Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

стилеобразующие признаки просторечных слов

Лингвистические термины

1) сужение семантики слова, например, употребление одного из его значений: лаяться - грубо и резко ругаться;

2) ложная этимология: деньмонстрация [вм.: демонстрация];

3) развитие просторечных метафорических значений: в упор не видеть - не желать видеть;

4) эвфемизация: мадам - обращение к женщине;

5) употребление просторечных именных, глагольных, наречных именований: кошмаридзе - кошмар, легковушка - легковая машина;

6) собственная сфера ласкательно-уменьшительных имен: сеструха, племяш.

Полезные сервисы

стилеобразующие признаки публицистической лексики

Лингвистические термины

1) употребление слова с ориентацией на определенную сферу: выборы, лидер (политическая сфера);

2) информативная точность слова: лицензирование, аккредитация (деловая сфера);

3) образность и броскость слова: заторможенный процесс;

Славлю Республику;

Коварство и жадность;

Это горькое слово "резервация";

Патология маразма и др.;

4) лексика с коннотативной семантикой: весточка из солнечного края; украденный праздник; пощечина "медведей", бумага терпит и т.п.;

5) отсутствие стилевой замкнутости слова и его штампованность: пять лет без права..; все туже сжимается кольцо блокады; просим откликнуться на беду и др.;

6) языковые трафареты: политические игры, подать голос в защиту граждан.

Полезные сервисы

стилеобразующие свойства разговорной лексики

Лингвистические термины

1) употребление указательных слов, сопровождающееся жестами и мимикой: он, этот, отсюда и др.;

2) использование гиперонимов с опустошенным значением взамен гипонимов: дело, вещь, история и т.п. [Вот такое вот дело (вещь, история)];

3) наличие слов со "сниженными" значениями: балабонить, шандарахнуть;

4) активность девербативов с суф. -к(а): парилка, поилка, сушилка и др.;

5) употребление составных наименований вместо забытого слова: Дайте им то, чем едят.

Полезные сервисы

стилеобразующие факторы

Лингвистические термины

Наличие в каждой сфере общения (научной, общественно-политической, правовой, эстетической, религиозной, бытовой) своего базового комплекса стилеопределяющих (стилеобразующих) факторов, обусловленных спецификой функционального стиля.

К ним относятся:

1) назначение соответствующей формы общественного сознания;

2) форма мысли;

3) тип содержания;

4) цели общения;

5) задачи общения.

Морфемика и словообразоние

Наличие в каждой сфере общения (научной, общественно-политической, правовой, эстетической, религиозной, бытовой) своего базового комплекса стилеопределяющих (стилеобразующих) факторов, обусловленных спецификой функционального стиля. К ним относятся:

1) назначение соответствующей формы общественного сознания;

2) форма мысли;

3) тип содержания;

4) цели общения;

5) задачи общения.

Полезные сервисы

стилевые функции речевых разновидностей

Стилистический словарь

СТИЛЕВЫЕ ФУНКЦИИ РЕЧЕВЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ - В процессе своего функционирования язык как важнейшее средство человеческого общения выполняет различные функции: регулирует межличностные, производственные и социальные отношения людей, участвует в формировании их мировоззрения и культурных систем, обеспечивает процесс познания действительности, осуществляет накопление и передачу информации от поколения к поколению, расчленяет и классифицирует понятия, формирует суждения и умозаключения, служит средством формирования оценок и материалом художественного (эстетического) творчества и т.д.

Среди многочисленных Ф. языка обычно выделяют базовые, первичные, и частные, производные. К базовым, фундаментальным Ф. относятся: коммуникативная - осуществление процесса общения между людьми и когнитивная (или, в иных терминологиях, логическая, познавательная) - выражение деятельности сознания. Кроме того, общими для языка, существенными Ф. являются номинативная (или эпистемическая, репрезентативная, референциальная) - обозначение предметов и явлений внеязыковой действительности, эмотивная (или эмоциональная) - выражение отношения автора речи к сообщаемому, конативная (от лат. conatus - попытка) - ориентация на собеседника, т.е. учет автором речи особенностей усвоения информации адресатом. Базовые Ф. относятся к общеязыковым и проявляют себя в любых высказываниях/текстах, т.е. независимо от их стилистической принадлежности.

