нареч. обстоят. места
1. В это место.
2. В эту сторону.
СЮДА́ и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. «- Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда.
• Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда-сюда - см. туда.
СЮДА́, местоим. В это место, в эту сторону. Иди с.! Посылают туда и с. (в разные стороны, во все концы; разг.).
СЮДА, сюды, вологод. сюд, сыды(а)кась, сюдытка нареч. в сие место, в эту сторону. Сюда идите, ко мне! Не туда идешь, вот куда, сюда! Сюда слона привели, к нам. И сюда и туда; он ни сюда, ни туда; то туда, то сюда. Туда-сюда рубль, там-сям два, за мутовку полтора - и все!
| Сюд, вологод. говорят и вместо здесь, тут. А где топор? - "Сюд". Сюду и сюду, с обеих сторон, по обе стороны: Сюдою южн., зап. этой стороной, дорогой, сим путем. Сюдою иди, там не пройдешь. Сюдыяк архан. сюдою, или более сюда, в эту сторону. Правь (держи) сюдыяк в становище! Посюдыяк Святого носа, по ею сторону; ·противоп. тудыяк, потудыяк (як, татар. сторона). Сюдыкать, кричать сюда, сюда! звать, надоедать призывами.
СЮДА́ нареч.
1. В это место, в эту сторону (противоп.: туда́). Иди с. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов).
2. Употр. при указании на принадлежность или отношение кого-, что-л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это правило с. не подходит.
◊ (И) туда и сюда́; ни туда ни сюда́; то туда, то сюда́ (см. Туда́).
нареч.
В это место, в эту сторону; противоп. туда.
- Гляди сюда: вон, подалее от дома, самый высокий берег! Гоголь, Майская ночь.
[Нина:] Отец и его жена не пускают меня сюда. Говорят, что здесь богема… боятся, как бы я не пошла в актрисы. Чехов, Чайка.
◊
- (и) туда и сюда; туда-сюда; ни туда ни сюда; то туда, то сюда
Общеслав. Суф. производное (ср. куда, туда и пр.) от указат. местоим. сь (см. сей, сегодня). Исходное отсуда > отсюда - с мягкостью с - под влиянием косв. падежей - сего, сему, сим и пр.
сюда́
народн. сюды́, суда́, суды́ - то же, отсю́да, народн. отсу́да, образовано по аналогии куда́, туда́, отку́да, отту́да, укр. сюди́, сюда́, сюдо́ю, цслав. сС«да "сюда", ст.-слав. отъсС«доу ἐντεῦθεν, ἔνθεν, αὑτόθεν (Супр.), сС«доу, др.-сербск. суду, отъсуду, болг. съда, отсъда (XVII в.; см. Вондрак, Vgl. Gr. I, 335 и сл.), словен. sо̣̑d "сюда", оdsо̣̑d "отсюда", чеш. odsud "отсюда". Производные от праслав. местоим. *sь (см. сей); *otъsǫdu и т. д. дало *отсуда. Формы с мягкостью с- свидетельствуют о влиянии род. п. сего́, дат. сему́ и т. д.; см. Бернекер, РФВ 48, 224 и сл.
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795-1829). Слова последнего монолога Чацкого (действ. 4, явл. 14):
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок...
Карету мне, карету!
Употребляется: обычно шутливо-иронически о нежелании посещать место, где человека не понимают, огорчают и т. д.
Сю́дов (Sydow) Макс фон (настоящее имя Карл Адольф) (р. 1929), шведский актёр. Играл в различных театрах, в том числе в спектаклях режиссера И. Бергмана, с которым связаны его крупные удачи, и в фильмах «Седьмая печать», «Источник», «Лицо», «Стыд», «Причастие», «Прикосновение». Снимался также в фильмах: «Меморандум Квиллера», «Изгоняющий дьявола», «Сиятельные трупы», «Пустыня Тартари», «Три дня Кондора» и др. Герои Сюдова люди, ведущие напряжённую духовную жизнь, обладающие незаурядной нравственной силой, неотступно пытающиеся понять смысл жизни.
Сю́дов Макс фон (Sydow) (настоящее имя Карл Адольф) (р. 1929), шведский актёр. Играл в различных театрах, в том числе в спектаклях режиссера И. Бергмана, с которым связаны его крупные удачи в фильмах: «Седьмая печать», «Источник», «Лицо», «Стыд», «Причастие», «Прикосновение». Снимался также в фильмах: «Меморандум Квиллера», «Изгоняющий дьявола», «Сиятельные трупы», «Пустыня Тартари», «Три дня Кондора» и др. Герои Сюдова - люди, ведущие напряжённую духовную жизнь, обладающие незаурядной нравственной силой, неотступно пытающиеся понять смысл жизни.
