Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

георгий победоносец

Энциклопедический словарь

ГЕОРГИЙ ПОБЕДОНОСЕЦ - ГЕО́РГИЙ ПОБЕДОНО́СЕЦ (в России Егорий Храбрый), христианский святой, великомученик. Согласно христианскому преданию, уроженец Каппадокии (на территории совр. Турции). Принял мученическую смерть в 303 во время гонений на христиан при римском императоре Диоклетиане (см. ДИОКЛЕТИАН); день памяти в Православной церкви отмечается 23 апреля (6 мая), 26 ноября (9 декабря - Юрьев день (см. ЮРЬЕВ ДЕНЬ) ).

Древние легенды

Культ Георгия, по-видимому, распространился из города Лидда (Палестина), где в древности показывали гробницу святого. Древнейшие сведения о нем имеются во вьеннском палимпсесте (4-5 вв.). В христианской житийной литературе о нем говорится как о воине знатного происхождения, которого во время гонений Диоклетиана пытались принудить отречься от веры. Поэтому он вместе с Дмитрием Солунским, Феодором Стратилатом, Феодором Тироном (см. ФЕОДОР Тирон) и др. считается одним из «воинства небесного». Считается также и покровителем воинов на Западе и Востоке. Очень распространенная легенда повествует о победе Георгия над чудовищным змеем-драконом, пожиравшим молодых девушек. Георгий укрощает дракона силой божественного слова и приводит его в город, после чего горожане и правитель, пораженные силой веры, принимают крещение. В этом сказании явно видны отголоски языческих сюжетов (напр., Персей и Андромеда (см. ПЕРСЕЙ (в мифологии))), оно приводится обычно в редакции «Золотой легенды» Иакова Ворагинского (см. ИАКОВ из Варацце) .

Иконография. Народные предания

Каноническое изображение Георгия, согласно легенде, - всадник, поражающий змия. В византийской иконографии известно его изображение на молитве с собственной отрубленной головой в руках. В русских духовных «стихах о Егории Храбром» мотив поединка со змеем отсутствует, а Георгий изображается крестителем Руси, побеждающем на богатырском поединке язычника «царища Демьянища». В русской народной традиции Георгий выступает также и как покровитель домашнего скота («Из-за леса из-за гор едет дедушка Егор. Сам на лошадке, жена на коровке...»). Как змееборец он отвращает змей и от людей. В славянских народных вариантах его имени (Юрий, Юра, Юрай) некоторые исследователи видят перенесение на Георгия черт весенних божеств плодородия (Ярило и Яровит). В весенний Юрьев день на пастбища выгоняли скотину. Кроме змей, Георгий отгоняет от скота и волков, которых нередко называют его собаками.

Георгий-рыцарь

Легенда о Георгии была особенно популярна на Западе в эпоху крестовых походов. Он считался образцовым рыцарем, победителем язычников (змей - символ язычества), заступником Прекрасной Дамы. Крест святого Георгия - красный на белом поле. Он считается патроном Англии, ему посвящен орден Подвязки (см. ПОДВЯЗКИ ОРДЕН), позднее в Англии был учрежден крест святого Георгия.

Георгий в России и на Востоке

В России Георгий считался покровителем князей. Изображение всадника было эмблемой Москвы с 14 века, позднее этого всадника стали отождествлять со святым Георгием, а еще позже его изображение было включено в состав герба Российской империи (см. Двуглавый орел (см. ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛ)). Георгию был посвящен военный орден (см. ОРДЕН ГЕОРГИЯ) .

В Грузии считается покровителем страны под именем Гиорги, особо почитается среди христиан Осетии. Георгий (Джирдис) - популярный герой мусульманских преданий, в которых особо подчеркивается мотив его троекратного умирания и воскресания во время пыток.

Полезные сервисы

пьеро делла франческа

Энциклопедический словарь

Пье́ро де́лла Франче́ска (Piero della Francesca) (около 1420 - 1492), итальянский живописец эпохи Раннего Возрождения. Произведения отличаются величественной торжественностью, благородством и гармонией образов, обобщённостью форм, глубокой продуманностью пропорций, разумной ясностью перспективных построений, исполненной света мягкой народной красочной гаммой («Крещение Христа», 1450-55; фрески в церкви Сан-Франческо в Ареццо, 1452-66). Автор трактатов «О перспективе в живописи», «Книжица о пяти правильных телах».

* * *

ПЬЕРО ДЕЛЛА ФРАНЧЕСКА - ПЬЕ́РО ДЕ́ЛЛА ФРАНЧЕ́СКА (Piero della Francesca) (ок. 1420-92), итальянский живописец. Представитель Раннего Возрождения (см. ВОЗРОЖДЕНИЕ (Ренессанс)). Произведения отличают величественная торжественность, благородство и гармония образов, обобщенность форм, глубокая продуманность пропорций, разумная ясность перспективных построений, исполненная света мягкая нарядная красочная гамма («Крещение Христа», 1450-55; фрески в церкви Сан-Франческо в Ареццо, 1452-66). Автор математических трактатов «О перспективе в живописи», «Книжица о пяти правильных телах».