Проявление частных Ф. зависит от ситуации, условий, целей, задач коммуникации, или, в целом, от сферы, в которой происходит общение. Так, коммуникативная Ф. в конкретных речевых ситуациях реализуется либо как волюнтативная (воздействия), либо как фатическая (контактоустанавливающая) и др.; когнитивная - в таких ее конкретных проявлениях, как информативная, Ф. описания, рассуждения, строгой логичности, оценки (аксиологическая), овладения социально-историческим опытом и др.; номинативная - как способ денотации, референции, предикации и др.; эмотивная - как выразительность, изобразительность, образность высказывания и др.; конативная - как выражение субъективной модальности, пропозициональных установок, восклицательности, эмфазы и др. (Слюсарева, 1990, с. 564-565; Арутюнова, 1998, с. 609-611).

В конкретных речевых разновидностях на базе общеязыковых Ф. развиваются стилевые Ф., среди которых также выделяются основные (или конструктивные) и частные (неконструктивные). При этом "степень проявления" той или иной Ф. в конкретной речевой разновидности зависит от назначения последней, от ее роли в социуме.

В лингвистике слово "функция" используется в двух значениях: 1) собственно лингвистическая Ф. языковой единицы в системе языка и вербальном контексте (напр., творительный орудийный, настоящее историческое и т.п.); 2) социальные Ф. языковых и текстовых единиц как их роль в реализации целей и задач общения и других экстралингвистических стилеобразующих факторов той или иной речевой разновидности, ее назначения в социуме. Именно это, второе, значение связано со стилевыми функциями, для определения которых необходим учет широкого, социокультурного контекста. Вопрос о стилевых Ф. рассматривался учеными Пражского лингвистического кружка, а также в работе В.В. Виноградова 1963 года.

Распределение стилевых Ф. на конструктивные и частные не совпадает с иерархией общеязыковых Ф., поскольку определяется именно функциональной значимостью (тексто- и стилеобразующей ролью) языковой организации той или иной речевой разновидности в соответствующей сфере интеллектуально-духовной деятельности. При этом одна и та же Ф. в разных стилях может носить одинаковый статус, быть, напр., для нескольких стилей центральной, основной, но может выступать в одних стилях как центральная, а в других как частная, периферийная или вообще отсутствовать.

Обычно выделяют следующие стилистико-речевые функции: Ф. выразительности, изобразительности, образности, эстетическую Ф., информативную (сообщения), Ф. воздействия (экспрессивную), агитационно-пропагандистскую, Ф. ценностной ориентации, популяризаторскую, рекламную, социальной оценки, Ф. предписания (долженствования, или императивную), констатации, фатическую и некоторые др. Реализация стилевых Ф. в тексте создает соответствующие стилевые черты (см.).

В сфере научного общения, обслуживающей нужды познавательной деятельности, основной Ф. является когнитивная. Популяризации добываемых знаний об объективной действительности способствуют такие Ф., как информативная (сообщения), популяризаторская, Ф. констатации и ценностной ориентации (аксиологическая). В качестве частных, или вторичных выступают Ф. социальной оценки, выразительности изложения (экспрессивности и образности) (см. Научный стиль, Стилевые черты).

В официально-деловом стиле, призванном регулировать отношения между гражданами и государством, учреждениями и странами, в качестве основных выступают Ф. предписания (долженствования), констатации, точности, не допускающей инотолкования. Роль частных, вторичных, Ф. выполняют инструктивная (особенно во вторичных документах, жанрах подзаконных актов) и воздействующая (см. Официально-деловой стиль).

Для публицистической речи, обслуживающей нужды массовой коммуникации, основными являются информативная Ф., Ф. ценностной ориентации и социальной оценки, экспрессивная Ф., Ф. воздействия, а также налицо Ф. констатации и агитационно-пропагандистская (см. Публицистический стиль; Языково-стилистические изменения в современных СМИ).

В рамках художественного стиля, направленного на удовлетворение эстетических потребностей общества и обслуживание сферы словесного искусства, основными, конструктивными оказываются такие Ф., как эстетическая (поэтическая), реализующаяся в Ф. изобразительности (см.), образности (см.), и эмотивности (экспрессивности) (см. Художественный стиль речи, или художественно-изобразительный, художественно-беллетристический).

В разговорно-обиходной речи, обслуживающей сферу повседневного непосредственного межличностного неофициального общения, основными являются: Ф. эмотивная, воздействия, фатическая, ценностной ориентации и информативная (см. Разговорный стиль, Жанры обиходно-разговорной речи).