* * *
СЮДОВ Макс фон - СЮ́ДОВ (Sydow) Макс фон (наст. имя и фам. Карл Адольф) (р. 10 апреля 1929, Лунде, Швеция), шведский актер кино и театра.
В 1951 окончил актерскую студию при театре «Драматен» в Стокгольме; в дальнейшем играл на его сцене и в других театрах Швеции. Театральный актив Сюдова весьма обширен и включает главные роли в «Пер Гюнте» Г. Ибсена, «Мизантропе» Ж. Б. Мольера, «Прафаусте» И. В. Гете (все - в постановках И. Бергмана (см. БЕРГМАН Ингмар)).
В кино дебютировал у А. Шеберга в фильме «Просто мать» (1948), затем сыграл в снятой им же экранизации драмы А. Стриндберга «Фрекен Юлия» (1950). Поворотным пунктом в кинокарьере актера стало исполнение роли Рыцаря в философской трагедии Бергмана «Седьмая печать» (1956), воплотившей неостановимые поиски автором конечных ответов на коренные вопросы человеческого бытия на земле. Став, по сути, вторым «я» Бергмана-философа, Сюдов продолжает этот поиск в фильмах «Лицо» (1958), «Девичий источник» (1959), «Как в зеркале» (1960), «Причастие» (1962), «Час волка» (1967), «Страсть» (1968). Едва ли не наивысшим триумфом Сюдова стала роль музыканта Яна Русенберга в фильме-антиутопии «Стыд» (1967), с поразительной силой показывающем устрашающую деградацию личности под натиском антигуманной среды. Не менее убедителен актер и в эпизодических ролях, таких как роль владелеца заправочной станции в «Земляничной поляне» (1957); немолодого ремесленника в фильме «На пороге жизни» (1957); мужа главной героини в «Прикосновении» (1970), выступая, как правило, в амплуа верных своему человеческому и моральному долгу максималистов.
Работа с Бергманом обеспечила Сюдову прочное международное признание. В 1960-80-е годы он снимается в разных странах Европы и США, в середине 1970-х гастролирует на Бродвее. Его зарубежный кинорепертуар огромен, но качественно неравноценен: наряду с работами в фильмах Ф. Рози (см. РОЗИ Франческо), таких как «Сиятельные трупы» (1976), В. Дзурлини «Пустыня Тартари» (1976), А. Михалкова-Кончаловского (см. МИХАЛКОВ-КОНЧАЛОВСКИЙ Андрей Сергеевич) «Дуэт для солистки» (1986), В. Вендерса (см. ВЕНДЕРС Вим) «До самого конца света» (1991), немало у него и «проходных» ролей, обязанных своим появлением сложившемуся вокруг личности актера после «Седьмой печати» «метафизическому ореолу»; в их числе - роли в «Изгоняющем дьявола» (1973) и его продолжении (1977), «Степном волке» - малоудачной экранизации одноименного романа Г. Гессе, осуществленной Дж. Хейнсом (1974). Однако и в них он остается высочайшего класса профессионалом.
К позднейшим удачам Сюдова относятся роли в двух фильмах Б. Аугуста: «Пелле-завоеватель» (по роману М. Андерсена-Нексе, 1988, премия «Феликс») и «Благие намерения» (1991) (по одноименному автобиографическому роману И. Бергмана), где ему довелось сыграть деда прославленного шведского киномастера. В 1988 дебютировал на поприще кинорежиссуры, поставив фильм «Катинка»/«На дороге».
СЮДОВ Макс фон (Sydow, Мах) (р. 1929) Швеция; широкий спектр ролей на сцене: Генрих IV (Henry IV) Л. Пиранделло, Буря (The Tempest) Шекспира, Фауст (Faust) Гете, После дождя (After the Rain); снялся в фильмах Ингмара Бергмана Седьмая печать (The Seventh Seal, 1956), Лицо (The Magician, 1959), Источник (The Virgin Spring, 1959), Стыд (Shame, 1968), Прикосновение (The Touch, 1971); другие фильмы: Величайшая история, когда-либо рассказанная (The Greatest Story Ever Told, 1965), Эмигранты (The Emigrants, 197), Поселенцы (1972), Изгоняющий дьявола (The Exorcist, 1973), Ханна и ее сестры (Hannah and Her Sisters, 1986), Пеле-Завоеватель (Pele the Conquerer, 1988), Пробуждения (Awakenings, 1990);