* * *

ПЬЕ́РО ДЕ́ЛЛА ФРАНЧЕ́СКА (Piero di Benedetto di Pietro della Francesca (1415/1420, Борго Сансеполькро, близ Флоренции - 11/12 октября 1492, там же), итальянский художник Раннего Возрождения (см. ВОЗРОЖДЕНИЕ (Ренессанс)), автор нескольких трактатов по теории живописи.

Сын красильщика и торговца шерстью. Родился в местечке Борго Сансеполькро, расположенном в долине Тибра, между Тосканой и Умбрией. Долгое время имя его было малоизвестно и только благодаря Джорджо Вазари (см. ВАЗАРИ Джорджо), опубликовавшему в 1550 «Жизнеописание наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих», в 19 веке на художника обратили внимание. В творчестве Пьеро делла Франческа счастливо сочетались поиски итальянских живописцев, увлеченных перспективными построениями и сложными пространственными эффектами, с опытом нидерландской живописи, ее интересом к свету, эмалевым цветам, любовью к точной детали. Монументальные, величественные герои Пьеро делла Франческа обладают внутренней уравновешенностью, бесстрастны и рациональны.

Ранние работы

Достоверных сведений о первых двадцати годах жизни художника нет. Вероятно, уже в 1435 он обучался в мастерской Доменико Венециано (см. ДОМЕНИКО ВЕНЕЦИАНО). Не исключено, что вместе с ним молодой художник ездил в Марше и Умбрию. В 1439 имя Пьеро делла Франческа впервые зафиксировано в документах: вместе с Доменико Венециано он получил плату за роспись церкви св. Эгидия (Сан Еджидио) (росписи не сохранились).

Сансеполькро

В 1442 Пьеро делла Франческа вернулся в Сансеполькро, где был зарегистрирован в качестве городского советника. В 1445 получил заказ от братства Мизерикордия на исполнение триптиха. В договоре особенно оговаривались условия и сроки работы - художнику предписывалось использовать лучшие дорогие краски и не жалеть золота для фона, триптих должен был быть готов через три года. Однако алтарь был закончен только в 1460 и в окончательном варианте состоял из 23 частей. Главная тема алтаря - идея заступничества Богоматери выражена буквально: Мадонна как балдахином укрывает коленопреклоненных жителей Сансеполькро своим плащом («Мадонна Мизерикордия», центральное панно; Пинакотека, Сансеполькро, 1460-е гг.). Его форма и пространственный объем подобны архитектурной нише с раковиной наверху. Правые боковые панели с фигурами святых Себастьяна и Иоанна Крестителя, пять сцен пределлы со «Страстями Христа» написаны в 1440-е гг. и обнаруживают черты раннего стиля художника, еще тяготеющего к образам Мазаччо (см. МАЗАЧЧО). В отличие от них фигуры Св. Бернарда и Св. Андрея более тяжеловесны и устойчивы.

Одновременно с ранними панелями алтаря «Мадонна Мизерикордия» (ок. 1445-1450) Пьеро делла Франческа написал знаменитое «Крещение» (Национальная Галерея, Лондон), предназначенное для алтаря церкви Сан Джованни Баттиста в Борго Сансеполькро. Композиция «Крещения», ясная и устойчивая, изображена на фоне холмистого пейзажа; ее центральная ось проходит через фигуру Христа и голубя Святого Духа. Прозрачный утренний воздух, зеркальная поверхность иорданских вод, чистая лазурь небес с четко очерченными облаками,- все говорит о том, что Пьеро делла Франческа свободно владел венецианской техникой живописи.

Романья, Умбрия, Марше

Во второй половине 1440-х гг. Пьеро делла Франческа много путешествует, работает в Умбрии, Марше и Романье по заказу местных правителей. В 1451 он находился в Римини, куда, вероятно, по рекомендации архитектора Л. Б. Альберти (см. АЛЬБЕРТИ Леон Баттиста), был приглашен для росписи Темпио Малатестиано (Храма Малатесты), в котором написал фреску с портретом Сиджизмондо Пандольфо Малатесты перед своим небесным патроном - св. Сигизмундом (Сиджизмондо). Архитектурный фон фрески обнаруживает знакомство художника с инженерными идеями Л. Б. Альберти, архитектора Храма Малатесты. Профильное изображение правителя Римини художник впоследствии повторил в станковом портрете Сиджизмондо Малатесты (Лувр, Париж). Портрет написан в смешанной технике темперной живописи с добавление масляных красок, что дало возможность передать тончайшие нюансы цвета и рефлексы света на поверхности кожи.

