Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

библия

Толковый словарь

ж.

Собрание книг Священного Писания, содержащее мифы и догматы иудейской и христианской религий и состоящее из Ветхого и Нового Завета.

БИ́БЛИЯ - сущ., ж., употр. сравн. часто

Библией является свод священных книг, на которых основывается иудейское и христианское вероучения. Библия состоит из книг Ветхого Завета и книг Нового Завета.

Ежедневное чтение Библии. | Цитировать Библию. | Перед ней лежала фамильная Библия.

библе́йский прил.

Библейские заповеди. | Библейские пророки.

Толковый словарь Ушакова

БИ́БЛИЯ, библии, жен. (греч. мн. biblia - книги) (церк. лит.).

1. Книги т.н. священного писания у евреев.

|| То же, как часть священного писания у христиан, т.н. Ветхий Завет.

2. Свод всех книг т.н. священного писания у христиан, включая Ветхий и Новый Завет (редк.).

Толковый словарь Ожегова

БИ́БЛИЯ, -и, жен. (Б прописное). Канонизированное собрание священных книг иудейской и христианской религий. Дохристианская часть Библии (Ветхий Завет). Христианская часть Библии (Новый Завет).

| прил. библейский, -ая, -ое. Библейские сказания. Библейское лицо (перен.: иконописное).

Толковый словарь Даля

БИБЛИЯ - жен. Слово Божие в полноте своей, Святое Писание ветхого и нового заветов; иногда отделяют последний, и собственно Библией называют один ветхий завет. Библейный, библейский, относящийся к Библии. Библейник муж. ученый изыскатель, толкователь Библии, богослов. Библейщина жен. содержание Библии, библейское повествование. Библиотека жен. (библия ·собств. книги) место для хранения книг и самое собрание их; книгохранилище, книжница; библиотечный, ей принадлежащий, к ней относящийся, книжничный. Библиотекарь муж. смотритель книжницы, книгохранитель; библиотекарев, ему принадлежащий, библиотекарский, ему, званию его свойственный. Библиомания жен. страсть к редким или роскошно изданным, дорогим книгам; библиофил, а в высшей степени библиоман муж. любитель и собиратель таких изданий. Библиография жен. наука описания книг, по внутренним и внешним качествам их, и самое описание; книгознание, книговедение, книгоописание, книгоопись. Библиографический, книгоописательный, книгоописный. Библиограф муж. занимающийся этой наукой или делом.

Популярный словарь

Библия

-и, только ед., ж.

Собрание древних текстов, канонизированное религиозной традицией в качестве Священного писания иудаистов и христиан.

Перед ней Святая Библия лежала. На длань склоненная челом, она рассеянным перстом рассеянно перебирала ее измятые листы и в дни сердечной чистоты невольной думой улетала (Баратынский). Читали Библию супруги, усевшись чинно, по утрам. Забыть и крепостные слуги не смели в праздник божий храм (Вяч. Иванов).

...Библия учит о творении, которое устремлено ввысь, к совершенству (Мень).

Родственные слова:

библе́йский

Этимология:

От греческого biblia (← biblion ‘книга’).

Энциклопедический комментарий:

Библия состоит из Ветхого Завета, признаваемого Священным писанием как иудейской, так и христианской религиями, и Нового Завета, признаваемого лишь христианством. Ветхий Завет, написанный на древнееврейском и частично на арамейском языках (в 39 книгах), завершен в III-II вв. до н. э. Новый Завет написан на древнегреческом языке и состоит из четырех Евангелий, Деяний апостольских, 21 послания и Откровения (Апокалипсиса) Иоанна Богослова. Библейские образы и сюжеты оказали огромное воздействие на развитие мирового искусства и литературы (западноевропейской, славянской, стран мусульманского Востока).

Словарь существительных

БИ́БЛИЯ, -и, ж (Б прописное).

Собрание священных книг христианства, состоящее из двух частей: Ветхого Завета (признаваемого как Священное Писание и иудеями и христианами), который включает в себя Пятикнижие (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие), пророческие книги, исторические и писания, и Нового Завета (почитаемого только христианами в качестве Священного писания), состоящего из 4 евангелий, 21 послания, Деяний апостолов и Откровения Иоанна Богослова.

Библия - не научная книга, не историческая и не географическая… Это Откровение Божие на нашем языке (епископ Василий (Родзянко).

Энциклопедический словарь

БИ́БЛИЯ -и; ж. [греч. biblia - книги] [с прописной буквы] Свод священных книг иудейской и христианской религий, состоящий из Ветхого Завета (признаваемого каждым из этих вероучений) и Нового Завета (признаваемого только христианством). Детская Б. (упрощённое изложение преданий и догматов этих религий).

Библе́йский (см.).

* * *

Би́блия (от греч. biblía, буквально - книги), собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Признаваемая тем и другим часть Библии, первая по времени создания, получила у христиан название Ветхий Завет, другая часть, прибавленная христианами и признаваемая только ими, называется Новый Завет. За этой терминологией стоит христианское представление, согласно которому «завет» (мистический договор или союз), заключённый Богом с одним народом (евреями), сменён благодаря явлению Иисуса Христа Новым Заветом, заключённым уже со всеми народами. Ислам, не принимая в свой обиход ни Ветхого Завета (араб. Таурат - Тора), ни Нового Завета (араб. Инджиль - Евангелие), в принципе признаёт их святость, и персонажи обеих частей Библии (например, Ибрахим, то есть Авраам, Иусуф, то есть Иосиф, Иса, то есть Иисус) играют важную роль в исламе начиная с Корана. Ветхий Завет состоит из памятников древнееврейской литературы XII-II вв. до н. э., написанных на древнееврейском и отчасти арамейском языках. Он делится на три больших цикла: 1) Тора, или Пятикнижие, приписываемое пророку Моисею; 2) Пророки - несколько древних хроник и собственно пророческие сочинения, принадлежащие или приписываемые народным проповедникам VIII-V вв. до н. э. - Исайе, Иеремии, Иезекиилю и 12 «малым пророкам», а также книга Даниила, датируемая II в. до н. э.; 3) Писания, или Агиографы, - собрания текстов, относящихся к различным поэтическим и прозаическим жанрам (религиозная лирика, сборники афоризмов, назидательные повести, хроникальные тексты и др.). Новый Завет состоит из памятников раннехристианской литературы второй половины I в. и начала II в. н. э., написанных в основном на греческом языке [четыре Евангелия, то есть «благовестия» о жизни и учении Христа (от Матфея, Марка, Луки, Иоанна), Деяния апостолов, 21 послание апостолов - Павла, Петра, Иоанна, Иакова, Иуды (не Искариота!) и, наконец, Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис].

* * *

БИБЛИЯ - БИ́БЛИЯ (от греч. biblia, букв. - книги), собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания (см. СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ). Признаваемая тем и другим часть Библии, первая по времени создания, получила у христиан название Ветхий Завет, другая часть, прибавленная христианами и признаваемая только ими, называется Новый Завет. За этой терминологией стоит христианское представление, согласно которому «завет» (мистический договор или союз), заключенный Богом с одним народом (евреями), сменен благодаря явлению Иисуса Христа Новым Заветом, заключенным уже со всеми народами. Ислам, не принимая в свой обиход ни Ветхого Завета (арабский Таурат - Тора) ни Нового Завета (арабский Инджиль - Евангелие), в принципе признает и святость, и персонажи обеих частей Библии (напр. Ибрахим, т. е. Авраам, Йусуф, т. е. Иосиф, Иса, т. е. Иисус) играют важную роль в исламе, начиная с Корана.

Канон Ветхого Завета (то есть книги, за которыми признается священное значение) различается у иудеев и различных христианских конфессий. Сегодня существуют три главных формы Священного Писания Ветхого завета, отличающиеся по составу и происхождению. Это иудейский канон, сформировавшийся на рубеже нашей эры в иудаизме и тесно связанный с палестинским иудейским преданием, христианский канон, основанный на александрийской версии иудейского канона и принятый в Православной (см. ПРАВОСЛАВИЕ) и Католической (см. КАТОЛИЦИЗМ) церквах, и занимающий промежуточное положение между первыми двумя протестантский канон, возникший в период Реформации (см. РЕФОРМАЦИЯ) (16 в.).

Иудейский канон подразделяется на три части в соответствии с жанром и временем написания тех или иных книг:

Закон (Тора), включающий Пятикнижие Моисеево;

Пророки (Невиим), включающие, кроме пророческих, некоторые книги, которые мы привыкли считать историческими хрониками;

Писания (Кетувим, К"тувим), включающие произведения мудрецов Израиля и молитвенную поэзию.

По первым буквам названий этих трех частей Писание в составе иудейского канона называется ТНХ (читается Танах). Названия книг в Танахе отличаются от привычных нам, так как иудейская традиция не всегда пользуется заголовками, но часто именует книги по их первому слову. Трехчастное деление Танаха засвидетельствовано многими древними авторами на рубеже нашей эры. Упоминание о «законе, пророках и остальных книгах» (Сир. 1:2) мы обнаруживаем в книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова, написанной около 190 г. до н. э. Евангелист Лука в последней главе своего Евангелия приводит слова Христа: «надлежит исполниться всему, написанному о Мне в Законе Моисеевом и в Пророках и Псалмах» (Лк. 24:44). Три раздела Танаха называют также Филон Александрийский (см. ФИЛОН Александрийский) и Иосиф Флавий (см. ИОСИФ ФЛАВИЙ).

Невиим («пророки») подразделяются, в свою очередь, на три раздела. Это «древние пророки»: книги Иисуса Навина, Судей, 1 и 2 Самуила (1 и 2 Царств) и 1 и 2 Царей (3 и 4 Царств) и «поздние пророки», включающие 3 книги «больших пророков» (Исайи, Иеремии и Иезекииля) и 12 «малых пророков». В рукописях «малые пророки» составляли один свиток и считались одной книгой. Это разнородные книги, составленные большей частью после Вавилонского пленения. В составе Кетувим выделялся сборник «пяти свитков», включающий книги Песнь песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклесиаст и Есфирь, собранные в соответствии с годичным кругом чтений в синагоге. Условно книги Судей и Руфь, Иеремии и Плач, Эзры и Неемии попарно считаются за одну книгу, так что общее число книг Танаха приравнивается к 22 по числу букв еврейского алфавита. Многие древние авторы насчитывают в Танахе 24 книги.

