нескл. ср.
Сказочная страна, богатая золотом и драгоценными камнями, которую разыскивали в Америке первые испанские завоеватели.
нескл. ср.
Сказочная страна, богатая золотом и драгоценными камнями, которую разыскивали в Америке первые испанские завоеватели.
ЭЛЬДОРА́ДО (Эльдорадо), (Э прописное), нескл., ср. (от исп. el dorado - золотая страна, фантастическая местность, которую разыскивали испанцы при завоевании Южной Америки) (книжн.). Страна сказочных богатств и чудес.
ЭЛЬДОРА́ДО неизм.; ср. [исп. el dorado - позолоченный]. Книжн.
1. [с прописной буквы] Мифическая страна, богатая золотом и драгоценными камнями (которую искали в Центральной Америке первые испанские завоеватели).
2. Страна неиссякаемых богатств и чудес. // О месте залежей ценных природных ископаемых.
* * *
Эльдора́до (исп. el dorado, буквально - золочёный, золотой), мифическая страна, богатая золотом и драгоценными камнями, которую искали на территории Латинской Америки испанские завоеватели. В переносном смысле - страна богатств, сказочных чудес.
* * *
ЭЛЬДОРАДО - ЭЛЬДОРА́ДО (исп. el dorado, букв. - золоченый, золотой), мифическая страна, богатая золотом и драгоценными камнями, которую искали на территории Латинской Америки испанские завоеватели. В переносном смысле - страна богатств, сказочных чудес.
ЭЛЬДОРАДО (исп. el dorado - букв. - золоченый, золотой), мифическая страна, богатая золотом и драгоценными камнями, которую искали на территории Латинской Америки испанские завоеватели. В переносном смысле - страна богатств, сказочных чудес.
нескл., ср.
Мифическая страна сказочных богатств и чудес.
Раньше здесь были большие леса, изобиловавшие зверем, но лесные пожары в значительной степени обесценили это охотничье эльдорадо. Арсеньев, По Уссурийской тайге.
[От исп. el dorado - сказочная страна золота и драгоценных камней, которую разыскивали испанцы при завоевании Южной Америки]
ЭЛЬДОРАДО (испанское el dorado, буквально - золоченый, золотой), мифическая страна, богатая золотом и драгоценными камнями, которую искали на территории Латинской Америки испанские завоеватели. В переносном смысле - страна богатств, сказочных чудес.
крыл. сл. После открытия Америки в Европе получили распространение рассказы о расположенной в неисследованных областях Южной Америки сказочной стране, изобилующей золотом и сокровищами. Реальным основанием для создания этой легенды послужил религиозный обычай туземного населения нынешней Колумбии, обязывавший его вождя (касика) выезжать в определенные дни к священному озеру Гватавита, где он, осыпав себя золотым песком, совершал жертвоприношение, после чего смывал с себя золото в озере. Баснословные сокровища, сведения о которых передавала молва, стали привлекать предприимчивых путешественников различных национальностей. Один из них, испанский конквистадор Франциско Орельяна, участник экспедиции завоевателя Перу Писсаро, исследовав в 1541 г. реку Амазонка, стал утверждать, что сказочная страна находится недалеко от нее. Его рассказы, полные фантастических сведений, обогатились новыми подробностями после путешествия в Америку испанца Мартинеса, утверждавшего, что он провел семь месяцев в городе Маноа, где в невиданной роскоши живет король Моско. Мартинес назвал якобы открытый им край El Dorado, что по-испански значит «золоченый».
эльдорадо (иноск.) - нечто вроде рая земного, всеобщего довольства (намек на легенду про Эльдорадо - страну в Южной Америке, изобилующую золотом)
Ср. У него на каждом шагу, замашка окрестного студента, воображающего, что как только рухнут известные "запреты", то настанет Эльдорадо.
Ср. Первое Парголово - это в некотором роде, немецкое Эльдорадо, земля обетованная.