В 1452 Пьеро делла Франческа был приглашен в Ареццо могущественной семьей Ваччи для завершения работы в хоре церкви Сан Франческо, прерванной смертью Виччи ди Лоренцо, флорентийского художника. Сюжетная основа фресок «История Истинного Креста» - «Золотая Легенда» Иакова Ворагинского (см. ИАКОВ из Варацце) (13 в.), повествующая об истории Крестного древа и изобилующая чудесами и повествовательными подробностями, получившая особенное распространение в простонародной среде, среди горожан, во францисканских монастырях. Сцены, расположенные в три регистра, начинаются с «Произрастания древа из головы Адама» и заканчиваются на противоположной стороне «Прославлением Креста». Пространственные композиции фрески математически выверены; обладающий особенной кристаллической ясностью и прозрачностью колорит кажется пронизанным светом. Во фреске «Сон Константина» Пьеро делла Франческа впервые в истории ренессансной живописи пытался передать эффект ночного освещения с глубокими тенями и слабым источником света.

В 1458-1459 Пьеро делла Франческа расписывал фресками Ватиканские Станцы (ныне утраченные).

«Бичевание Христа» (Урбино, Палаццо Дукале)

«Бичевание Христа» написано в 1455-1460 и являет собой итог всех живописные поисков художника. Сама сцена «Бичевания» расположена в глубине портика, на фоне строгой архитектуры. Ясные, четкие конструкции основываются на точных расчетах. Справа, на переднем плане - три фигуры, возможно, портреты членов семьи Монтефельтро в платьях из роскошных тканей. В последнее время возникла гипотеза, связывающая идею создания картины с драматическими событиями завоевания Константинополя (1453), последующим Крестовым походом (1455) и Собором в Мантуе в 1459.

К 1460-м гг. относятся фрески «Мадонна дель парто» в погребальной капелле Монтерки (Ареццо); «Воскресение Христа» в Палаццо Консерватори (Сансеполькро) и св. Мария Магдалина в соборе в Ареццо. В «Мадонне дель парто» художник избрал тему, редкую для итальянской живописи и достаточно распространенную во Франции и Испании - Богоматерь, носящая во чреве младенца. Два ангела справа и слева симметрично отдергивают завесу балдахина. Фигура торжествующего над смертью Спасителя в «Воскресении» полна жизненной силы и энергии. В ней радость жизни и света Воскресения противопоставлена тишине и мраку смерти в спящих воинах. В одном из них, положившем голову на край саркофага, узнают автопортрет Пьеро делла Франческа.

Последние работы

В 1470-е гг. Пьеро делла Франческа, должно быть, поддерживал тесные отношения с двором Монтефельтро в Урбино, одним из центров интеллектуальной жизни Италии. Для семьи Монтефельтро он написал парные портреты Баттисты Сфорцо и Федерико де Монтефельтро (1465-1475, оба - Галерея Уффици, Флоренция). В портретах правителей Урбино ярко проявились две составляющие искусства художника: нидерландская и итальянская. Нидерландская линия особенно заметна в передаче прически и украшений герцогини, в интересе к подробностям «ландшафта» лица герцога - глубокие морщины и крупные родинки; итальянская - в типе парного профильного портрета, особой ясности и структурности пространства, прозрачной чистоте воздуха. На оборотах обеих досок изображены триумфы герцога и его жены: Баттиста восседает на кресле, поставленном на колесницу, запряженной двумя единорогами - символами целомудрия, с раскрытой книгой в руках в окружении Добродетелей; Федерико стоит на колеснице, запряженной бигой белых лошадей, с жезлом в правой руке, увенчанный победным лавром.

Из церкви Санта Мария экстра Моения ди Синегаллия происходит «Мадонна ди Синегаллия» (ок. 1470, Национальная галерея Марше, Урбино). Ее поверхность словно соткана из солнечного света, широкие потоки которого проникают в комнату через открытое окно слева, проходят сквозь тончайший плат Богоматери, отражаются в перламутровых крыльях ангелов, жемчужной нити правого ангела и коралловом ожерелье младенца Христа.

Последнее из документально подтвержденных произведений Пьеро делла Франческа «Мадонна Монтефельтро», или «Сакра коверсационе» (Sacra Conversatione - Священное собеседование), написана для главного алтаря церкви Сан Бернардино в Урбино между 1472 и 1474 гг. (Пинакотека Брера, Милан). Живописная алтарная ниша словно заключает в объятия Мадонну с младенцем, предстоящих ей ангелов, святых и заказчика Федерико II Монтефельтро, смиренно опустившегося перед ней на колени. Глубина ниши подчеркнута изящной деталью - яйцо, подвешенное над головой Богоматери. «Мадонна Монтефельтро» стала последним шедевром мастера из Борго - в последние годы зрение стало покидать художника. Возможно, именно в эти годы Пьеро делла Франческа написал два научных трактата: «О перспективе, применяемой в живописи» - своеобразный учебник по перспективе, в котором впервые это явление было научно математически обосновано, и «Книгу о пяти правильных телах», содержащую практические решения вопросов стереометрии. После долгого пребывания при дворе Монтефельтро Пьеро делла Франческа вернулся домой, где скончался 11 или 12 октября 1492.

