится новый подъем израильской литературы, когда фундаментальной критике подверглись коллективистские ценности поколения основателей государства. Амос Оз исследовал действие глубинных сил в душе человека, отвергающих социалистические грезы о благоустроенном обществе. Яков Шабтай описывал жизнь в Тель-Авиве; А.Б.Йегошуа аллегорически изображал попытки людей преодолевать одиночество, оборачивавшиеся враждебностью к другим; Амалия Кахана-Кармон в своей лирике исследовала переменчивость душевных состояний; Давид Шахар в романе Дворец разбитых сосудов подражал М.Прусту. Вплоть до суда над А. Эйхманом в 1961 Вторая мировая война и т.н. Катастрофа европейского еврейства (Холокост, или Шоа) оставались вне внимания израильской литературы, за исключением творчества Ури Цви Гринберга. Сдержанно и уклончиво трактовал эту тему Агарон Аппельфельд, упирая на то, что до войны евреи мало думали о своих корнях, зато теперь обрели национальную память. Последствия Холокоста нашли отражение в творчестве поэтов Дана Пагиса и Аббы Ковнера и прозаиков Иорама Каньюка и Давида Гроссмана. Сочинение и чтение стихов в израильской культуре более распространено, чем на Западе. Иегуда Амихай и Натан Зах стали писать стихи на языке, близком к разговорному. Среди значительных поэтов Далия Равиткович, Меир Визелтьер, Исраэль Эфрос, Шимон Галкин, Давид Авидан, Т.Гарми, Амир Гилбоа, Хаим Гури, Зерубавэл Гилеад, Йаир Гурвиц, Габриэль Приэл, Эстер Рааб, Равид Рокеа, Тувия Рюбнер, Пинхас Заде, Авнер Тейнин, Иона Валлах и Зелда.

ЛИТЕРАТУРА

Амусин И.Д. Рукописи Мертвого моря. М., 1960 Поэты Израиля. М., 1963 Рассказы израильских писателей. М., 1965 Искатель жемчуга: Новеллы израильских писателей. М., 1966 Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973 Беленький М.С. О мифологии и философии Библии. М., 1977 Пропасть терпения: Публицистика. Проза. Поэзия. М., 1981 Фрэзер Дж.Дж. Фольклор в Ветхом Завете. М., 1985 В сердцевине морей. М., 1991 Пути ветра: Современная новелла Израиля. М., 1993 Агада: Сказания, притчи, изречения талмуда и мидрашей. М., 1993

Полезные сервисы

контакты языковые

Гуманитарный словарь

КОНТА́КТЫ ЯЗЫКОВЫ́Е - сосуществование и взаимодействие яз. (или разных форм одного и того же яз.) в языковом сознании индивида и в языковом коллективе. Важнейшим условием, делающим К. Я. возможным, является многоязычие (и его частный случай двуязычие). Результатом К. Я. двух или б. яз. являются обычно языковые изменения в одном из них, в обоих или во всех. Следствием интерференции м. б. сближение языковых систем и образование языковых союзов. Источник последствий К. Я., отличных от интерференции, - неадекватные представления носителей первого яз. о втором яз. (Напр., широкое распространение в англ. яз. жителей Индии форм на -ing). Особые следствия К. Я. - возникновение койне, с одной стороны, и пиджинов и пиджинообразных образований, с др. Помимо перечисл. выше изменений яз. и случаев образования новых яз. и языковых форм существуют принципиально иные следствия К. Я., относящиеся к тому, как используются яз. многоязычным индивидом или языковым коллективом. Радикальным следствием К. Я. м. б. полное или частичное (в рамках данного языкового коллектива) исчезновение одного или неск. из контактирующих яз.

Лит.: Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958; Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 1; Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты: Лингвистич. проблематика. Л., 1972; Вайнрайх У. Языковые контакты: Пер. с англ. Киев, 1979.

Полезные сервисы