В христианский канон Библии входят следующие книги:

Пятикнижие - Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие;

Исторические книги: Иисуса Навина, Судей, Руфь, I и II Самуила, I и II Царств, I и II Паралипоменон (летопись), Ездра, Неемия, Товий (не включается в протестантский канон), Иудифь, Эсфирь, I и II Маккавеева (не включается в протестантский канон);

Книги поэтические и философские: Иов, Псалтирь, Притчи Соломоновы, Екклезиаст, Песнь Песней, Книга премудрости Соломона и Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова (две последние не включаются в протестантский канон);

Книги пророков: Исайя, Иеремия, Плач Иеремии, Варух, Иезекииль, Даниил, Иосия, Иоиль, Амос, Авдей, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария и Малахий.

Христианский канон Ветхого Завета опирается главным образом на древнегреческий перевод 70-ти толковников (так называемая «Септуагинта (см. СЕПТУАГИНТА)»), тогда как протестантский канон во многом опирается на сохранившийся в масоретской традиции (см. МАСОРЕТЫ) древнееврейский текст. Из-за этого в протестантском каноне принята другая нумерация псалмов (и, в меньшей степени, других книг), другие названия некоторых книг.

Новый Завет состоит из памятников раннехристианской литературы второй половины 1 в. и начала 2 в., написанных в основном на греческом языке (четыре Евангелия, т. е. «благовестия» о жизни и учении Христа, Деяния апостолов, 21 послание апостолов - Павла, Петра, Иоанна, Иакова, Иуды (не Искариота) - и, наконец, Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис.

Известно значительное число текстов библейского круга, которые церковью определяются как апокрифы (см. АПОКРИФЫ).

Наиболее древний из наиболее полных списков Библии - Синайский кодекс (см. СИНАЙСКИЙ КОДЕКС).

Большой энциклопедический словарь

БИБЛИЯ (от греч. biblia - букв. - книги), собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Признаваемая тем и другим часть Библии, первая по времени создания, получила у христиан название Ветхий Завет, другая часть, прибавленная христианами и признаваемая только ими, называется Новый Завет. За этой терминологией стоит христианское представление, согласно которому "завет" (мистический договор или союз), заключенный Богом с одним народом (евреями), сменен благодаря явлению Иисуса Христа Новым Заветом, заключенным уже со всеми народами.

Ислам, не принимая в свой обиход ни Ветхого Завета (арабский Таурат - Тора) ни Нового завета (арабский Инджиль - Евангелие), в принципе признает и святость, и персонажи обеих частей Библии (напр. Ибрахим, т. е. Авраам, Йусуф, т. е. Иосиф, Иса, т. е. Иисус) играют важную роль в исламе, начиная с Корана.Ветхий Завет состоит из памятников древневрейской литературы 12-2 вв. до н. э., написанных на древнееврейском и отчасти арамейском языках. Он делится на три больших цикла: 1) Тора, или Пятикнижие, приписывающееся пророку Моисею

2)] Пророки - несколько древних хроник и собственно пророческие сочинения, принадлежащие или приписываемые народным проповедникам 8-5 вв. до н. э. - Исайе, Иеремии, Иезекиилю и 12 "малым пророкам", а так же книга Даниила, датируемая 2 в. до н. э

3) Писания или Агиографы, - собрания текстов, относящихся к различным поэтическим и прозаическим жанрам (религиозная лирика, сборник афоризмов, назидательные повести, хроникальные тексты и др.). Новый Завет состоит из памятников ранней нехристианской литературы 2-й пол. 1 в. и нач. 2 в. н. э., написанных в основном на греческом языке (четыре Евангелия, т. е. "благовестия" о жизни и учении Христа, Деяния апостолов, 21 послание апостолов - Павла, Петра, Иоанна, Иакова, Иуды (не Искариота!) - и наконец Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис).

Академический словарь

-и, ж.

Книга, содержащая мифы и догматы еврейской и христианской религий.

[греч. βιβλία, мн. от βιβλίον - книга]

Энциклопедия Кольера

БИБЛИЯ - книга, содержащая священные писания еврейской и христианской религий. Еврейская Библия, сборник древнееврейских священных текстов, входит и в христианскую Библию, образуя ее первую часть - Ветхий Завет. Как христиане, так и евреи считают ее записью договора (завета), заключенного Богом с человеком и открытого Моисею на горе Синай. Христиане верят, что Иисус Христос возвестил о новом Завете, который является исполнением Завета, данного в Откровении Моисею, но вместе с тем заменяет его. Поэтому книги, повествующие о деятельности Иисуса и его учеников, называют Новым Заветом. Новый Завет составляет вторую часть христианской Библии.

Текст Библии. Большинство ветхозаветных книг написаны на древнееврейском языке (библейском иврите), однако встречаются и отрывки на арамейском языке, на котором евреи говорили после 4 в. до н.э. Традиционно авторство ветхозаветных книг приписывается нескольким предводителям, прославившимся в еврейской истории, в числе которых - Моисей, Самуил, Давид, Соломон. Однако сейчас установлено, что многие книги представляют собой позднейшие компиляции древних преданий и документов. Книга Бытия, например, содержит фрагменты, записанные в 10 в. до н.э. и восходящие к устной традиции 800-летней давности, но вся книга целиком, вероятно, была записана в ее современной форме не раньше 5 в. до н.э. Новозаветные книги появились в течение первого столетия после смерти Иисуса. Они написаны на греческом языке, хотя есть вероятность, что одна-две книги первоначально были написаны по-арамейски, а позднее переведены на греческий. Авторами новозаветных книг принято считать апостолов и учеников Иисуса.

Библейский канон. Список книг, которые в той или иной религии считаются боговдохновенными и признаны священными, называется каноном. Каноны Ветхого и Нового Завета установлены гораздо позднее, чем были написаны составившие их книги. Канон еврейского Священного Писания, вероятно, был завершен во 2 в. до н.э., в эпоху Хасмонеев. Библейские книги были разбиты на три группы: "Закон", или "Пятикнижие" (Тора), составляющие квинтессенцию вероучения; "Пророки" (Невиим) - собрание исторических и пророческих книг; "Писания" (Кетувим), содержащие повествовательный материал, поэтические произведения, молитвы и афоризмы житейской мудрости. Раввины, собравшиеся в Ямнии в конце 1 в. н.э., пытались решить вопрос об исключении из канона некоторых книг, утвержденных прежде, однако все же оставили их в составе Библии. Иначе сложилась история христианского канона Ветхого Завета. В 3-2 вв. до н.э. в среде евреев диаспоры, говоривших по-гречески, был осуществлен перевод на греческий еврейских религиозных книг, за которым закрепилось название Септуагинты. Книги Септуагинты расположены в несколько ином порядке: Пятикнижие, Книги исторические, Книги поэтические и назидательные, Книги пророческие. Кроме того, в ней содержатся некоторые книги, исключенные из раввинистического канона. Когда христианство начало распространяться среди греков, они использовали греческий перевод еврейской Библии - Септуагинту. В настоящее время Ветхий Завет, используемый Римско-католической церковью и восточными православными церквами, представляет собой собрание ветхозаветных книг, расположенных в порядке, принятом в Септуагинте. Протестантский Ветхий Завет содержит только те книги, которые признаны каноническими в иудаизме, но порядок расположения книг Септуагинты сохранен и здесь. Книги, не включенные в еврейский канон, либо опущены, либо помещаются в дополнительный раздел как "апокрифы". Подобно тому, как это было с Ветхим Заветом, список христианских писаний, считаемых каноническими, менялся в течение столетий. Современный список, включающий 27 канонических новозаветных книг, признанный в свое время большинством главных христианских сект, сформировался к 367. Он был официально признан окончательным в 405.

Еврейская Библия. Современная еврейская Библия в основном соответствует канону, принятому в Ямнии. На древнееврейском языке она называется Китве Кодеш ("Священные Писания") или Танах (аббревитатура от Тора, Невиим, Кетувим). Древнееврейский текст доныне считается официальным и используется в богослужении. Стандартный его текст основан на редакции еврейского ученого 10 в. Моше бен-Ашера, который исправил многочисленные ошибки переписчиков, накопившиеся за столетия. Широко распространено издание, содержащее, помимо древнееврейского оригинала, его перевод на арамейский язык, а также комментарий Раши, великого ученого 11 в. Вся Библия почитается у евреев священной, но особо почитается Тора. В каждой синагоге есть рукописные свитки Торы. Благодаря правилу, по которому ни один свиток Торы не может быть уничтожен, сохранилось множество ее древних рукописей, которые иначе могли бы быть утрачены. В первые века нашей эры в иудаизме сформировался свод устного закона (Мишна) и комментарий к нему (Гемара). Они расширили систему библейских заповедей, превратив ее в комплекс предписаний, охватывающих все стороны жизни евреев. Мишна и Гемара в 6 в. были сведены в одну книгу, называемую Талмудом. Талмуд - весьма почитаемая книга в иудаизме, формальная и ритуальная сторона которого определяется Священным Писанием в талмудической интерпретации. Исключительным богатством отличается еврейская традиция библейской экзегезы. В раввинистических текстах применяется изощренная система толковательных приемов ("миддот") для объяснения и приложения к жизни библейских текстов. Истолкование ("дераш") осуществлялось на различных уровнях, а буквальный смысл текста ("пешат") сохранял значимость на своем собственном уровне. Филон Александрийский (ок. 20 до н.э. - 40 н.э.) использовал аллегорический способ интерпретации Библии, повлияв этим на позднейшую христианскую экзегезу даже больше, чем на еврейскую. Средневековые еврейские комментаторы Библии (Раши, ибн-Эзра, Кимхи, Нахманид и др.) в основном занимались выявлением буквального смысла, опираясь на новые филологические методы, но наряду с этим процветали философская и мистическая школы истолкования.

СВИТОК ТОРЫ, вынесенный для богослужения у Стены плача в Иерусалиме.

СВИТОК ТОРЫ, вынесенный для богослужения у Стены плача в Иерусалиме.