Искусство Пьеро делла Франческа ощутимо повлияло на итальянское искусство в целом и особенно на художников Северной Италии. Учениками художника были Мелоццо да Форли (1438-1494) и Лука Синьорелли (см. СИНЬОРЕЛЛИ Лука) (ок.1445-1523), талантливые художники кватроченто (см. КВАТРОЧЕНТО).

Полезные сервисы

библия

Гуманитарный словарь

БИ́БЛИЯ, или Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, - сборник древнеевр. и раннехрист. свящ. письменности, собрание разноврем. и разножанровых произведений, как авторских, так и анонимных. Об этом свидетельствует само название: греч. Βιβλια (Библи́а, в позднем произношении - Вивли́а) значит просто "книги". В лат. яз. это слово получило форму ед. числа: Biblia (Би́блиа) - "Книга", т. е. как бы "Кн. книг", сумма всей мыслимой и немыслимой мудрости. Для верующих Б. - Слово Божие: заключенное в письменах Откровение, или весть, переданная Богом о Самом Себе и обладающая поэтому высшим вероучительным авторитетом. Б. делится на две очень неравные по объему части (приблизительно 5:1): "Ветхий Завет" ("евр. Библия") и "Новый Завет". Такое деление основано на отношении к главному объекту повествования - личности Мессии (Христа). Книги, написанные до Его пришествия, в к-рых оно только предчувствовалось и ожидалось, вошли в состав Ветхого (или Старого) Завета, а книги, созданные после Его пришествия, образовали Новый Завет. Для христиан единство Б. - не книжного порядка и определяется Тем, Кто есть ее средоточие. В Ветхом Завете - Мессия прообразуемый, в Новом - реально пришедший. "Оба Завета взирают на Него: Ветхий как на свое упование, Новый - как на образец, и оба свое средоточие" (Блез Паскаль). Поэтому в целом Б. - это Кн. о Христе (Мессии).

История создания библейского текста продолжалась б. тысячелетия (XII в. до н. э. - до рубежа 1-2 вв. н. э.): ветхозаветные книги записывались сначала на др.-евр. языке, а с 6 в. до н. э. также на языках арамейском и даже греческом (неканонические книги). Новый Завет - только на греческом (упоминаемый преданием арамейский текст Евангелия от Матфея не сохранился). История целенаправленного отбора, редактирования и окончательного формирования этих текстов в единую Книгу (их канонизация) завершилась лишь в 5 в. н. э.

По учению христ. церкви книги Б. содержат канон (правило, образец) веры и жизни и потому называются "каноническими" - дающими правило, служащими примером. Одновременно этот термин указывает не только на содержание кн. Б., но также на ее структуру. Поэтому и само собрание или окончательный список ("оглавление") библейских кн. называется "каноном": канон (подразумевается: книг) Ветхого и канон (книг) Нового Завета; в целом - "библейский канон".

История библ. канона распадается на два периода. Ветхозаветный канон ("евр. Б.") в среде иудаизма был увековечен в 92 г. н. э. на соборе (синедрионе) ученых книжников в Ябне (Ямнии), став нормативным и для христиан. Хотя последние ориентировались на имевшийся у них "расшир. канон" Септуагинты (см.), но книгам и разделам, исключ. из официального еврейского канона, придали в силу этого второстеп. авторитет, и они стали называться "неканоническими". Отбор новозаветного канона произошел уже во 2 в., но завершился к концу 4 в. В 5 в. Вселенской Церковью был утвержден окончат. канон всей Б. - закрытый список книг, не подлежащий б. пересмотру.

Критерием каноничности библ. книги является "боговдохновенность", под к-рой понимается недоказуемое рационально сверхприродное действие, распространяющееся лишь на важнейшие аспекты библейск. повествования преимущественно мессианского и вероучительного (догматического) характера. Термин встречается уже в апостольских писаниях и означает, что авторы Б. были "движимы Духом Святым" (но не писали "под диктовку Св. Духа", как считали нек-рые комментаторы). Православный богослов С. С. Глаголев еще в 1905 г. указывал, что Божеств. мысль в Б. изложена языком не только нации, эпохи, но языком конкретного человека - Исайи, Иеремии, Иоанна. Католич. богослов Карл Ранер рассматривал боговдохновение как импульс, к-рый был чудодейств. деянием Божиим, но действовал внутри духовных способностей человека. Поэтому свящ. писатели, стремившиеся выразить опыт богообщения доступными им средствами, оставались "сынами своей эпохи". Созданные ими книги несут на себе печать индивидуальных литературных дарований авторов, отражают их исторически условные представления о природе и обществе. Отсюда следует двуединый характер Св. Писания: Б. не только "Слово Божие", но и "слово человеческое" в их гармоничном сочетании, или - "Слово богочеловеческое" (А. В. Карташев).