Лит.: Винокур Г.О. Понятие поэтического языка // Избранные работы по русскому языку. - М., 1959; Его же: Филологические исследования. - М., 1990; Виноградов В.В. О языке художественной прозы. - М., 1959; Его же: Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М., 1963; Пражский лингвистический кружок. - М., 1967; Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. - Пермь, 1968; Ее же: Стилистика русского языка. - М., 1993; Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм "за" и "против". - М., 1975; Одинцов В.В. Речевые формы популяризации. - М., 1982; Слюсарева Н.Д. Функции языка // ЛЭС / Гл. ред. В.Н.Ярцева. - М., 1990; Солганик Г.Я. Русский язык. 10-11 кл. Стилистика. - М., 1995; Арутюнова Н.Д. Функции языка // Рус. язык. Энц.- 2-е изд. / Гл. ред. Ю.Н.Караулов. - М., 1998; Языкознание, Большой энциклопедический словарь. - М., 1998.

Н.В. Данилевская

Полезные сервисы

стилистическое значение

Стилистический словарь

СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ - особая, экспрессивная окраска языковой единицы (или высказывания), определяющая ее как яркую, выразительную, необычную или нетипичную для определенной речевой сферы. Это тот компонент смысловой стороны языковой единицы, который способен реализовать свои функц.-стилистические потенции при употреблении этой единицы, делая последнюю стилеобразующей в речевой системе других стилеобразующих средств данной речевой разновидности (напр., наст. вневременное в контексте науч. речи или наст. долженствования в деловой оказываются функц.-стилистически значимыми).

В самом общем плане стилистически значимыми в языке и речи следует считать все те языковые средства и приемы их употребления, которые способствуют достижению выразительности речи, эффективной реализации коммуникативных задач в той или иной сфере деятельности. Это достигается как стилистически маркированными в системе языка (внеконтекстуальными), так и др. языковыми средствами, которые приобретают С. з. лишь в высказывании (речи), становясь стилистически значимыми (т.е. ощущаются адресатом как необычные, яркие, экспрессивные) на фоне стилистически нейтральных единиц. Следовательно, любая маркировка языковой единицы и закономерности ее использования, отвечающие указанным задачам, являются стилистически отмеченными, т.е. признаком стиля. В связи с этим стилистической оказывается не только отнесенность средств к определенной сфере, но и эмоциональность, экспрессивность, оценочность этих средств. Поэтому С. з. часто определяют как экспрессивно-эмоционально-оценочные и функциональные свойства языковых единиц; в более широком смысле это любая их субъективная (т.е. выражающая человеческий фактор) окраска, в том числе социально-политическая, морально-этическая, этнографическая и др.

В речевом развертывании С. з. является результатом реализации стилистического задания (см.), т.е. специального (продуманного) намерения говорящего создать выразительное, экспрессивное высказывание, способное вызвать в восприятии адресата стилистический эффект (см.). Объединяясь, эти три аспекта формируют стилистическую структуру коммуникативного акта, или так называемый "узуально-стилевой комплекс" (термин Т.Г. Винокур): стилистическое задание - стилистическое значение - стилистический эффект. Крайние компоненты представляют здесь неязыковой план, а средний (С. з.) - языковой план коммуникативного акта. При этом С. з. является инвариантным признаком конкретного (лингвистического) проявления стилистического задания, а вариантность реализации последнего определяется уже неязыковой областью (типом задания, целью сообщения, диалогичностью и т.п.). Иначе говоря, С. з. в этой оппозиции является тем собственно лингвистическим "мостом", который на основе причинно-следственной связи объединяет в речевом единстве два экстралингвистических компонента речемыслительной деятельности.

В зависимости от "масштабности" высказывания С. з. может быть либо контекстуально-узуальным, т.е. реализующимся в отдельном высказывании-контексте (Т.Г. Винокур, 1980), либо функционально-нормативным, т.е. реализующимся в целом тексте, оформленном по законам (нормам) определенного стиля (Одинцов, 1980; Г.О. Винокур, 1990; Кожина, 1993).

С. з. контекстуально-узуального типа формируется под воздействием субъективного намерения (субъективного стилистического задания) говорящего - создать выразительное, экспрессивное высказывание, способное вызвать у слушателя/читателя стилистический эффект (напр., в разг. и худож. речи). С. з. функционально-нормативного типа определяется объективными нормами, речевыми и логико-композиционными традициями текстообразования в конкретной стилевой разновидности (науч., оф.-деловой, разг., худож. и публиц. сферах общения). Иначе говоря, функционально-нормативное С. з. языковая единица приобретает в рамках определенной речевой системы (системности), где реализует свои стилеобразующие потенции. Однако эти разновидности С. з. не автономны и не противопоставлены друг другу, поскольку в реальном функционировании (в речи) они взаимодействуют, переплетаясь, ср., напр., науч. стиль, в котором нередки яркие, экспрессивные (образные, метафоричные) высказывания, несмотря на свойственную ему логичность, строгость и точность изложения (см. Стилевые черты, Научный стиль).