Католическая Библия. В Римско-католической церкви традиционно используется латинский перевод Библии. В ранней церкви в Риме использовалось несколько латинских переводов, сделанных с Септуагинты и греческого Нового Завета. В 382 папа Дамас поручил Иерониму, крупному филологу и ученому, сделать новый перевод Библии. Иероним переработал существующие латинские версии, основываясь на греческом подлиннике, и отредактировал Ветхий Завет, опираясь на древнееврейские рукописи. Перевод был завершен ок. 404. Впоследствии он вытеснил другие латинские переводы, и его стали называть "общепринятым" (Vulgata versio). Первая печатная книга (знаменитая Гутенбергова Библия, 1456) была изданием именно Вульгаты. Католическая Библия содержит 73 книги: 46 книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета. Поскольку Ветхий Завет здесь восходит к Септуагинте, а не к еврейской Библии, утвержденной Ямнийским синедрионом, в нем присутствуют семь книг, не включенные в еврейский канон, а также дополнения к Книгам Есфири и Даниила. Кроме того, Септуагинте следует и порядок книг в католической Библии. Основное каноническое издание Вульгаты было выпущено в 1592 по распоряжению папы Климента VIII и было названо Климентовым изданием (editio Clementina). Оно повторяет текст Иеронима (404), за исключением Псалтири, которая представлена в редакции Иеронима до ее переработки с учетом еврейских оригиналов. В 1979 церковь утвердила новую редакцию Вульгаты (Vulgata Nova), в которой учтены последние достижения библеистики. Первые переводы католической Библии на английский язык делались непосредственно с Вульгаты. Наиболее известным и широко используемым переводом была Дуэ-Реймсская Библия (Douay-Rheims Version, 1582-1610). Однако в 1943 папа Пий XII отдал строгое распоряжение ученым-библеистам в переводческой деятельности опираться впредь только на старинные арамейские и древнееврейские рукописи. Результатом этого явились новые переводы Библии. Позиция Римско-католической церкви в отношении авторитета Библии была сформулирована на Тридентском соборе (1545-1563). В противоположность протестантским реформаторам, видевшим в Библии единственный фундамент своей веры, четвертая сессия собора (1546) постановила своим декретом, что Предание - часть Откровения, не записанная в Священном Писании, но передаваемая в учении церкви, - обладает равным авторитетом с Библией. Католикам не разрешалось читать Библию в переводах, не одобренных церковью и без комментариев, согласованных с церковным Преданием. Некоторое время для чтения библейских переводов требовалось разрешение папы или инквизиции. В конце 18 в. это ограничение было снято, а с 1900 чтение Библии мирянами даже официально поощрялось церковными властями. На II Ватиканском соборе (1962-1965) обсуждалось взаимоотношение Писания и Предания: следует ли рассматривать их как независимые "источники Откровения" (более консервативная точка зрения) или как источники, взаимнодополняющие друг друга, "подобные двум электрическим дугам в одном прожекторе".

СТРАНИЦА ИЗ 42-СТРОЧНОЙ БИБЛИИ, первой в мире печатной (напечатанной с помощью подвижных литер) книги (1456) (Гутенберговой Библии.)

СТРАНИЦА ИЗ 42-СТРОЧНОЙ БИБЛИИ, первой в мире печатной (напечатанной с помощью подвижных литер) книги (1456) (Гутенберговой Библии.)

Православная Библия. Православная, церковь состоит из ряда родственных, но независимых друг от друга церквей, большинство из которых составляют церкви греческие и славянские. Библия греческих церквей использует Септуагинту в качестве Ветхого Завета и оригинальные греческие тексты Нового Завета. Православная Библия представляет собой перевод греческой Библии на один из диалектов древнеболгарского языка (язык этого перевода традиционно называется церковнославянским). Подобно Католической, Православная церковь основывает свою веру на Св. Предании и Св. Писании.

Протестантские Библии. Единой протестантской Библии не существует: все протестантские Библии представляют собой переводы, сделанные в 16 в. в ходе Реформации или после нее. Даже Библия короля Якова (King James Version) так и не приобрела статуса официального перевода Англиканской церкви, хотя ее часто и называют Официально одобренным переводом (Authorized Version). В Средние века Римско-католическая церковь не поощряла переводы Вульгаты из страха, что без церковного руководства текст может быть искажен или что слова Библии могут быть ложно поняты. Однако протестантские реформаторы начала 16 в. считали, что Бог через Библию прямо обращается к человеку и что чтение и изучение Библии - право и долг каждого христианина. Переводы были нужны для того, чтобы дать Библию большинству христиан, для которых латынь была мертвым языком. "Как людям размышлять над тем, что они не в силах понять?" - вопрошает один из переводчиков в предисловии к Библии короля Якова. Реформаторы не были первыми переводчиками Библии (в период после изобретения книгопечатания и до появления лютеровской Библии в Германии было выпущено 17 изданий на немецком языке). Протестантские реформаторы либо содействовали переводам, либо сами брались за перевод Библии на языки своих стран. За основу они брали не Вульгату, а еврейский текст Ветхого Завета и греческий текст Нового Завета. В начале 20-х годов 16 в. Лютер перевел Новый Завет на немецкий, Якобус Фабер - на французский, а Уильям Тиндал - на английский язык. Переводы Ветхого Завета были осуществлены теми же переводчиками в следующем десятилетии. С тех пор вышло в свет множество протестантских переводов.

Истолкование Библии. В течение первых веков христианской эры считалось, что библейские тексты имеют несколько смыслов. Александрийская богословская школа, находившаяся под влиянием Филона, разработала систему истолкования библейских текстов как аллегорий, за которыми стояли - в дополнение к их буквальному смыслу - скрытые истины. Все в Библии рассматривалось под христианским углом зрения, а самостоятельный смысл Ветхого Завета фактически игнорировался. Ветхозаветные события и их участники повсеместно интерпретировались как прообразы событий и персонажей Нового Завета; этот метод истолкования получил название типологического. Так, Иона, изверженный на третий день из китового чрева, трактовался как прообраз Христа, воскресшего на третий день после распятия. Соперничающая богословская школа в Антиохии разработала учение об историческом и буквальном смыслах библейских текстов. Эта школа отвергала поиск аллегорий, за исключением случаев их сознательного их использования. Латинские отцы церкви попытались найти компромисс между крайностями позиций александрийской и антиохийской школ. В целом же теологов привлекала система переносных значений. К 11-12 вв. общепринятой стала классификация, различавшая четыре рода смыслов (она широко используется и по сей день): 1) буквальный, или исторический смысл; 2) переносный, или метафорический смысл, который соотносит данный текст с Христом или его церковью; 3) анагогический смысл, раскрывающий духовные или небесные истины; и, наконец, 4) моральный смысл, относящийся к душе и дающий указания для жизненной практики.

Реформация. Протестантские реформаторы 16 в. отвергли метафорические истолкования и вернулись к прямому, историческому смыслу Библии. Они руководствовались следующим принципом: "Писание само является своим истолкователем"; они считали, что Бог непосредственно просвещает умы тех, кто, по выражению Кальвина, читает так, "как если бы они слышали эти слова из уст самого Бога". Тем не менее в различных протестантских исповеданиях сформировались различные подходы к интерпретации библейских текстов. Лютер, к примеру, считал, что Библия содержит Слово Бога, но сама Словом Бога не является. Эта позиция позволяла ему различать в ней книги большей или меньшей духовной значимости. Квакеры настаивали на том, что Святой Дух может просветить человека как непосредственно, так и через посредство Библии. Пуритане видели в Библии кодификацию закона, управляющего любой общественной или частной деятельностью. В 18 в. методисты и другие течения проповедовали, что в Библии Бог говорит исключительно о спасении человека через Иисуса Христа и ничего больше в ней искать не следует.

Сомнения в авторитете Библии. Начиная с 17 в. развитие естественных и гуманитарных наук породило новые проблемы в интерпретации Библии. Астрономы, геологи и биологи рисовали совершенно иную, чем в Св. Писании, картину Вселенной. Ряд ученых пришли к выводу, что Библия претерпела множество изменений. Так были посеяны сомнения в дословной точности и традиционном авторстве библейских книг. И наконец, рационалистический дух конца 19 - начала 20 вв. отразил светскую веру в прогресс человечества и восприятие Библии как пережитка, а то и просто как сборника суеверий. Результатом новых исследований стало предположение, что Библия является не неизменным Словом Бога, а скорее исторически обусловленным свидетельством поисков человеком Бога. Сперва католическая церковь объявила еретическими результаты исторических и естественнонаучных исследований, подрывавших традиционное учение церкви. Позднее, при папе Пии XII (1939-1958), церковь стала поощрять научные исследования, заявив, что их результаты, при условии их истинности, не могут повлиять на церковные традиции и догматы. Протестантская теология разбилась на два лагеря. Фундаменталисты настаивают на дословной истинности Библии и не принимают никаких исследований библеистов или ученых-естествоиспытателей, если их результаты противоречат Слову Библии. Другие протестанты, в особенности это относится к теологам и ученым т.н. историко-критического направления, лидируют в новых критических исследованиях. Одна из школ протестантской мысли призывает к "демифологизации" библейской мысли с тем, чтобы снять противоречия между естественнонаучными открытиями и донаучной картиной мира, представленной в Библии. Другие протестанты утверждают, что Бога невозможно познавать с помощью научных или исторических методов и что растущий объем сведений относительно авторства библейских книг, исторической обстановки ко времени их написания и сделанных в них изменений не в состоянии перечеркнуть важность ключевых представлений о грехе, искуплении и Откровении.

Библеистика. Научное изучение библейских текстов подразделяется на две родственные дисциплины: текстологию и историко-критический аналих. Задача текстологии состоит в восстановлении первоначального текста библейских книг. В историко-критических исследованиях анализируются авторство текста, время его создания, назначение, стиль, форма и, по возможности, устные предшественники.

Текстология. Необходимость критики текста возникает в связи с тем, что первоначальные рукописи Библии утрачены, а древнейшие дошедшие до нас списки существенно различаются. Самые ранние полные рукописи Нового Завета датируются 4 в. До 1947, когда были обнаружены рукописи Мертвого моря, содержащие части почти всех ветхозаветных книг и написанные в период между 200 до н.э. и 100 н.э., в распоряжении ученых были древнейшие списки Ветхого Завета, датируемые 9-11 вв. н.э., с единственным исключением - фрагментом Пятикнижия 2 в. до н.э. В эпоху античности и Средние века все тексты переписывались от руки и содержат ошибки переписчиков. Нередки были случаи добавления, изменения, повтора и пропуска слов. Иногда целые разделы уничтожались или перекраивались, зачастую с радикальным изменением смысла текста. Текстологи-библеисты с древности (у евреев - начиная с масоретов, а среди христианских библеистов - с Иеронима) стремились к точности, их работа основывалась на тщательном сличении рукописных вариантов текста. В наши дни установление общепринятых критериев для сравнения рукописей, совершенствование знания древних языков и открытие новых рукописей позволило поставить текстологию на научную основу.