"Боговдохновенностью" книги удостоверяется ее "каноничность" в буквальном смысле слова и как следствие - непререкаемый авторитет. Напротив, книги "неканонические" признаются лишь в качестве лит-ры "библейского круга", полезной для назидания и утешения, но не имеющей догматич. авторитета.

Понятия боговдохновенности и канонизации памятников письменности были известны Древнему Востоку и античности: вдохновленными богами считались поэмы Гомера и Гесиода, своды образцовых или рекомендуемых к чтению кн. составлялись вавилонскими учеными и александрийскими грамматиками, - но нигде этот отбор не был произведен с такой решительностью, как в случае формирования библейского канона.

Названия одних и тех же кн. евр. и христианской Б. не совпадают, определяясь двумя различными принципами. В первом случае книги называются по первому слову (или двум первым словам), что соответствует общей древневосточной литературной традиции: первая кн. Б. (Бытие) именуется "В начале" (евр. "Береши́т"), вторая кн. (Исход) - "Вот имена" ("Элле́ шемо́т") и т. д. В Септуагинте назв. одних кн. указывает на их основное содержание: первая книга, повествующая о создании мира и человека, именуется поэтому "кн. Бытия", точнее было бы перевести как "кн. Рождения", или "кн. Становления"); вторая книга, повествующая об "исходе" израильтян из "рабства египетского" - "кн. Исход" и т. д. Назв. других кн. связано с именами главных действующих героев: Руфь, Эсфирь, Товит. Иные же книги надписываются именем "автора" (составителя, редактора), исторически реального или традиционного: Амос, Исайя, Даниил, Ездра.

Состав канона евр. и христианской Б. (Ветхого Завета) не совпадает, во-первых, из-за отсутствия в первом неканонических кн. и, во-вторых, из-за различных принципов, лежащих в основе группировки библейских кн. на особые циклы, или отделы. Иудейские ученые расположили книги в порядке их вероучительного авторитета: Закон, Пророки и Писания. Эта логичная "трехчастная структура ветхозаветного канона отражает принцип традиционалистской циклизации; каждая последующая стадия литературного развития представляется комментированием памятников предшествующей стадии, апеллируя к их авторитету" (Аверинцев С. С. Древнеевр. лит-ра // История всемирной лит-ры. М., 1983. Т. 1. С. 273).

Христ. канон (в осн. следуя Септуагинте) группирует библ. книги по формальному жанрово-тематич. признаку (книги "законоположительные", "исторические", "учительные" и "пророческие"), при этом решающим критерием принадлежности книги к тому или иному разделу является иногда имя традиц. (легендарного) автора книги или указание на конкретную эпоху, в к-рой будто бы происходили описанные в ней события. Поэтому второй по вероучительной значимости после Пятикнижия Моисеева раздел (его вторая часть, собственно книги пророков) оказался на последнем месте (но см. апелляцию Иисуса Христа к непререкаемому авторитету "Закона" и "Пророков": Мф. 5. 17-18, Лк. 24.44 и др.), в то же время назидательные псевдоисторические книги Руфь и Эсфирь были включены в раздел достоверных в своей основе хроникальных текстов, а поздняя псевдоавторская Кн. пророка Даниила (памятник иудейской апокалиптики) вошла в раздел кн. реально живших "Великих пророков".

В окончательном виде еврейский канон состоит из 39 книг; согласно Талмуду - из 24 или, по Иосифу Флавию (Против Апиона, 1, 2), 22 книг, по числу букв еврейского алфавита (сокращение достигается путем символич. сведения двух или нескольких кн. в одну). Они распределены по разделам следующим образом (слово "Книга" при перечислении опускается):

I. Тора ("Закон"), или Пятикнижие Моисея: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Это замкнутый цикл из пяти хроникально-законодательных книг, являющийся ядром Б. (для христиан - Ветхого Завета). Основу Пятикнижия составляют разновременные сборники культовых, гражданских и уголовных законов, включенные в контекст исторического повествования, - "от сотворения мира" до смерти Моисея перед вторжением в Ханаан (13 в. до н. э.). Древнейшим сводом юридического характера является т. н. "Кн. Завета" (Исх. 20, 22-23, 33), восходящая, вероятно, к 11-10 вв. до н. э.; последний свод - "Закон святости" (Лев. 17-26) относится к периоду Вавилонского пленения (6 в. до н. э.).

II. Небии́м ("Пророки"): 1) "Первые пророки": Иисус Навин, "Судьи", "1-2 Самуила" (1-2 Царств), 1-2 Царей (3-4 Царств); и 2) "Поздние пророки": а) "Великие пророки": Исайя, Иеремия, Иезекииль, б) двенадцать "Малых пророков": Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия. Первый подраздел представлен древними хрониками, к-рые непосредственно продолжают исторический мат-л Пятикнижия и охватывают период времени от вторжения евреев в Палестину (2-я пол. 13 в. до н. э.) до гибели Иудейского государства в 586 и начала Вавилонского пленения. Причисление данных кн. к "Пророкам" связано с тем, что их традиционными авторами евр. и христианская религиозная традиция считала древних пророков - Иисуса Навина (ученика и преемника Моисея), Самуила (одновременно последнего правителя, или "судью", Израиля), а также Нафана, Гада и др. Второй подраздел состоит из собственно пророческих сочинений различной степени авторства.

