м. устар.
1. Поведение, манеры, присущие светскому [светский III 2.] человеку; светскость II.
2. Светский [светский III 2.] образ жизни.
3. Светское общество.
м. устар.
1. Поведение, манеры, присущие светскому [светский III 2.] человеку; светскость II.
2. Светский [светский III 2.] образ жизни.
3. Светское общество.
сущ., кол-во синонимов: 7
ФАШИОНАБЛЬ я, м. fashionable <, англ. fashionable. устар. Модник, щеголь. Первый фашионабль, охотник, верховой ездок, франт и знаток всех светских важностей и мелочей, законодатель моды и вкуса <о графе А. д'Орсэ>. Греч Путев. зап. 1839. Конечно, Байрон не увлек бы с собою века, если бы не выражал только то, что соотечественник его читает в Шекспире, или чувствует в Парламенте, или презирает в собраниях фашионеблей и на шумных сборищах Лондонской черни. МТ 1830 ч. 32 № 6. // РР 2003 3 104. Надобно тебе заметить, что здесь ни на кого не налагается обязанности говорить: можно войти в комнату, не говоря ни слова, и даже не отвечать на вопросы. - это никому не покажется странным: записные же фешионабли решительно молчат по целым вечерам, - это в большом тоне; спрашивать кого-нибудь о здоровье, о его делах, о погоде или вообще предложить пустой вопрос считается большой неучтивостью. Ф. В. Одоевский 4338-й год (1835). РР 2003 3 104. Здесь <в Тюльери> постоянный приют фашионабля, у которого не хватает на тюльбери. Телескоп 1836 31 199. - Норм. Появление формы фашионабль обусловлено сильным влиянием французского языка в эту эпоху. Тем более что английское слово fashionable проникло и во французский язык, что нашло свое запоздалое отражение во французско-русском словаре И. И. Татишева <1839-1841>. С. Л. Иванов Фешенебельный. // РР 2003 3 104.
ФАШИОНЕБЕЛЬСТВО а, ср. fashionable <, англ. fashionable. устар. Между тем, пока фешьонебельная часть Петербурга, en grande tenue, слушает великих артистов, составляющих нашу Итальянскую оперу, и вставя лорнет в глаз и запустя два пальца в карман белой жилетки, бросает с равнодушной миной знатока, вправо и влево, свои решительные приговоры: - Персиани - фальшивит; Тамбурини - passé! - Тамберлинк - крикун.. и так далее, обо всех по-одиночке, и о целой труппе - гуртом; пока другая, менее смелая, но не менее претендательная на фешьонебельство часть посетителей оперы, подобострастно подбирает приговоры этих доморощенных эстетиков. Петерб. Телеграф. // Пантеон 1851 1 107.