Историко-критический метод. Историческая критика знаменует собой новую фазу библейских исследований и сформировалась на исходной посылке, что Библия была написана людьми. Специалисты по историко-критическому методу (у истоков которого стояли протестантские ученые) изучают Библию, как любой письменный документ, и не учитывают ее места в системе церковного вероучения. Целью исторической критики является прояснение смысла, который библейские тексты имели во время их создания, а это позволяет им заговорить с нами, современными людьми, на более понятном языке. Историко-критический метод подверг сомнению дословную точность большинства библейских текстов и по этой причине вызывал и вызывает массу споров. Современные католические ученые также вносят существенный вклад в историко-критические исследования, прежде всего в области библейской археологии. Множество еврейских библеистов работают в области исторической критики как Ветхого Завета, так и Нового Завета, внося коррективы в тенденцию христианских ученых (даже модернистски настроенных) видеть в Новом Завете духовное завершение Старого, Ветхого Завета.

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

Основу принятого в современных изданиях текста Ветхого Завета составляет еврейская Библия. Первоначально она содержала 24 книги, распределенные по трем следующим разделам: I. "Закон": Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. II. "Пророки", в том числе "ранние пророки" ("невиим ришоним"): Иисус Навин, Судьи, Самуил, Цари, и "поздние пророки" ("невиим ахароним"): Исайя, Иеремия, Иезекииль, 12 "малых пророков". III. "Писания": Псалмы, Иов, Притчи, Руфь, Песнь, Екклесиаст, Плач, Есфирь, Даниил, Ездра, Хроники. В современных изданиях книги Самуила, Царей и Хроник разделены на две (в русском Синодальном переводе Библии книги Самуила и Цари называются 1-4 Книги Царств, а Хроники - 1-2 Книги Паралипоменон), из книги Ездры выделена книга Неемии, а книга Двенадцати малых пророков разбита на 12 отдельных книг, по числу пророков. В католической Библии имеются, кроме того: Товит, Юдифь, Премудрость Соломонова, Варух, 1-2 Маккавеев, а также дополнения к Есфири и Даниилу. Все это, вместе с 1-2 Ездры (в Вульгате 3-4 Ездры) и Молением Манассии, в протестантской Библии называется "апокрифами".

КНИГИ ВЕТХОГО ЗАВЕТА

Пятикнижие. Книги, описывающия события от сотворения мира до смерти Моисея, называются Торой, или Пятикнижием. В древности рукописи Пятикнижия, из-за большого объема текста, не могли быть записаны на одном пергаменном свитке обычного размера, поэтому Тора была разделена на общепринятые в настоящее время пять книг (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие), записанные на отдельных свитках. Эти свитки хранились в глиняных сосудах (греч. teuchos), отсюда - греческий термин Pentateuchos, "пять сосудов (для свитков)". Древнейшие включенные в него тексты датируются временем "патриархов" (18 в. до н.э.), а самые поздние разделы не могли быть написаны раньше переселения евреев в Вавилон (6 в. до н.э.). В 5 в. до н.э. весь этот материал, объединенный и отредактированный иерусалимскими храмовыми книжниками, приобрел свою нынешнюю форму. И только затем, возможно, во 2 в. до н.э., возникло представление об авторстве Моисея. Несмотря на идейное, языковое и стилистическое многообразие своих частей, Пятикнижие - очень цельный памятник. Его центральная тема - связь судьбы Израиля с замыслом Бога, явленным в сотворении мира и человека. Ранние повествования в Книге Бытия - грехопадение Адама и Евы, гибель человечества во вселенском потопе, дерзкая попытка человека достичь небес с помощью вавилонской башни - говорят об отдалении рода человеческого от его Создателя, о движении людей через войны и насилие к хаосу и разрушению. Однако с появлением Авраама появляется надежда. Бог избрал потомков Авраама, чтобы они стали образцом, в котором "благословятся все племена земные". Далее следует история потомков Авраама: его сыновей Исаака и Измаила, сыновей Исаака - Иакова и Исава, сына Иакова - Иосифа. Книга завершается рассказом об Иосифе, достигшем высокого положения в Египте. Остальные книги сосредоточивают внимание на деятельности Моисея и заключении договора между Богом и Израилем. В Книге Исхода повествуется об освобождении сынов Израилевых из египетского рабства и о том, как Бог на горе Синай даровал Моисею законы. Книга Левит посвящена главным образом порядку богослужения. Книга Чисел рассказывает о 40-летнем скитании Израиля по пустыне. В ней приведены результаты переписи израильских племен и некоторые дополнительные законы. Во Второзаконии Моисей перед смертью наставляет своих соплеменников: он напоминает им о значении исхода из Египта как события, превратившего евреев в народ Божий, и кратко излагает Закон. Эта книга завершается рассказом о смерти Моисея на границе земли обетованной. Можно выделить четыре различных пласта материала, привлеченного книжниками при составлении Пятикнижия. Эти источники, обычно называемые "кодексами", обозначаются в настоящее время латинскими буквами J, E, D и P. Ни один из них не дошел до нас в своей первоначальной форме, но ученые реконструировали значительную часть их предполагаемого содержания и их историю. Древнейший из четырех источников обозначается литерой J (Яхвист). По всей вероятности, это было нечто вроде национального эпоса, составленного в 11-10 вв. до н.э. из преданий, хранимых еврейскими племенами, жившими в Ханаане. J - источник хорошо известных историй Книги Бытия. Среди них второй рассказ о сотворении мира (гл. 2), повествования об Адаме и Еве, Ное и потопе, об обетовании, данном Богом Аврааму, о разрушении Содома и Гоморры, о том, как Иаков перехитрил старшего брата Исава, похитив у него отцовское благословение. В кодексе J содержится также большая часть истории исхода из Египта и скитаний по пустыне, о которых речь идет в книгах Исхода и Чисел. Часть материала кодекса J сохранилась за рамками Пятикнижия в Книге Иисуса Навина. Название источнику J дала одна из его особенностей, связанная со священным именем Божьим. В древнееврейском языке, где на письме не обозначались гласные, имя Божье писалось четырьмя согласными: JHWH (или YHWH), что, возможно, произносилось как "Яхве". Согласно Книге Исхода, это имя было неизвестно людям, пока Бог не открыл его Моисею. Тем не менее в кодексе J имя JHWH часто используется в рассказах о событиях, которые происходили до рождения Моисея. Приблизительно с 4 в. до н.э. евреи не произносили священное имя, а заменяли его словом Адонай (Господь). В переводах Библии эта практика, как правило, учитывается. Так, в русском переводе Книги Бытия слово Господь часто соответствует сокращению JHWH и нередко свидетельствует о том, что фраза с этим словом взята из традиции J. E (Элохист), второй источник, не является столь же цельным, как J. Он представляет собой свод слабо связанных друг с другом повествований и законов, которые, вероятно, имели хождение в пределах северного царства, Израиля. Эта подборка возникла в 8 в. до н.э, когда Израиль и Иудея были отдельными царствами. Кодекс E содержит множество важных повествований: об Аврааме и Агари, о жертвоприношении Авраамом Исаака, о возвышении Иосифа в Египте. Среди законодательного материала - ранняя форма Декалога, или Десяти заповедей (Исх 20). Данный кодекс обозначается буквой E, так как в повествовании о событиях, происходивших до откровения имени JHWH, божество называется исключительно Элохим (Бог). Третий источник, D (Второзаконие), представляет собой собрание документов, составленных при дворе в период израильских судей и царей (12-8 вв. до н.э.) и относившихся к гражданскому и уголовному праву, а также вопросам культа. Версия Декалога в 5 главе Второзакония, вероятно, попала туда из D. После того как Израильское царство было в 722 до н.э. завоевано Ассирией, этот законодательный материал был записан уцелевшими книжниками, нашедшими убежище на юге, в Иудее. В конечном счете он составил ядро Второзакония (Deuteronomium), из латинского названия которого и взята литера D. Наиболее поздний из четырех источников Пятикнижия, P (Жреческий кодекс), был составлен иерусалимскими жрецами в Вавилонском пленении (598-538 до н.э.), после падения Иудейского царства. Эти жрецы хотели переработать национальные воспоминания в свете их главной задачи - служения Яхве в иерусалимском Храме. Их труд в окончательном виде представлял собой основанную на множестве ранних источников комбинацию сведений из всемирной истории, культовых правил и генеалогии. Так, например, Декалог в его современной форме есть версия P, являющаяся переработкой версий E и D. В Жреческом кодексе содержится первый рассказ о сотворении мира (Быт 1), а также рассказ о договоре Бога с Авраамом, представляющий собой параллельный текст к тексту J. Некоторые главы Книги Исхода, вся Книга Левит и множество глав из Книги Чисел, которые содержат культовые законы и составляют большую часть Пятикнижия, также входят в источник P.

СОТВОРЕНИЕ ПТИЦ И РЫБ, иллюстрация из Книги Бытия в латинской рукописной Библии 12 в. (т.н. Библии Совиньи).

СОТВОРЕНИЕ ПТИЦ И РЫБ, иллюстрация из Книги Бытия в латинской рукописной Библии 12 в. (т.н. Библии Совиньи).