III. Кетуби́м ("Писания", или "Агиографы"): Псалтирь (Кн. Хвалений), Притчи Соломоновы, Иов, Песнь Песней, Руфь, Плач Иеремии, Экклезиаст, Эсфирь (Эстер), Даниил, Ездра (Эзра), Неемия, 1-2 Паралипоменон. Сюда вошли тексты, относящиеся к разным жанрам: культовые (богослужебные) и царские гимны, личные мольбы и жалобы (псалмы), сборники афоризмов, или притчей, разрастающихся до размеров пространного аллегорического повествования (кн. Иова), сборник любовных и свадебных песен - Песнь песней (традиционно приписывается Соломону), назидательные псевдоисторические повести в жанре современного "исторического романа" - Руфь и Эсфирь, а также относящаяся к апокалипсическому жанру Кн. пророка Даниила. Данный цикл завершает вторая группа исторических книг - летописи иудейства послепленного периода, обработанные в духе религиозного прагматизма.

В современной рус. Библии (церковно-славянской Елизаветинской и рус. Синодальной) насчитывается 77 книг, из к-рых первые 50 составляют Ветхий Завет, а последующие 27 - Новый Завет. Ветхий Завет состоит из 39 канонических и 11 неканонических кн. (в Новом Завете неканонических кн. нет). Последние не составляют особого раздела, но каждая неканоническая кн. отмечена астериском (*) и снабжена подстрочным замечанием, поясняющим, с какого языка она переведена. Так же помечены и неканонические вставки и прибавления к ряду канонических книг. Канон рус. Б. выглядит следующим образом.

Канон Ветхого Завета:

I. Законоположительные книги (Пятикнижие Моисея): Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Данный раздел соответствует первому разделу еврейского канона.

II. Историч. книги: Иисус Навин, Судьи, Руфь, 1-4 Царств, 1-2 Паралипоменон, 1 Ездры, Неемии, 2 Ездры (*), Товит (*), Иудифь (Юдифь) (*), Эсфирь.

III. Учительные (дидактические) книги: Иов, Псалтирь, Притчи Соломона, Экклезиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона (*), Премудрость Иисуса, сына Сирахова (*).

IV. Пророческие книги. 1) "Великие пророки": Исайя, Иеремия, Плач Иеремии, Послание Иеремии (*), Варух (*), Иезекииль, Даниил. (Основу подраздела составляют четыре книги т. н. "великих пророков" - Исайи, Иеремии, Иезекииля и Даниила, - причем это название, как и в еврейском каноне, противопоставляет их "малым пророкам" отнюдь не в плане религиозного авторитета, но лишь указывает на преобладающий объем писаний.) 2) Двенадцать "Малых пророков": Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия. В кон. канона (после кн. пророков) помещены последние четыре неканонические книги: 1-3 Маккавейские (*) и 3 Ездры (*). По содержанию книги Маккавейские относятся к отделу исторических книг, продолжая повествование 1 Ездры и Неемии; а 3 Ездры принадлежит, как и кн. Даниила, к жанру апокалипсисов ("откровений").

Кроме 11 неканонич. книг (также отмеч. выше знаком *), православная Б. содержит ряд неканонических вставок и прибавлений к каноническим книгам. Важнейшие из них: в книге Эсфирь; в кон. 2-й Паралипоменон ("Молитва Манассии", употребляется в православном богослужении); "Песнь трех отроков", "Сусанна и старцы", "Вил и дракон" - книге Даниила (3. 24-91; 13-14 гл.); 151 псалом; прибавление к Иову (в славянской Б.).

Канон Нового Завета состоит из 27 книг. Его открывают четыре Евангелия (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна); за ними следуют Деяния апостолов - книга, принадлежащая перу ап. Луки и являющаяся непосредств. продолжением его же Евангелия. Далее расположен корпус из 21 "послания" (трактатов на богословские и религиозно-нравственные темы в эпистолярной форме), распадающийся на две группы. Семь первых - т. н. "Соборные послания", из к-рых одно принадлежит ап. Иакову, два - Петру, три - Иоанну и одно - Иуде (не Искариоту); 14 последующих традиционно надписываются именем ап. Павла и адресованы как первохристианским церковным общинам, так и сотрудникам самого апостола. Это послания к Римлянам, 1 и 2 к Коринфянам, к Галатам, к Ефесянам, к Филиппийцам, к Колоссянам, 1 и 2 к Фессалоникийцам, 1 и 2 к Тимофею, к Титу, к Филимону и стоящее особняком послание к Евреям. Замыкает новозаветный канон Откровение Иоанна Богослова.