В совр. лингвистич. литературе синонимично термину значение употребляются термины окраска и - более общий - коннотация (см.). Однако такое обозначение не является единственным. Существует иное мнение, напр., И.Р. Гальперина, Н.М. Разинкиной, О.А. Крыловой, "разводящее" указанные понятия. Для этого есть определенные основания.

Поскольку стиль - это свойство текста, т.е. явление речевое (точка зрения М.М. Бахтина, Б.В. Горнунга, М. Елинка и мн. др.), то естественно рассмотрение его категорий, в частности значения и окраски, на текстовом уровне. Несомненно, С. з. обладают не только языковые единицы, но и текст (отрезки текста, целое произведение, типы текстов). Свойства речевой организации, напр., произведений романтизма, классицизма или символизма как литературных направлений, либо науч. или публиц. текстов как произведений традиционных социально значимых сфер общения, наконец, индивидуально-авторского изложения и т.д. - все это стилистически значимо, т.к. в каждом случае характеризуется своей стилистической окраской. Однако имеет смысл все же "развести" понятия стилистическое значение и окраска на основе следующих соображений.

Стилевая специфика текста не ограничивается совокупностью языковых единиц с той или иной стилистической окраской, даже функц.-стилистической, и создается она не просто соединением этих средств. Стилевая специфика текста формируется в соответствии с определенными принципами отбора и сочетания языковых единиц, обусловленными целями общения и другими экстралингвистическими факторами (см.), под влиянием которых образуется определенная речевая организация текста и его стилевая специфика. Подчеркнем, что стиль - это не сами принципы, а то, что получается в результате реализации этих принципов. Назовем стилистические признаки речевой ткани произведения стилевой окраской целого текста (и его фрагментов). Еще А.С. Пушкин писал: "Но что сказать об наших писателях, которые, почитая за низость изъяснить просто вещи самые обыкновенные, думают оживить детскую прозу дополнениями и вялыми метафорами? <…> Должно бы сказать: рано поутру - а они пишут: Едва первые лучи восходящего солнца озарили восточные края лазурного неба <…>". Т. о., стилевая окраска текста реалистического и романтического явно различаются.

Вместе с тем, хотя стилевая окраска стилистически значима, она является выражением на текстовой плоскости тех ментальных, когнитивных процессов, тех механизмов текстовой деятельности, которые лежат в ее основе. Реализуясь в тексте, они и представляют собой стилистическое значение. Поэтому целесообразно различать понятия стилевой специфики, или окраски текста, обнаруживаемой на поверхностном уровне, и его С. з., обусловленного когнитивными факторами, когнитивным стилем, или стилем творческого мышления говорящего/пишущего, принадлежащего глубинному уровню смысловой структуры речевого произведения. Этот феномен можно назвать стилевым значением. Иначе говоря, стиль творческого мышления в процессе текстопорождения, реализации замысла автора и есть стилевое значение (на глубинном уровне смысловой структуры текста) стилевой окраски поверхностного уровня целого текста.

Лит.: Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М., 1958; Горнунг Б.В. Несколько соображений о понятии стиля и задачах стилистики // Проблемы современной филологии. - М., 1965; Разинкина Н.М. О разграничении понятий "эмоциональное значение" и "эмоциональная окраска". - ИЯШ. - 1968. - № 1; Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. - М., 1970; Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. - Горький, 1975; Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. - М., 1980; Одинцов В.В. Стилистика текста. - М., 1980; Крылова О.А. Стилистическое значение // Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функц. типы русской речи. - М., 1982; Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (взаимодействие эмоционального и рационального в лексике), - ВЯ. - 1985. - №2; Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. - Воронеж, 1985; Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М., 1986; Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. - Воронеж, 1987; Винокур Г.О. Филологические исследования. - М., 1990; Его же: О языке худож. литературы. - М., 1991; Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 1993; Jelínek M. Principy srovnáváni syntakt-stylist. tendenci v současné próze slovanských národů // Českoslov. přednašky pro VI mezd. sjezd slavistů. - Praha, 1968. См. также лит. при статье "Стилистические средства".

Н.В. Данилевская, М.Н. Кожина, В.А. Салимовский

Полезные сервисы

функционально-стилистическое значение

Лингвистические термины

Компонент смысловой стороны языковой единицы, который способен реализовать свои функционально-стилистические потенции при употреблении этой единицы, делая последнюю стилеобразующей в речевой системе других стилеобразующих средств данной речевой разновидности. М.Н. Кожина термины стилистическое значение и окраска употребляет как синонимичные, что соответствует сложившейся традиции. Кроме того, она объединяет значения того и другого терминов более общим словом - коннотация.

Полезные сервисы