"Пророки". Между 9 и 5 вв. до н.э. в Палестине возникает движение пророков, считавших, что Бог вдохновляет их возвещать свою волю избранному народу. Они бичевали царей, жрецов и простолюдинов за то, что те погрязли в нечестии, отвернулись от Бога и пренебрегали его законами; пророчествовали о приближении божественного суда над царствами Израиля и Иудеи и призывали слушателей покаяться и покориться воле Бога. Рассказы об их делах, проповедях, пророчествах, воплотившие взгляд на историю как на божественный суд, преобладают во втором разделе еврейской Библии, носящем название "Пророки". "Ранние пророки" повествуют об исторических событиях, начиная со смерти Моисея (ок. 1400 до н.э.) до гибели Иудейского царства в 6 в. до н.э. Большей частью исторический материал этих книг записан в 8-7 вв. до н.э., хотя письменная фиксация заключительных частей, редактирование и составление книг продолжались до 5 в. до н.э. Книга Иисуса Навина рассказывает о завоевании Ханаана Иисусом Навином в 14 в. до н.э. В Книге Судей говорится о правлении военачальников-судей - Деворы, Гедеона, Самсона и др. в 13-11 вв. до н.э. Книги Самуила рассказывают о судьбе пророка и последнего из "судей Израилевых" Самсона, о создании еврейского государства при Сауле и его возвышении при Давиде в 10 в. до н.э. Книги Царств описывают расцвет царства при Соломоне, разделение его на два царства - Иудейское и Израильское - после смерти Соломона, а также содержат предостережения, высказанные пророками Илией и Елисеем. В конце повествования говорится о завоевании Израиля Ассирией в 732-721 до н.э., захвате Иудеи вавилонянами в 598-587 до н.э. и о начале последующего изгнания в Вавилон. Хотя книги "ранних пророков" относятся к историческим, их авторы не заботятся об объективной регистрации событий еврейского прошлого. Их цель - показать выработку определенного религиозного принципа: на благополучие страны можно рассчитывать только в том случае, если люди и их вожди выполняют условия договора с Богом, а бедствия и национальные катастрофы являются божественным наказанием за злонравие и беззаконие. Точка зрения, согласно которой Бог направляет историю избранного им народа с учетом его добрых или злых дел, почерпнута из учения пророков. Таким образом, "ранние пророки" создают исторический фон для проповедей и поэтических произведений собственно пророков, которые сведены в книги, называемые "поздними пророками". "Поздние пророки" распадаются на две группы: "большие пророки" - Иеремия, Исайя, Иезекииль, и 12 "малых пророков". Но если читать их в хронологической последовательности, можно лучше понять развитие мысли пророков в контексте эпохи. Согласно одной точке зрения, поэтические произведения и проповеди пророков сохранялись в устной передаче их учениками и были записаны только спустя много лет после смерти самих пророков. Точные даты составления этих книг до сих пор являются предметом споров, а потому все приводимые даты приблизительны. Амос (ок. 751 до н.э.) был уроженцем южного, Иудейского, царства, но пророчествовал главным образом в Израильском царстве, на севере. Пророк божественной справедливости, он возвестил, что Бог разрушит Израиль за его социальную несправедливость и нравственную развращенность. Бог требует праведного поведения, а не формального исполнения обрядов; и заповеди его относятся не только к Израилю и Иудее, а ко всему миру. Осия (расцвет деятельности 745-735 до н.э.), единственный пророк из уроженцев Израильского царства, проповеди которого дошли до нашего времени. Как и его учитель Амос, он подчеркивал, что Бог любит свой народ, даже если тот перестал поклоняться ему. Исполняя повеление Бога, он взял в жены блудницу, что символизировало измену Израиля, который стал поклоняться чужим богам. Осия возвестил, что Бог страдает как обманутый супруг, который все еще любит неверную жену, и что несчастья, через которые Израилю суждено пройти, в конечном счете принесут ему очищение. Исайя из Иерусалима (ок. 740-686 до н.э.) был, как и Осия, учеником Амоса. Он предсказал (а позднее, находясь в Иудейском царстве, стал свидетелем исполнения своего пророчества) завоевание Израиля ассирийцами (722 до н.э.) и пленение израильских племен. В то же время он возвестил, что "остаток" Израиля вновь обратится к Яхве и в конце истории наступит всеобщий мир, а все человечество объединится под властью потомка царя Давида. Исайя первым высказал надежду на приход Мессии, которая позднее оказала сильное влияние и на иудаизм, и на христианство. Сходным образом, его мысль об "остатке", который переживет гибель Израиля, подготовила почву для представления о вселенском предназначении синагоги и христианской церкви. Самому Исайе могут быть приписаны только первые 33 главы Книги Исайи, впрочем, некоторые части из этих глав являются позднейшими вставками.

ПРОРОК ИСАЙЯ

ПРОРОК ИСАЙЯ

Михей из Морешета (ок. 700-650 до н.э.) выступал в защиту угнетаемых бедняков и, подобно Амосу, предостерегал против магического обрядового формализма. Софония, Наум и Аввакум (расцвет деятельности ок. 626-620 до н.э.) продолжали проповедовать в Иерусалиме волю справедливого Бога, абсолютного господина истории. Аввакум углубил предложенную Исайей концепцию веры и развил тему покорности воле Бога без надежд на материальную выгоду. Иеремия (626-581 до н.э.) предсказал и пережил разрушение Иерусалима и его Храма. После первой осады и депортации евреев (598 до н.э.) он написал пленникам в Вавилон, ободряя их и укрепляя их решимость противиться ассимиляции. После окончательного разрушения Иерусалима (586 до н.э.) он провозгласил, что религия еврейского народа переживет разрушение государства и что Бог заключит с "домом Израиля и домом Иуды" "новый завет" и напишет его на сердцах людей (Иер 31:31-34). Книга пророка Авдия (после 586 до н.э.) - самая короткая в Ветхом Завете. Она, в сущности, представляет собой переработку 49 главы Книги Иеремии, где содержится пророчество о гибели племени эдомлян, помогавших разрушать Иудею. Иезекииль (593-571 до н.э.), сын иерусалимского жреца, поддерживал дух иудейских пленников в Вавилоне. Он развивал принцип индивидуальной (а не национальной) ответственности за добрые и злые дела. Его видение нового Храма (последние девять глав книги) легло в основу еврейской религии периода после плена, делавшей упор на исполнении Закона и культовых предписаний. Безвестный пророк эпохи вавилонского пленения (ок. 545 до н.э.) известен как Второисайя. Ему принадлежат пророчества, содержащиеся в гл. 40-55 Книги Исайи. В разделе, который получил название "Песнь страдающего раба Яхве", он толкует миссию Израиля как жертвоприношение во искупление грехов мира и призывает новый Израиль стать светом всех народов, вплоть до края земли. Аггей (расцвет деятельности 520 до н.э.) и Захария (расцвет деятельности 520-517 до н.э.) проповедовали после завоевания персами Вавилона в 539 до н.э., положившего конец пленению евреев. Персы разрешили евреям вернуться на родину, но многие предпочли остаться в Вавилоне. Аггей и Захария вдохновляли тех, кто возвращался, чтобы восстановить иерусалимский Храм, т.н. Второй храм. "Тритоисайя" - так называют собрание поэтических произведений, составляющих гл. 56-66 Книги Исайи, и относящихся к эпохе вавилонского плена и периода, следующего сразу за ним (ок. 500 до н.э.). Иоиль и Малахия (ок. 500-450 до н.э.) пытались реформировать религию и нравственность палестинских евреев. Книга Ионы (ок. 400 до н.э.), хотя и входит в состав пророческих книг, на самом деле таковой не является. Это полный юмора текст, в котором излагается легенда о пророке, жившем в 8 в. до н.э. (упоминается в 4 Цар 14:25). Иона, который противился воле Божьей и не хотел проповедовать ассирийцам, был за это наказан: ему пришлось провести три дня во чреве китовом и перенести солнечный удар. Книга свидетельствует, что еврейской религии 4 в. до н.э. были присущи универсалистские представления. Цель книги - показать, что Яхве заботится о всех людях, даже о ненавистных ассирийцах из Ниневии.

ИОНА И КИТ, иллюстрация из Библии Совиньи.

ИОНА И КИТ, иллюстрация из Библии Совиньи.

"Писания" представляют собой пестрое собрание поэтических произведений, песен, афоризмов, исторических и пророческих текстов. В Псалтири собраны гимны и молитвы, частично восходящих к очень глубокой древности. Многие из них использовались в Иерусалимском культе между Первым и Вторым храмом. Заключительная подборка, вероятно, датируется 3 в. до н.э. Книга Иова (ок. 575-500 до н.э.) - это драматическая поэма, заключенная в повествовательную рамку народной сказки. Праведника Иова одно за другим постигают несчастья, которые Бог посылает для испытания крепости его веры. В чере

Гуманитарный словарь

БИ́БЛИЯ, или Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, - сборник древнеевр. и раннехрист. свящ. письменности, собрание разноврем. и разножанровых произведений, как авторских, так и анонимных. Об этом свидетельствует само название: греч. Βιβλια (Библи́а, в позднем произношении - Вивли́а) значит просто "книги". В лат. яз. это слово получило форму ед. числа: Biblia (Би́блиа) - "Книга", т. е. как бы "Кн. книг", сумма всей мыслимой и немыслимой мудрости. Для верующих Б. - Слово Божие: заключенное в письменах Откровение, или весть, переданная Богом о Самом Себе и обладающая поэтому высшим вероучительным авторитетом. Б. делится на две очень неравные по объему части (приблизительно 5:1): "Ветхий Завет" ("евр. Библия") и "Новый Завет". Такое деление основано на отношении к главному объекту повествования - личности Мессии (Христа). Книги, написанные до Его пришествия, в к-рых оно только предчувствовалось и ожидалось, вошли в состав Ветхого (или Старого) Завета, а книги, созданные после Его пришествия, образовали Новый Завет. Для христиан единство Б. - не книжного порядка и определяется Тем, Кто есть ее средоточие. В Ветхом Завете - Мессия прообразуемый, в Новом - реально пришедший. "Оба Завета взирают на Него: Ветхий как на свое упование, Новый - как на образец, и оба свое средоточие" (Блез Паскаль). Поэтому в целом Б. - это Кн. о Христе (Мессии).

История создания библейского текста продолжалась б. тысячелетия (XII в. до н. э. - до рубежа 1-2 вв. н. э.): ветхозаветные книги записывались сначала на др.-евр. языке, а с 6 в. до н. э. также на языках арамейском и даже греческом (неканонические книги). Новый Завет - только на греческом (упоминаемый преданием арамейский текст Евангелия от Матфея не сохранился). История целенаправленного отбора, редактирования и окончательного формирования этих текстов в единую Книгу (их канонизация) завершилась лишь в 5 в. н. э.

По учению христ. церкви книги Б. содержат канон (правило, образец) веры и жизни и потому называются "каноническими" - дающими правило, служащими примером. Одновременно этот термин указывает не только на содержание кн. Б., но также на ее структуру. Поэтому и само собрание или окончательный список ("оглавление") библейских кн. называется "каноном": канон (подразумевается: книг) Ветхого и канон (книг) Нового Завета; в целом - "библейский канон".

История библ. канона распадается на два периода. Ветхозаветный канон ("евр. Б.") в среде иудаизма был увековечен в 92 г. н. э. на соборе (синедрионе) ученых книжников в Ябне (Ямнии), став нормативным и для христиан. Хотя последние ориентировались на имевшийся у них "расшир. канон" Септуагинты (см.), но книгам и разделам, исключ. из официального еврейского канона, придали в силу этого второстеп. авторитет, и они стали называться "неканоническими". Отбор новозаветного канона произошел уже во 2 в., но завершился к концу 4 в. В 5 в. Вселенской Церковью был утвержден окончат. канон всей Б. - закрытый список книг, не подлежащий б. пересмотру.