Христ. библ. канон, в главном единый для Библий всех христианских Церквей и исповеданий (сект), в то же время разнится в них как в отношении количества книг, так и порядка их расположения. Так, протестантские Библии, строго следуя иудейскому канону, совсем не содержат в Ветхом Завете неканонических кн. и добавлений. Напротив, католический канон Ветхого Завета содержит сорок пять книг, включая на правах канонических и большинство неканонических книг. Они именуются здесь "второканоническими", что указывает на их хронологическую вторичность, но не на авторитет. Протестанты называют неканонические книги "апокрифическими", что не совпадает с понятием "апокрифы" у православных и католиков. Б. русских протестантов создана на основе Синодальной, из текста к-рой также изъяты все неканонические места. Об этом свидетельствует и подзаголовок "канонические [книги]", помещаемый на титульном листе или его обороте.

В процессе своего создания ветхозаветные книги записывались первоначально на пергамене древнесемитическим шрифтом без гласных и без разделения на предложения и слова. Такой сплошной текст был подвержен искажениям и оставался понятным до тех пор, пока его яз. оставался живым и разговорным. После 6 в. до н. э. этот классический "Biblical Hibrew" остался уделом ученых книжников (софери́м), сами же евреи стали говорить по-арамейски. Б. переписали т. н. "квадратным шрифтом", затем стали разделять слова. Во 2 в. н. э. было установлено чтение гласных, сама же система огласовки утвердилась позднее (к 7 в.) в результате кропотливой работы "масоре́тов" (от евр. масора́ - "предание"). Созданный ими библейский текст с фонетическими знаками принято называть "Масоретским" (МТ). Это - окончательная редакция евр. Библии.

Древнейшее деление библейского текста (б. дробное, чем деление на книги) носит литургический характер: отрывки, предназначенные для богослужебного употребления, назывались у евреев "parashiyot", у христиан - перико́пы, или чтения; в настоящее время в православном богослужении употребляются зачала. Не совпадающие с зачалами современные "главы", условные единицы библ. текста для лучшей в нем ориентации ввел в междунар. обращение кардинал Стефан Лангтон (1205), поделивший на них Вульгату. Мельчайшие единицы библейского текста, "стихи" (не совпадающие с фразами), впервые предложил ученый парижский издатель Робер Этьенн (Роберт Стефанус) в греко-латинском издании Нового Завета, 1551). Номера глав печатаются крупным шрифтом и разбивают каждую книгу Б. на ряд легко различимых отделов ("главок"). Номера стихов даются мелким шрифтом, иногда - в верхнем регистре внутри сплошного текста главы, а иногда делят текст главы на отрезки, каждый из к-рых начинается с новой строки. Уровень сплошной нумерации глав - отдельно взятая библейская книга, уровень стихов - каждая глава книги. При этом библейский текст располагается на странице, как правило, в две колонки. Большое значение для осмысленного чтения Б. имеют т. н. "параллельные места" (в соврем. изданиях проставлены на полях или под текстом), позволяющие подобрать к заинтересовавшему читателя тексту все другие места со сходным содержанием в историко-литературном или богословско-аллегорическом смысле (особенно - многочисленные "прообразы" Ветхого Завета к новозаветным событиям). Более удобны в данном отношении специальные указатели - "Симфо́нии", или "Конкорда́ции", - к-рые содержат роспись в алфавитном порядке всех слов Б.; причем на каждый случай употребления конкретного слова указан его "адрес" (назв. книги, глава и стих) и, как правило, краткая цитата-контекст. Это позволяет легко отыскать интересующее место даже по одному запомнившемуся слову и осмысленно подобрать к нему параллели из других. Аналогичную роль выполняют подробные аналитические, тематические и иные указатели и справочники для работы с библейским текстом.

Библия (Ветхий Завет) стала, по существу, первой в мировой истории книгой, переведенной на иностранный яз. (к тому же иной языковой семьи). Этот греч. перевод, Септуагинта (3-1 вв. до н. э.), стал каноническим текстом византийского христианства и основой древнеславянской и современной богослужебной Б. Рус. Церкви. Вторым по времени переводом является сирийская Б., "Пешито" (II в. н. э.), позднее появились переводы на другие восточные языки. Римские христиане употребляли т. н. "Vetus Latina" (2 в. н. э.); позднее ее сменила знаменитая Вульгата Иеронима Блаженного (ок. 405) - каноническая Библия Римской Церкви до настоящего времени.

Первым переводом Библии на формировавшиеся новоевропейские яз. можно считать готскую Б. еп. Ульфилы (ок. 360). Из числа позднейших (до эпохи книгопечатания) интересны опыты англичанина Джона Уиклифа (1320-1384) и перевод Б. на народный итальянский яз. архиеп. Генуэзского Якова Ворагинского (1230-1298). Церковного использования они не имели.

