- Роман российского писателя Викентия Вересаева.
- Российский фильм 2001 года режиссёра Сергея Бодрова-младшего.
- Фильм Константина Воинова.
кто
Только о женщинах. ✦ X и Y - сёстры по оружию.
- Я хочу, чтобы со мной всегда были рядом мои сёстры по оружию, мои лучшие подруги. Я верю им, как самой себе. (Реч.)
- Вы всегда друг за друга горой стоите. Всегда защищаете и поддерживаете друг друга. Ну, это и понятно. Это в ваших общих интересах. Ведь в одиночку вам не добиться своего. Вы сёстры по оружию, не иначе. (Реч.)
- Меня необыкновенно радует твой успех. Я радовалась за тебя, как за сестру. Мы знакомы всего несколько лет, но между нами столько общего: работа, интересы и даже общие цели. Мы с тобой сёстры по оружию. (Реч.)
Никакого балабановского подтекста здесь [в фильме], а есть просто история "про жизнь", про то, как нелегко живётся детям бандитов, про то, как закаляются характеры в наше тяжёлое время, про "крутые разборки" и непременный хеппи-энд, и ещё про то, как кровное родство делает маленьких людей героями и сёстрами по оружию. Смена, 2002.
культурологический комментарий:
фразеол. восходит к древнейшим архетипическим противопоставлениям "свой - чужой", "друг - враг", "война - мир", "мужчина - женщина", "один - многие".
Компонент братья соотносится с антропным, т. е. собственно человеческим, кодом культуры, представляющим собой совокупность знаний о человеке во всех его проявлениях, в т. ч. об одном из наиболее древних социальных объединений, существующих во всех человеческих обществах, - о семье; компонент оружие относится к вещному коду - к предметам военного дела.
Образ фразеол. в целом создаётся метафорой - уподоблением по сходству отношений, приобретаемых в совместном противостоянии, сопротивлении жизненным трудностям и испытаниям в борьбе за какие-л. идеи, ценности и интересы, отношениям, свойственным родственникам и заключающим в себе близость благодаря родству. Кроме того, в основу образа фразеол. вкраплена синекдоха - древнейшее метонимическое отождествление части и целого: оружие как неотъемлемая часть целого замещает идею боя, битвы, сражения.
В образе фразеол. оружие символизирует желание и готовность отстоять, защитить свои интересы, взгляды любой ценой, а компонент братья передаёт представление о семье, характерной чертой которой является общность целей и действий, совместная жизнедеятельность. Идея братства, кровнородственной семейной связи имеет определённые ритуальные мотивы. У южных славян сохранился ритуал побратимства, заключающийся в том, что производится небольшое рассечение части тела (как правило, руки) у участников обряда и соединение порезанных мест с целью смешения крови, и этим дружба закрепляется и возводится до степени родства. Кровь выступает в качестве символа неразрывной связи, идейного родства. С древнейших времен на Руси побратимство выражалось в "обычае крестового брата": совершенно чужие люди обменивались "тельными" крестами и "обязывались на всю жизнь" взаимной помощью и дружбой, более крепкими узами, чем те, которые существуют между кровными родными. Обменявшись, крестились и обнимались, называясь потом "побратимыми" и "посестрами". (Крылатые слова по толкованию С.В. Максимова. М., 2000. С. 182.) Особое значение имела идея побратимства во времена рыцарства. Для того чтобы избежать соперничества - источника раздоров, прибегали к созданию между рыцарями союзов. Такой союз был основан на взаимном уважении и доверии; он назывался братством по оружию. Рыцари, совершившие одни и те же походы, делившие одни и те же опасности, всем сердцем привязывались друг к другу. Братство по оружию возникало весьма разнообразно. "Некоторые пили из одного кубка свою смешанную кровь. Другие братья по оружию знаменовали взаимные клятвы священными обрядами <…>. Иногда узы братства были твёрже всех прочих". (История рыцарства. Сочинение. СПб., 1858.)
Образ фразеол. отображает представления о различии между мужской и женской дружбой, в основе которого в свою очередь лежит стереотипное представление о том, что наивысшая степень единства и взаимопонимания может быть достигнута только между представителями одного пола. Уже в первобытном обществе наблюдалось целенаправленное половозрастное разделение общины: существовали мужские и женские союзы, мужские и женские дома. Мужчины и женщины, являющиеся членами мужского или женского союза соответственно, объединялись на почве общих интересов, взглядов, целей, общего времяпрепровождения, общей деятельности. Деятельность мужских союзов была также направлена на ограничение прав женщин.
Гендерная (социополовая) оппозиция "братство - сестринство (сестричество)" является характерной чертой ряда христианских церквей, в т. ч. русской православной церкви (ср. мужские монастыри - женские монастыри). Отрекаясь от мирской жизни, члены церковной общины дают обет и живут по установленным церковным правилам, обращаясь друг к другу "брат" или "сестра".
Идея сестринства широко использовалась феминистским движением (движением в защиту прав женщин), основанным на представлениях о правовом равенстве полов. Сестринство - женская дружба и солидарность - становится формой протеста. "В женских обществах всегда существовала взаимная поддержка, забота, сочувствие. Феминистское движение сформулировало эту систему отношений как политический термин. Одним из лозунгов феминизма на Западе был "В сестринстве сила!". В российском женском движении появилось высказывание "Все люди сёстры", оппонирующее традиционному "Все люди братья"". (Словарь гендерных терминов. М., 2002.)
Идея единства, основанного на равенстве и подобии, формирующая образ фразеол., обусловливает его широкое употребление в политической (а также в религиозной) сфере. ср. также с выражениями alter Еgo "близкий друг, единомышленник; заместитель, двойник" (лат.), ваш брат (ваша сестра) "вы и вам подобные", наш брат (наша сестра) "я и мне подобные, мы", братья во Христе, братья по несчастью.
В образе фразеол. в целом отражено стереотипное представление о совместной жизнедеятельности людей: жить в союзе, в тесном единении, согласии, помогать и поддерживать друг друга; только вместе можно противостоять различным обстоятельствам, в одиночку многие препятствия и трудности оказываются непреодолимыми.
Сходные образные выражения в других европейских языках свидетельствуют о древности образа; ср. англ. brothers (sisters) in arms, франц. frère d"armes.
автор:
И. В. Зыкова