Критерием каноничности библ. книги является "боговдохновенность", под к-рой понимается недоказуемое рационально сверхприродное действие, распространяющееся лишь на важнейшие аспекты библейск. повествования преимущественно мессианского и вероучительного (догматического) характера. Термин встречается уже в апостольских писаниях и означает, что авторы Б. были "движимы Духом Святым" (но не писали "под диктовку Св. Духа", как считали нек-рые комментаторы). Православный богослов С. С. Глаголев еще в 1905 г. указывал, что Божеств. мысль в Б. изложена языком не только нации, эпохи, но языком конкретного человека - Исайи, Иеремии, Иоанна. Католич. богослов Карл Ранер рассматривал боговдохновение как импульс, к-рый был чудодейств. деянием Божиим, но действовал внутри духовных способностей человека. Поэтому свящ. писатели, стремившиеся выразить опыт богообщения доступными им средствами, оставались "сынами своей эпохи". Созданные ими книги несут на себе печать индивидуальных литературных дарований авторов, отражают их исторически условные представления о природе и обществе. Отсюда следует двуединый характер Св. Писания: Б. не только "Слово Божие", но и "слово человеческое" в их гармоничном сочетании, или - "Слово богочеловеческое" (А. В. Карташев).

"Боговдохновенностью" книги удостоверяется ее "каноничность" в буквальном смысле слова и как следствие - непререкаемый авторитет. Напротив, книги "неканонические" признаются лишь в качестве лит-ры "библейского круга", полезной для назидания и утешения, но не имеющей догматич. авторитета.

Понятия боговдохновенности и канонизации памятников письменности были известны Древнему Востоку и античности: вдохновленными богами считались поэмы Гомера и Гесиода, своды образцовых или рекомендуемых к чтению кн. составлялись вавилонскими учеными и александрийскими грамматиками, - но нигде этот отбор не был произведен с такой решительностью, как в случае формирования библейского канона.

Названия одних и тех же кн. евр. и христианской Б. не совпадают, определяясь двумя различными принципами. В первом случае книги называются по первому слову (или двум первым словам), что соответствует общей древневосточной литературной традиции: первая кн. Б. (Бытие) именуется "В начале" (евр. "Береши́т"), вторая кн. (Исход) - "Вот имена" ("Элле́ шемо́т") и т. д. В Септуагинте назв. одних кн. указывает на их основное содержание: первая книга, повествующая о создании мира и человека, именуется поэтому "кн. Бытия", точнее было бы перевести как "кн. Рождения", или "кн. Становления"); вторая книга, повествующая об "исходе" израильтян из "рабства египетского" - "кн. Исход" и т. д. Назв. других кн. связано с именами главных действующих героев: Руфь, Эсфирь, Товит. Иные же книги надписываются именем "автора" (составителя, редактора), исторически реального или традиционного: Амос, Исайя, Даниил, Ездра.

Состав канона евр. и христианской Б. (Ветхого Завета) не совпадает, во-первых, из-за отсутствия в первом неканонических кн. и, во-вторых, из-за различных принципов, лежащих в основе группировки библейских кн. на особые циклы, или отделы. Иудейские ученые расположили книги в порядке их вероучительного авторитета: Закон, Пророки и Писания. Эта логичная "трехчастная структура ветхозаветного канона отражает принцип традиционалистской циклизации; каждая последующая стадия литературного развития представляется комментированием памятников предшествующей стадии, апеллируя к их авторитету" (Аверинцев С. С. Древнеевр. лит-ра // История всемирной лит-ры. М., 1983. Т. 1. С. 273).

Христ. канон (в осн. следуя Септуагинте) группирует библ. книги по формальному жанрово-тематич. признаку (книги "законоположительные", "исторические", "учительные" и "пророческие"), при этом решающим критерием принадлежности книги к тому или иному разделу является иногда имя традиц. (легендарного) автора книги или указание на конкретную эпоху, в к-рой будто бы происходили описанные в ней события. Поэтому второй по вероучительной значимости после Пятикнижия Моисеева раздел (его вторая часть, собственно книги пророков) оказался на последнем месте (но см. апелляцию Иисуса Христа к непререкаемому авторитету "Закона" и "Пророков": Мф. 5. 17-18, Лк. 24.44 и др.), в то же время назидательные псевдоисторические книги Руфь и Эсфирь были включены в раздел достоверных в своей основе хроникальных текстов, а поздняя псевдоавторская Кн. пророка Даниила (памятник иудейской апокалиптики) вошла в раздел кн. реально живших "Великих пророков".

В окончательном виде еврейский канон состоит из 39 книг; согласно Талмуду - из 24 или, по Иосифу Флавию (Против Апиона, 1, 2), 22 книг, по числу букв еврейского алфавита (сокращение достигается путем символич. сведения двух или нескольких кн. в одну). Они распределены по разделам следующим образом (слово "Книга" при перечислении опускается):

I. Тора ("Закон"), или Пятикнижие Моисея: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Это замкнутый цикл из пяти хроникально-законодательных книг, являющийся ядром Б. (для христиан - Ветхого Завета). Основу Пятикнижия составляют разновременные сборники культовых, гражданских и уголовных законов, включенные в контекст исторического повествования, - "от сотворения мира" до смерти Моисея перед вторжением в Ханаан (13 в. до н. э.). Древнейшим сводом юридического характера является т. н. "Кн. Завета" (Исх. 20, 22-23, 33), восходящая, вероятно, к 11-10 вв. до н. э.; последний свод - "Закон святости" (Лев. 17-26) относится к периоду Вавилонского пленения (6 в. до н. э.).

II. Небии́м ("Пророки"): 1) "Первые пророки": Иисус Навин, "Судьи", "1-2 Самуила" (1-2 Царств), 1-2 Царей (3-4 Царств); и 2) "Поздние пророки": а) "Великие пророки": Исайя, Иеремия, Иезекииль, б) двенадцать "Малых пророков": Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия. Первый подраздел представлен древними хрониками, к-рые непосредственно продолжают исторический мат-л Пятикнижия и охватывают период времени от вторжения евреев в Палестину (2-я пол. 13 в. до н. э.) до гибели Иудейского государства в 586 и начала Вавилонского пленения. Причисление данных кн. к "Пророкам" связано с тем, что их традиционными авторами евр. и христианская религиозная традиция считала древних пророков - Иисуса Навина (ученика и преемника Моисея), Самуила (одновременно последнего правителя, или "судью", Израиля), а также Нафана, Гада и др. Второй подраздел состоит из собственно пророческих сочинений различной степени авторства.

III. Кетуби́м ("Писания", или "Агиографы"): Псалтирь (Кн. Хвалений), Притчи Соломоновы, Иов, Песнь Песней, Руфь, Плач Иеремии, Экклезиаст, Эсфирь (Эстер), Даниил, Ездра (Эзра), Неемия, 1-2 Паралипоменон. Сюда вошли тексты, относящиеся к разным жанрам: культовые (богослужебные) и царские гимны, личные мольбы и жалобы (псалмы), сборники афоризмов, или притчей, разрастающихся до размеров пространного аллегорического повествования (кн. Иова), сборник любовных и свадебных песен - Песнь песней (традиционно приписывается Соломону), назидательные псевдоисторические повести в жанре современного "исторического романа" - Руфь и Эсфирь, а также относящаяся к апокалипсическому жанру Кн. пророка Даниила. Данный цикл завершает вторая группа исторических книг - летописи иудейства послепленного периода, обработанные в духе религиозного прагматизма.

В современной рус. Библии (церковно-славянской Елизаветинской и рус. Синодальной) насчитывается 77 книг, из к-рых первые 50 составляют Ветхий Завет, а последующие 27 - Новый Завет. Ветхий Завет состоит из 39 канонических и 11 неканонических кн. (в Новом Завете неканонических кн. нет). Последние не составляют особого раздела, но каждая неканоническая кн. отмечена астериском (*) и снабжена подстрочным замечанием, поясняющим, с какого языка она переведена. Так же помечены и неканонические вставки и прибавления к ряду канонических книг. Канон рус. Б. выглядит следующим образом.

Канон Ветхого Завета:

I. Законоположительные книги (Пятикнижие Моисея): Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Данный раздел соответствует первому разделу еврейского канона.

II. Историч. книги: Иисус Навин, Судьи, Руфь, 1-4 Царств, 1-2 Паралипоменон, 1 Ездры, Неемии, 2 Ездры (*), Товит (*), Иудифь (Юдифь) (*), Эсфирь.

III. Учительные (дидактические) книги: Иов, Псалтирь, Притчи Соломона, Экклезиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона (*), Премудрость Иисуса, сына Сирахова (*).

IV. Пророческие книги. 1) "Великие пророки": Исайя, Иеремия, Плач Иеремии, Послание Иеремии (*), Варух (*), Иезекииль, Даниил. (Основу подраздела составляют четыре книги т. н. "великих пророков" - Исайи, Иеремии, Иезекииля и Даниила, - причем это название, как и в еврейском каноне, противопоставляет их "малым пророкам" отнюдь не в плане религиозного авторитета, но лишь указывает на преобладающий объем писаний.) 2) Двенадцать "Малых пророков": Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия. В кон. канона (после кн. пророков) помещены последние четыре неканонические книги: 1-3 Маккавейские (*) и 3 Ездры (*). По содержанию книги Маккавейские относятся к отделу исторических книг, продолжая повествование 1 Ездры и Неемии; а 3 Ездры принадлежит, как и кн. Даниила, к жанру апокалипсисов ("откровений").

Кроме 11 неканонич. книг (также отмеч. выше знаком *), православная Б. содержит ряд неканонических вставок и прибавлений к каноническим книгам. Важнейшие из них: в книге Эсфирь; в кон. 2-й Паралипоменон ("Молитва Манассии", употребляется в православном богослужении); "Песнь трех отроков", "Сусанна и старцы", "Вил и дракон" - книге Даниила (3. 24-91; 13-14 гл.); 151 псалом; прибавление к Иову (в славянской Б.).

Канон Нового Завета состоит из 27 книг. Его открывают четыре Евангелия (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна); за ними следуют Деяния апостолов - книга, принадлежащая перу ап. Луки и являющаяся непосредств. продолжением его же Евангелия. Далее расположен корпус из 21 "послания" (трактатов на богословские и религиозно-нравственные темы в эпистолярной форме), распадающийся на две группы. Семь первых - т. н. "Соборные послания", из к-рых одно принадлежит ап. Иакову, два - Петру, три - Иоанну и одно - Иуде (не Искариоту); 14 последующих традиционно надписываются именем ап. Павла и адресованы как первохристианским церковным общинам, так и сотрудникам самого апостола. Это послания к Римлянам, 1 и 2 к Коринфянам, к Галатам, к Ефесянам, к Филиппийцам, к Колоссянам, 1 и 2 к Фессалоникийцам, 1 и 2 к Тимофею, к Титу, к Филимону и стоящее особняком послание к Евреям. Замыкает новозаветный канон Откровение Иоанна Богослова.