Начало книгопечатания (сер. 15 в.) и Реформация открыли эпоху национального самосознания европейских народов. Происходит пересмотр старых переводов Б. и создаются новые, выполненные на качественно ином уровне. Их появление совпадает обычно с эпохами становления национального языка и лит-ры. Среди них выделяются Пражская Библия (1488), содержащая полный чешский текст Священного Писания в переводе с Вульгаты (первая печатная славянская Библия), немецкая Б. Мартина Лютера (Новый Завет, 1522, полная Б. - 1534) и Б. англиканской церкви - "Royal Version", или Библия короля Якова I (1611).

В России в течение первых пяти веков использовались полученные из Болгарии особые сборники библейских книг, используемые при богослужении, прежде всего - Апостол, Евангелие, Паримийник, Псалтирь. Первым полным рукописным библейским сводом на Руси стала т. н. "Геннадиевская Библия", 1499, позднее положенная в основу первой полной славяно-рус. печатной Б. ("Острожская Б.", 1580/1581). Без существ. изменений ее переиздали в Москве в 1663, а затем, после правки, - в 1751. Это издание, известное как "Елизаветинская Б.", является канонической Б. Рус. Православной Церкви на церковно-славянском языке до настоящего времени.

Первые попытки перевода Б. на рус. яз. относятся к концу 17 в., но лишь с учреждением Российского Библейского Об-ва (1813) работа приняла систематический характер. В 1818 было издано Четвероевангелие, в 1822 - Новый Завет. Полная Рус. Б. (т. н. "Синодальная Б.") - в 1876.

Б. является самой читаемой и переиздаваемой книгой мира (первые издания осуществил сам изобретатель книгопечатания И. Гутенберг в сер. 15 в.), и ее колоссальные суммарные тиражи не поддаются подсчету (в одном только 1980 было издано 36 млн Б., 57 млн Новых Заветов и неск. сотен млн экз. отдельных кн. Б.). К концу 1986 она была переведена на 1848 яз. (на 301 - полная Б., на 633 - Новый Завет, на 914 - одна из кн. Б.). В записях на кассетах для неграмотных и слепых Б. (выборки текста) существует на 4300 языках и диалектах. Шрифтом Брайля Б. издана на 84 языках.

Изучением Б. занимается в настоящее время целый ряд историко-филологических и богословских дисциплин, объедин. термином "библеистика" (к ним относится и "кумранология". Одни из них ("библейская критика", или текстология) исследуют историю формирования текста Б. и ее переводов и являются вполне объективными науками, использующими современные методы компьютерной обработки материала. Другие относятся всецело к области субъективной сакральной традиции, не совпадающей в разных религиях, христианских конфессиях и богословских школах. К ним относится, напр., "экзегетика", или истолкование мистического смысла, скрытого за буквальным содержанием библейского текста. Лучшим учебным изданием синодального перевода Б. является т. н. "Брюссельская Б." (Библия: Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. 4-е изд. Брюссель, 1989.). Текст поделен здесь на смысловые отрезки, обозначенные подзаголовками, что значительно облегчает первоначальное знакомство с композиционной структурой библейских кн. и их содержанием. Издание содержит краткое общее и частное введения ко всем книгам Ветхого и Нового Завета, полные паралл. места, историко-богословский комментарий, хронол. табл., аналитич. Симфонию, предметный, тематич. и именной указатели и др. приложения. Этот обширный научно-справочный аппарат издан и отд. книгой (Ключ к пониманию Свящ. Писания. Брюссель, 1982). Работа прот. А. Меня "Как читать Библию: Рук-во к чтению кн. Ветхого Завета" (Брюссель, 1981, и переизд.) является лучшим научно-попул. библиологич. очерком, вводящим читателя в круг основных понятий библеистики. История формирования Б. излагается в связном контексте важнейших событий истории Древнего мира. Приложение содержит краткую библиографию, хронологич. таблицу, схему библ. источников и словарь терминов.

Изд. и лит.: Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: В 11 т. СПб., 1904-1913 (репр.: Стокгольм, 1987); Астафьев Н. Опыт истории Библии в России в связи с просвещением и нравами. СПб., 1899; Жилов И., свящ. Что говорят знаменитые люди о Библии. Юрьев [Тарту], 1913; Дойель Л. Завещанное временем. М., 1980; Алексеев А. А., Лихачева О. П. Библия // Словарь книжников и книжности Др. Руси. М., 1987. Вып. 1. С. 68-83; Словарь библейского богословия / Под ред. К. Леон-Дюфура и др. Брюссель, 1990; Бойд Р. Т. Курганы, гробницы, сокровища: Иллюстр. введ. в библейск. археологию. Korntal, 1991; Мир Библии: Иллюстр. периодич. изд. Рос. Библейск. О-ва. Вып. 1-4. М., 1993-96; Библейская энциклопедия: Пер. с англ. М., 1996;

Библия русская. Издание Франциска Скорины. 1517-19

Библия русская. Издание Франциска Скорины. 1517-19

Первая страница Библии, изданной Иваном Федоровым в Остроге в 1581

Первая страница Библии, изданной Иваном Федоровым в Остроге в 1581

Полезные сервисы