предик. разг.
Оценочная характеристика отношения кого-либо к чему-либо как к ничтожному, пустому, неважному, соответствуя по значению сл.: всё нипочём, всё равно.
предик. разг.
Оценочная характеристика отношения кого-либо к чему-либо как к ничтожному, пустому, неважному, соответствуя по значению сл.: всё нипочём, всё равно.
ТРЫН-ТРАВА́, в знач. сказуемого, кому-чему (прост. фам.). употр. для обозначения отношения к чему-нибудь, как к ничтожному, пустому, не важному, не стоящему внимания, в знач. всё нипочем, всё равно. «Теперь мне честность - трын-трава.» Пушкин. «Стала она приставать к живописцу, чтобы он поисповедался; а тому всё трын-трава.» Лесков.
ТРЫН-ТРАВА́ -ы; ж. Разг. О пустяках, вздоре. Относиться к кому-, чему-л. как к трын-траве. Считать всё трын-травой.
◁ Трын-трава́, в функц. сказ. Нипочём, не имеет значения; безразлично. Ему всё трын-трава. Говоришь, а ей трын-трава.
в знач. сказ. разг.
Нипочем, не имеет значения; безразлично, никак не трогает.
[Маша:] Или знать, для чего живешь, или же все пустяки, трын-трава. Чехов, Три сестры.
И служащие и рабочие почуяли в Голиковском чужого человека, которому все трын-трава, потому что сегодня он здесь, а завтра неизвестно где. Мамин-Сибиряк, Три конца.
Это была девчонка смелая, и на нее в любом деле можно было положиться, - ей все было трын-трава. Шефнер, Ход времени.
что кому, для кого
Пустяки, не стоит внимания, не беспокоит.
Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) излишне легкомысленно относится к вопросам, проблемам, делам (Р), требующим серьёзного, внимательного подхода. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х-у трын-трава Р.
неизм.
Обычно в сочетании с местоим. всё.
В роли именной части сказ.
И стала она приставать к живописцу, чтобы он поисповедался, а тому всё трын-трава! Ко всему легко относился. Даже по постам скоромное ел. Н. Лесков, Маленькая ошибка.И служащие, и рабочие почуяли в Голиковском чужого человека, которому всё трын-трава, потому что сегодня он здесь, а завтра неизвестно где. Д. Мамин-Сибиряк, Три конца.
Зайцы в полночь траву на поляне косили и при этом напевали странные слова: "А нам всё равно, а нам всё равно, станем мы храбрей и отважней льва! Устоим хоть раз в самый жуткий час - все напасти нам будут трын-трава!" "Песня про зайцев" из к/ф "Бриллиантовая рука".
"Для Нади всё трын-трава!" - говорила с лёгким осуждением мама. Беспечность тёти Нади вошла в нашей семье в поговорку. К. Паустовский, Повесть о жизни.
культурологический комментарий:
"Слово трын - фонетически преображенное крин (греч.) "цветок лилии"<...>. Выражение могло метафоризоваться в речи лекарей, врачевателей". (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 576.)
Образ фразеол. восходит к мифологизированным представлениям о связи между живыми и мёртвыми, к символически-сакральному осмыслению смерти. Возникновение фразеол. непосредственно связано с чародейским обрядом: если в полночь скосить траву, растущую на могиле (на кладбище), принести её в дом и хранить, как оберег, то можно навсегда освободиться от чувства страха, боязни перед любыми болезнями и невзгодами. Подразумевается, что человек получает энергию потустороннего, загробного мира от предка, обитающего в доме-могиле. (Материалы фольклорных экспедиций "Русские сёла Татарии" под рук. проф. Н.И. Савушкиной. МГУ, 1983-1987 гг. Из архива МГУ им. М.В. Ломоносова.)
Компоненты фразеол., образующие единое целое, соотносятся с растительным кодом культуры, при этом трын-трава осмысляется как магическое лекарственное средство.
фразеол. в целом создаётся антропоморфной метафорой, уподобляющей растение эмоциям человека. В образ фразеол. также вкраплены аллитерация (повтор согласных звуков) и звукосимволическое осмысление компонента трын как чего-л. бессмысленного, но лёгкого, приятного для слуха; ср. со звукоподражательными словами тренькать, тренти-бренти, трень-брень и др. см. также в фольклоре: Ему всё трын-трава, всё щавель-дудка!
фразеол. выступает в роли стереотипа излишне легкомысленного отношения к чему-л.
автор:
М. Л. Ковшова
сущ., кол-во синонимов: 15
безразлично (119)
вздор (95)
все равно (105)
до лампочки (57)
мне хоть потоп (18)
наплевать (64)
не имеет значения (19)
не колышет (27)
не напрягает (13)
нипочем (48)
параллельно (34)
по барабану (67)
пополам (36)
пустяки (38)
фиолетово (58)
См. безделица, пренебрегать...
Искон. Надежной этимологии нет. Думается, слово является сложносоставным образованием на базе синонимических однокорневых слов типа грусть-тоска, путь-дорога и т. д. утраченного трын «трава» (суф. производного от трути, трыти «потреблять», ср. одноструктурное терн) и трава. Ср. хоть трава не расти (о полном безразличии).
трын-трава́
ему́ всё тр. тр.; трынь-трава́ - то же (Даль), блр. трыньтрава, трыньтава "сорняк под забором". Согласно Брюкнеру (FW 147), из тынь-трава от тынъ "забор". Сомнительно в фонетическом отношении сравнение с терн (Горяев, ЭС 374). [См. еще А. Кошелев, "Език и литература", София, 1964, No 4, стр. 101-106.-Т.]
трын-трава(мне все это трын-трава) - пустое, нипочем; не стоящее внимания
Трын-трава (трыть, тереть), тертая трава - пыль, сор!
Богатому идти в суд - трын-трава (а бедному долой голова).
Ср. Теперь мне честность - трын-трава,
Жену обсчитывать не буду...
А.С. Пушкин. На выздоровление Лукулла.
Ср. Das ist mir Wurst.
Ср. Das ist mir Pomade (исковерканное польск. po maly).
См. и ухом не ведет.