Христ. библ. канон, в главном единый для Библий всех христианских Церквей и исповеданий (сект), в то же время разнится в них как в отношении количества книг, так и порядка их расположения. Так, протестантские Библии, строго следуя иудейскому канону, совсем не содержат в Ветхом Завете неканонических кн. и добавлений. Напротив, католический канон Ветхого Завета содержит сорок пять книг, включая на правах канонических и большинство неканонических книг. Они именуются здесь "второканоническими", что указывает на их хронологическую вторичность, но не на авторитет. Протестанты называют неканонические книги "апокрифическими", что не совпадает с понятием "апокрифы" у православных и католиков. Б. русских протестантов создана на основе Синодальной, из текста к-рой также изъяты все неканонические места. Об этом свидетельствует и подзаголовок "канонические [книги]", помещаемый на титульном листе или его обороте.

В процессе своего создания ветхозаветные книги записывались первоначально на пергамене древнесемитическим шрифтом без гласных и без разделения на предложения и слова. Такой сплошной текст был подвержен искажениям и оставался понятным до тех пор, пока его яз. оставался живым и разговорным. После 6 в. до н. э. этот классический "Biblical Hibrew" остался уделом ученых книжников (софери́м), сами же евреи стали говорить по-арамейски. Б. переписали т. н. "квадратным шрифтом", затем стали разделять слова. Во 2 в. н. э. было установлено чтение гласных, сама же система огласовки утвердилась позднее (к 7 в.) в результате кропотливой работы "масоре́тов" (от евр. масора́ - "предание"). Созданный ими библейский текст с фонетическими знаками принято называть "Масоретским" (МТ). Это - окончательная редакция евр. Библии.

Древнейшее деление библейского текста (б. дробное, чем деление на книги) носит литургический характер: отрывки, предназначенные для богослужебного употребления, назывались у евреев "parashiyot", у христиан - перико́пы, или чтения; в настоящее время в православном богослужении употребляются зачала. Не совпадающие с зачалами современные "главы", условные единицы библ. текста для лучшей в нем ориентации ввел в междунар. обращение кардинал Стефан Лангтон (1205), поделивший на них Вульгату. Мельчайшие единицы библейского текста, "стихи" (не совпадающие с фразами), впервые предложил ученый парижский издатель Робер Этьенн (Роберт Стефанус) в греко-латинском издании Нового Завета, 1551). Номера глав печатаются крупным шрифтом и разбивают каждую книгу Б. на ряд легко различимых отделов ("главок"). Номера стихов даются мелким шрифтом, иногда - в верхнем регистре внутри сплошного текста главы, а иногда делят текст главы на отрезки, каждый из к-рых начинается с новой строки. Уровень сплошной нумерации глав - отдельно взятая библейская книга, уровень стихов - каждая глава книги. При этом библейский текст располагается на странице, как правило, в две колонки. Большое значение для осмысленного чтения Б. имеют т. н. "параллельные места" (в соврем. изданиях проставлены на полях или под текстом), позволяющие подобрать к заинтересовавшему читателя тексту все другие места со сходным содержанием в историко-литературном или богословско-аллегорическом смысле (особенно - многочисленные "прообразы" Ветхого Завета к новозаветным событиям). Более удобны в данном отношении специальные указатели - "Симфо́нии", или "Конкорда́ции", - к-рые содержат роспись в алфавитном порядке всех слов Б.; причем на каждый случай употребления конкретного слова указан его "адрес" (назв. книги, глава и стих) и, как правило, краткая цитата-контекст. Это позволяет легко отыскать интересующее место даже по одному запомнившемуся слову и осмысленно подобрать к нему параллели из других. Аналогичную роль выполняют подробные аналитические, тематические и иные указатели и справочники для работы с библейским текстом.

Библия (Ветхий Завет) стала, по существу, первой в мировой истории книгой, переведенной на иностранный яз. (к тому же иной языковой семьи). Этот греч. перевод, Септуагинта (3-1 вв. до н. э.), стал каноническим текстом византийского христианства и основой древнеславянской и современной богослужебной Б. Рус. Церкви. Вторым по времени переводом является сирийская Б., "Пешито" (II в. н. э.), позднее появились переводы на другие восточные языки. Римские христиане употребляли т. н. "Vetus Latina" (2 в. н. э.); позднее ее сменила знаменитая Вульгата Иеронима Блаженного (ок. 405) - каноническая Библия Римской Церкви до настоящего времени.

Первым переводом Библии на формировавшиеся новоевропейские яз. можно считать готскую Б. еп. Ульфилы (ок. 360). Из числа позднейших (до эпохи книгопечатания) интересны опыты англичанина Джона Уиклифа (1320-1384) и перевод Б. на народный итальянский яз. архиеп. Генуэзского Якова Ворагинского (1230-1298). Церковного использования они не имели.

Начало книгопечатания (сер. 15 в.) и Реформация открыли эпоху национального самосознания европейских народов. Происходит пересмотр старых переводов Б. и создаются новые, выполненные на качественно ином уровне. Их появление совпадает обычно с эпохами становления национального языка и лит-ры. Среди них выделяются Пражская Библия (1488), содержащая полный чешский текст Священного Писания в переводе с Вульгаты (первая печатная славянская Библия), немецкая Б. Мартина Лютера (Новый Завет, 1522, полная Б. - 1534) и Б. англиканской церкви - "Royal Version", или Библия короля Якова I (1611).

В России в течение первых пяти веков использовались полученные из Болгарии особые сборники библейских книг, используемые при богослужении, прежде всего - Апостол, Евангелие, Паримийник, Псалтирь. Первым полным рукописным библейским сводом на Руси стала т. н. "Геннадиевская Библия", 1499, позднее положенная в основу первой полной славяно-рус. печатной Б. ("Острожская Б.", 1580/1581). Без существ. изменений ее переиздали в Москве в 1663, а затем, после правки, - в 1751. Это издание, известное как "Елизаветинская Б.", является канонической Б. Рус. Православной Церкви на церковно-славянском языке до настоящего времени.

Первые попытки перевода Б. на рус. яз. относятся к концу 17 в., но лишь с учреждением Российского Библейского Об-ва (1813) работа приняла систематический характер. В 1818 было издано Четвероевангелие, в 1822 - Новый Завет. Полная Рус. Б. (т. н. "Синодальная Б.") - в 1876.

Б. является самой читаемой и переиздаваемой книгой мира (первые издания осуществил сам изобретатель книгопечатания И. Гутенберг в сер. 15 в.), и ее колоссальные суммарные тиражи не поддаются подсчету (в одном только 1980 было издано 36 млн Б., 57 млн Новых Заветов и неск. сотен млн экз. отдельных кн. Б.). К концу 1986 она была переведена на 1848 яз. (на 301 - полная Б., на 633 - Новый Завет, на 914 - одна из кн. Б.). В записях на кассетах для неграмотных и слепых Б. (выборки текста) существует на 4300 языках и диалектах. Шрифтом Брайля Б. издана на 84 языках.

Изучением Б. занимается в настоящее время целый ряд историко-филологических и богословских дисциплин, объедин. термином "библеистика" (к ним относится и "кумранология". Одни из них ("библейская критика", или текстология) исследуют историю формирования текста Б. и ее переводов и являются вполне объективными науками, использующими современные методы компьютерной обработки материала. Другие относятся всецело к области субъективной сакральной традиции, не совпадающей в разных религиях, христианских конфессиях и богословских школах. К ним относится, напр., "экзегетика", или истолкование мистического смысла, скрытого за буквальным содержанием библейского текста. Лучшим учебным изданием синодального перевода Б. является т. н. "Брюссельская Б." (Библия: Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. 4-е изд. Брюссель, 1989.). Текст поделен здесь на смысловые отрезки, обозначенные подзаголовками, что значительно облегчает первоначальное знакомство с композиционной структурой библейских кн. и их содержанием. Издание содержит краткое общее и частное введения ко всем книгам Ветхого и Нового Завета, полные паралл. места, историко-богословский комментарий, хронол. табл., аналитич. Симфонию, предметный, тематич. и именной указатели и др. приложения. Этот обширный научно-справочный аппарат издан и отд. книгой (Ключ к пониманию Свящ. Писания. Брюссель, 1982). Работа прот. А. Меня "Как читать Библию: Рук-во к чтению кн. Ветхого Завета" (Брюссель, 1981, и переизд.) является лучшим научно-попул. библиологич. очерком, вводящим читателя в круг основных понятий библеистики. История формирования Б. излагается в связном контексте важнейших событий истории Древнего мира. Приложение содержит краткую библиографию, хронологич. таблицу, схему библ. источников и словарь терминов.

Изд. и лит.: Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: В 11 т. СПб., 1904-1913 (репр.: Стокгольм, 1987); Астафьев Н. Опыт истории Библии в России в связи с просвещением и нравами. СПб., 1899; Жилов И., свящ. Что говорят знаменитые люди о Библии. Юрьев [Тарту], 1913; Дойель Л. Завещанное временем. М., 1980; Алексеев А. А., Лихачева О. П. Библия // Словарь книжников и книжности Др. Руси. М., 1987. Вып. 1. С. 68-83; Словарь библейского богословия / Под ред. К. Леон-Дюфура и др. Брюссель, 1990; Бойд Р. Т. Курганы, гробницы, сокровища: Иллюстр. введ. в библейск. археологию. Korntal, 1991; Мир Библии: Иллюстр. периодич. изд. Рос. Библейск. О-ва. Вып. 1-4. М., 1993-96; Библейская энциклопедия: Пер. с англ. М., 1996;

Библия русская. Издание Франциска Скорины. 1517-19

Библия русская. Издание Франциска Скорины. 1517-19

Первая страница Библии, изданной Иваном Федоровым в Остроге в 1581

Первая страница Библии, изданной Иваном Федоровым в Остроге в 1581

Иллюстрированный энциклопедический словарь

Древняя Библия. Музей армянского Патриарха.

Древняя Библия. Музей армянского Патриарха.