Вс. Крестовский. Петер. трущобы. 5, 1.
Ср. Eldorado (исп.) - золотая баснословная страна, изобилующая золотом и драгоценными камнями.
Ср. Dorado (исп.), doré (фр.) - золотое, позолоченное.
После открытия Америки в Европе получили распространение рассказы о расположенной в неисследованных областях Южной Америки сказочной стране, изобилующей золотом и сокровищами. Реальным основанием для создания этой легенды послужил религиозный обычай туземного населения нынешней Колумбии, обязывавший его вождя (касика) выезжать в определенные дни к священному озеру Гватавита, где он, осыпав себя золотым песком, совершал жертвоприношение, после чего смывал с себя золото в озере. Баснословные сокровища, сведения о которых передавала молва, стали привлекать предприимчивых путешественников различных национальностей. Один из них, испанский конквистадор Франциско Орельяна, участник экспедиции завоевателя Перу Писсаро, исследовав в 1541 г. реку Амазонка, стал утверждать, что сказочная страна находится недалеко от нее. Его рассказы, полные фантастических сведений, обогатились новыми подробностями после путешествия в Америку испанца Мартинеса, утверждавшего, что он провел семь месяцев в городе Маноа, где в невиданной роскоши живет король Моско. Мартинес назвал якобы открытый им край El Dorado, что по-испански значит "золоченый".
С испанского: El Dorado. Перевод: Позолоченный (осыпанный золотом).
Так испанский конкистадор Мартинес назвал мифическое индейское государство Южной Америки, где, по представлениям испанских завоевателей, золота было в изобилии и можно было быстро обогатиться. Он даже дал описание этой страны, где он якобы прожил семь меся-
цев в городе Маноа, которым правит король по имени Моксо, живущий в фантастической роскоши.
Эти рассказы легли в основу легенды о «стране золота» - Эльдорадо, которую безуспешно искали как испанцы, так и экспедиции из других стран вплоть до XIX в. Последняя из них - экспедиция, посланная (1826) одной английской финансовой компанией. Ее члены даже пытались осушить озеро Гватавита в поисках золота. Англичане полагали, что страна Эльдорадо должна находиться в районе этого озера.
Видимо, в основе таких представлений лежали дошедшие до них смутные сведения о религиозных обрядах индейских племен, населявших современную Колумбию, когда вождь (касик) выезжал в определенные дни к священному озеру Гватавита, осыпал себя золотым песком, совершая жертвоприношение, после чего заходил в воду озера и смывал с себя это золото.
Разумеется, поиски страны Эльдорадо завершились неудачей, но они обогатили науку новыми географическими и этнографическими наблюдениями.
Слово «Эльдорадо» стало популярным после выхода в свет романа «Кандид» (1759) французского писателя-просветителя Вольтера (псевдоним Франсуа Мари Аруэ, 1694-1778), который предложил читателю свое описание этой мифической страны.
Символ несметных богатств, страна-мечта, обещающая счастливую, беззаботную жизнь.
Эльдора́до, нескл., ср. (мифическая золотая страна) и эльдора́до, нескл., ср. (страна богатств и чудес; место сосредоточения природных богатств)
эльдора́до, нескл., с.
см. сокровищница 1
эльдора́до, нескл., с.
эльдора́до с 0
Эльдора́до с 0 (легендарная страна)
ЭЛЬДОРАДО - «Золотая страна». Со времени открытия Америки так называли чуть ли не каждый вновь открытый золотоносный округ; в начале XVI в. Э. называли неведомую страну внутри Южной Америки, изобиловавшую золотом и драгоценными каменьями.
- «Мифический Клондайк».
- Главный аэропорт Колумбии назван в честь этой мифической страны.
- Сказочная страна золота, которую разыскивали в Америке первые испанские завоеватели.
- По-испански слово «золочёный» звучит именно так.