БИБЛИЯ (от греческого biblia, буквально - книги), собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Первая по времени создания часть библии получила у христиан название Ветхий Завет, другая часть, прибавленная христианами и признаваемая только ими, называется Новый Завет. "Завет" (мистический договор или союз), заключенный Богом с одним народом (евреями), согласно христианскому представлению, сменен благодаря явлению Иисуса Христа Новым Заветом, заключенным уже со всеми народами. Ислам, не принимая в свой обиход ни Ветхого Завета (арабское Таурат - Тора), ни Нового Завета (арабское Инджиль - Евангелие), в принципе признает их святость, и персонажи обеих частей библии (например, Ибрахим, т.е. Авраам; Йусуф, т.е. Иосиф; Иса, т.е. Иисус) играют важную роль в исламе, начиная с Корана. Ветхий Завет состоит из памятников древнееврейской литературы 12 - 2 вв. до нашей эры, написанных на древнееврейском и отчасти арамейских языках. Он делится на 3 больших цикла:

1) Тора, или Пятикнижие, приписывающееся пророку Моисею;

2) Пророки - нескольких древних хроник, а также собственно пророческие сочинения, принадлежащие или приписываемые народным проповедникам 8 - 5 вв. до нашей эры (Исайе, Иеремии, Иезекиилю и 12 "малым пророкам"), а также книга Даниила, датируемая 2 в. до нашей эры;

3) Писания, или Агиографы, - собрание текстов, относящихся к различным поэтическим и прозаическим жанрам (религиозная лирика, сборники афоризмов, назидательные повести, хроникальные тексты и др.). Канонизирован в 1 в. нашей эры. Новый Завет состоит из памятников раннехристианской литературы 2-й половины 1 в. и начале 2 в., написанных в основном на греческом языке: 4 Евангелия, т.е. "благовестия" о жизни и учении Христа (Марка, Матфея, Луки, Иоанна), Деяния Апостолов, Послания Апостолов (всего 21) - Павла, Петра, Иоанна, Иакова, Иуды (не Искариота!), и, наконец, Откровения Иоанна Богослова, или Апокалипсис. Канонизирован в основном к концу 2 в., окончательно в начале 5 в.

Древняя Библия. Музей армянского Патриарха.

Древняя Библия. Музей армянского Патриарха.

Библия Мартина Лютера.

Библия Мартина Лютера.

Словарь церковнославянского языка

 греч. βιβλία, Священное Писание, книги Ветхого и Нового Завета.

Евразийская мудрость от А до Я.

БИБЛИЯ

(греч.-книги): свод книг, который верующие считают богооткровенным, т. е. данным свыше, и называют Священным писанием. Библия состоит из двух частей: Ветхого и Нового заветов («завет» - мистический договор или союз) Ветхий завет, создававшийся с 9 по вторую половину 2 в. до Р.Х., включает 5 книг, приписываемых древнееврейскому пророку Моисею (Пятикнижие Моисея, или Тора), а также 34 произведения исторического, философского, поэтического и чисто религиозного характера. Эти 39 официально признанных (канонических) книг составляют Священное писание иудаизма - Танах. К ним добавлено 11 книг, которые считаются, хотя и не боговдохновенными, но тем не менее полезными в религиозном отношении (неканоническими) и почитаются большинством христиан. В Ветхом завете изложена иудейская картина сотворения мира и человека, а также история еврейского народа и основные идеи иудаизма. Окончательный состав Ветхого завета закрепился в конце 1 в. н. э. Новый завет создавался в процессе становления христианства и является собственно христианской частью Библии. В нем 27 книг: 4 Евангелия, в которых изложена земная жизнь Иисуса Христа, описаны его мученическая смерть и чудесное воскресение; Деяния апостолов - учениковХриста; 21 послание апостолов Иакова, Петра, Иоанна, Иуды и Павла; Откровение апостола Иоанна Богослова (Апокалипсис). Окончательный состав Нового завета утвердился во второй половине 4 в. н. э. В настоящее время  Библия переведена практически на все языки народов мира. Впервые полная славянская Библия была издана в 1581 г., а русская - в 1876 г.

Словарь народов и культуры

Библия

(Bible, греч. biblio - книга), свод кн., к-рые верующие считают богооткровенными, т.е. данными свыше, и называют Священным писанием. Все христ. церкви признают две части Б.: еврейское писание, т.н. Ветхий завет, и собственно христ. тексты, известные как Новый завет. Кроме того, нек-рые церкви, включая римскую католическую церковь, признают третью часть, т.н. апокрифы, содержащиеся в греч. переводе Ветхого завета (лат. Septuaginf). Каждая часть Б. состоит из отд. кн., написанных в разное время разл. авторами. Тем не менее большинство христиан убеждено, что все части Б. одинаково почитаемы. Ветхий завет у евреев делится на три части: Закон (Тора), или Пятикнижие, Пророки и Писания. Ветхозаветный канон вырабатывался в течение первых трех веков н.э. В Новый завет входят четыре Евангелия, к-рые сообщают о жизни, смерти и воскресении Иисуса Христа, Деяния апостолов - учеников Христа - о распространении ранней церкви (т.н. историч. кн.), 21 послание апостолов Иакова, Петра, Иоанна, Иуды и Павла (т.н. учительные кн.) и, наконец, мистическое Откровение Иоанна Богослова (т.н. пророческие кн.). Большая часть этих кн. была признана каноническими (т.е. свящ. и подлинными) к сер. 2 в. н.э. Апокрифами (греч. - сокрытое) называются сборники, составленные из произв., написанных между 300 г. до н.э. и 100 г. н.э. и не включенных в еврейский канон. Римская католическая церковь признает каноническими почти все эти кн.

Словарь слов из произведений русской литературы

Библия, ии, ж.

Сборник древних мифов, преданий, сказаний исторического и религиозно-бытового содержания, а также законов, поучений, молитв, гимнов, изречений; основа иудейских и христианских вероучений; состоит из Ветхого завета и Нового завета.

В евр<ейской> хижине лампада В одном углу бледна горит, Перед лампадою старик Читает библию. // Пушкин. Стихотворения //

БИБЛЕИЗМ, БИБЛЕЙСКИЙ.

Поговорки

Житейская библия. Кар. Биография. СРГК 1, 71.

Чёрная библия. Жарг. шк. Шутл.-ирон. или Презр. Учебник. ВМН 2003, 24.

По бесовой библии. Сиб. Неодобр. Бесчестно (жить). ФСС, 12.

Составлять библию. 1. Сиб. Наговаривать на кого-л. СФС, 24. 2. Волг. Ругать, бранить кого-л. Глухов 1988, 152.

Афоризмы

БИБЛИЯ

Библия не может быть делом Всевышнего уже потому, что Он слишком лестно отзывается там о себе и слишком плохо о человеке. Но, может быть, это как раз и доказывает, что Он ее Автор?

Кристиан Фридрих Геббель

Я читаю уголовный кодекс и Библию. Библия - жестокая книга. Может быть, самая жестокая, которая когда-либо была написана.

Жорж Сименон

Библия гораздо в меньшей степени пуританка, чем мы.

Адольф Рудницкий

Бывают колченогие столы, под которые подкладывают Библию - чтоб не шатались.

Кароль Ижиковский

Люди отвергают Библию не потому, что она противоречит себе, а потому, что она противоречит им.

Американское изречение

За шесть дней трудно сделать что-либо путное. Взять хотя бы наш мир.

«Пшекруй»

Бог был доволен своей работой, вот что ужасно.

Сэмюэл Батлер

Темой для великого поэта могла бы стать скука Всевышнего после седьмого дня Творения.

Фридрих Ницше

Господь всегда в творении.

Джордж Бернард Шоу

Откровение - знаменитая книга, в которой Иоанн Богослов сокрыл все, что знал. Откровение сокрытого совершается комментаторами, которые не знают ровно ничего.

Амброз Бирс

Тот, кто присягает на Библии, вовсе не обязан знать ее содержание.

Леонид Крайнов-Рытов

Объявление в газете техасского городка: «Читайте Библию, чтобы узнать, что людям следует делать. Читайте нашу газету, чтобы узнать, что они действительно делают».

Новый Завет не отменяет Ветхого Завета для ветхого еще человечества.

Николай Бердяев

(см. ХРИСТИАНСТВО)

Словарь русского арго

БИБЛИЯ, -и, ж.

Библиотека.

Из шк., студ.

Словарь сленга

Колода карт.

Орфографический словарь

Би́блия, -и (собрание священных книг иудейской и христианской религий) и би́блия, -и (перен.: главная книга для кого-н.)

Синонимы к слову библия

книга книг, пятикнижие, священное писание, писание

БИБЛИЯ

БИБЛИЯ, Писание

Морфемно-орфографический словарь

би́бли/я [й/а].

Грамматический словарь

би́блия ж 7a

Би́блия ж

Этимология

Появилось в русском языке в конце XVв., а восходит к греческому, где это слово означает "лыко папируса", по названию сирийского порта Библ, откуда в Грецию ввозился папирус, использовавшийся для письма.

Этимологический словарь

Заимств. в XV в. из лат. яз., где biblia < греч. biblia «книги» (Нового и Ветхого завета) - форма мн. числа от biblion «книга». Книга (тогда рукописная) получила свое название по г. Библос (около Бейрута), откуда в Грецию преимущественно поставляли папирус.

би́блия

впервые в 1499 г.; см. Срезн. III, Доп. 14. Из лат. biblia от греч. βιβλίον : βίβλος, βύβλος "лыко папируса" - по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус; см. Клюге-Гётце 54.

Именины

Словарь иностранных слов

БИБЛИЯ (греч. biblion - книга). Священные книги Ветхого и Нового завета.

Сканворды для слова библия

- Две части этой книги написаны на разных языках: первая - на древнееврейском с вкраплениями арамейского, вторая - на древнегреческом.

- Обитатели «Таинственного острова» нашли в выброшенном на берег ящике, среди прочего, атлас, естественноисторический словарь, словарь полинезийских наречий и эту книгу.

- Переводом этой книги на немецкий язык Мартин Лютер дал мощный толчок развитию немецкой литературы.

- Практическое пособие по сотворению мира.

- Свод книг, составляющих святое писание.

- На что кладет руку тот, кто клянется говорить только правду в американском суде?

- Самая читаемая в мире книга.

- Какая книга была переведена на самое большее число языков?

- Книга, которая переведена на 2212 языков.

- Бестселлер для христиан.

- Геннадиевская ...

- Иллюстрируя эту книгу, Марк Шагал изучал гравюры Рембрандта в Амстердаме и совершил поездку в Палестину.

- Небесным покровителем переводчиков считается святой Иероним, отдавший 20 лет переводу этой книги на латынь.

- Это название книги впервые употребил святитель Иоанн Златоуст.

Полезные сервисы