Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

щерба лев владимирович

Энциклопедический словарь

Ще́рба Лев Владимирович (1880-1944), языковед, академик АН СССР (1943). Глава петербургской (ленинградской) фонологической школы. Труды по проблемам общего языкознания, фонологии и фонетики, лексикологии и лексикографии, орфоэпии, синтаксиса, русистики, романистики, славистики, педагогики.

* * *

ЩЕРБА Лев Владимирович - ЩЕ́РБА Лев Владимирович [20 февраля (3 марта) 1880, Петербург - 26 декабря 1944, Москва], российский языковед, академик АН СССР (1943). Глава Ленинградской фонологической школы. Труды по проблемам общего языкознания, русистики, романистики, славистики, лексикографии, педагогики.

Биография

В 1903 окончил Петербургский университет. Был учеником И.А.Бодуэна де Куртенэ (см. БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ Иван Александрович). В 1916-1941 профессор Петроградского (Ленинградского) университета. Щерба вошел в историю лингвистики как специалист по фонетике и фонологии. Он развил воспринятую им от Бодуэна де Куртенэ концепцию фонемы (см. ФОНЕМА) и разработал оригинальную «ленинградскую» фонологическую концепцию, приверженцы которой совместно со Щербой образовали Ленинградскую фонологическую школу (см. ЛЕНИНГРАДСКАЯ ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА). В дореволюционные годы Щерба основал фонетическую лабораторию в Петербургском университете, в настоящее время она носит его имя.

Вклад в науку

Щерба предложил оригинальную концепцию языка и речи, отличную от концепции Ф. де Соссюра (см. СОССЮР Фердинанд де), введя разграничение не двух, а трех сторон объекта лингвистики: речевой деятельности, языковой системы и языкового материала. Он отказался от свойственного И.А.Бодуэну де Куртенэ и другим психологического подхода к языку и поставил вопрос о речевой деятельности говорящего, позволяющей ему производить ранее никогда им не слышанные высказывания. С постановкой данной проблемы связано и рассмотрение Щербой вопроса об эксперименте в лингвистике. Лингвистический эксперимент, в понимании Щербы, - это проверка правильности/приемлемости языкового выражения, построенного исследователем на основании некоторой теоретической концепции. Арбитром при этом может выступать либо сам исследователь (если исследуется хорошо известный ему язык), либо носитель языка (информант), либо специальным образом отобранная группа информантов. Получаемые в ходе эксперимента суждения о неправильности/неприемлемости построенных выражений превращают эти выражения в «отрицательный языковой материал» (термин Щербы), являющийся важным источником сведений о языке. Понимаемый таким образом лингвистический эксперимент является методологической основой современной лингвистической семантики и прагматики, одним из важнейших методов исследования в полевой лингвистике (изучении бесписьменных языков), а отчасти и социолингвистике; его осмысление сыграло значительную роль в формировании теории лингвистических моделей в 1960-х гг. Ученым была поставлена проблема построения активной грамматики, идущей от значений к выражающим эти значения формам (в отличие от более традиционной пассивной грамматики, идущей от форм к значениям). Занимаясь лексикологией и лексикографией, он четко сформулировал важность разграничения научного и «наивного» значения слова, предложил первую в отечественном языкознании научную типологию словарей. Как лексикограф-практик он был автором «Большого русско-французского словаря».

Основные работы: «Русские гласные в качественном и количественном отношении» (1912), «Восточнолужицкое наречие»(1915), «Фонетика французского языка», «Теория русского письма», «О частях речи в русском языке» (1928), «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» (1931), «Опыт общей теории лексикографии» (1940), «Очередные проблемы языковедения»(1946, посмертно).

Полезные сервисы

щерба лев. вл

Гуманитарный словарь

ЩЕ́РБА Лев. Вл. (1880-1944) - лингвист, педагог. Род. в Пб., отец - инж.-технолог. Детство провел в Киеве, где окончил г-зию с зол. медалью и поступил на естеств. ф-т ун-та (1898), откуда перевелся на ист.-филол. ф-т Петерб. ун-та (1899). Ученик И. А. Бодуэна де Куртенэ. Окончил ун-т с золотой медалью за сочинение по яз.-знанию "Психич. элемент в фонетике" (1903), в 1905 успешно прошел магистерские испытания, изучал сравнит. грамматику и фонетику в Лейпциге, Париже, Праге (1906-09), с 1909 - приват-доцент Петерб. ун-та, преп. Высших жен. курсов, Психоневрологич. ин-та, курсов для учителей глухонемых, для подготовки учительниц иностр. языков. Читал курсы по введ. в яз.-знание, сравн. грамматике, фонетике, рус. и др.-церковнослав. яз., латыни, греч., преподавал произношение франц., англ., нем. яз. Создал лабораторию эксперимент. фонетики в Петерб. ун-те (1909). В 1912 защитил магистерскую дисс. ("Рус. гласные в качеств. и колич. отношении"), в 1915 - докторскую ("Восточнолужицкое наречие"), с 1916 - экстраорд. проф. Петрогр. ун-та по каф. сравн. яз.-знания, с 1924 - поч. чл. Междунар. ассоциации фонетистов, с 1925 - чл.-корр., с 1943 - акад. АН СССР, чл. Парижского ин-та по изучению слав. языков, Парижского лингв. об-ва. Занимался теорией яз., фонетикой ("Фонетика франц. яз.", 1937), лексикологией, лексикографией ("Опыт общей теории лексикографии", 1940), синтаксисом, теорией грамматики ("Спорные вопросы рус. грамматики", 1939), вопросами взаимодействия языков, преподавания иностр. яз. Широко пользовался методом лингв. эксперимента. Ключевым вопросом яз.-знания для Щ. стал вопрос о соотношении языка и действительности. Щ. впервые употребил слово "фонема" в совр. понимании, совместив термин Л. Авэ - Ф. Соссюра с трактовкой Бодуэна де Куртенэ ("психический эквивалент звуков речи"), поставил вопрос о различении язык. мат-ла, язык. системы и речевой деят-ности ("О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании", 1931), разрабатывал проблемы частей речи и грамматич. категорий ("О частях речи в рус. языке", 1928), язык. нормы ("Лит. язык и пути его развития (применительно к рус. яз.)", 1942), участвовал в разраб. свода правил орфографии и пунктуации, академич. грамматики рус. яз. Инициатор создания первых учебных планов и программ для нач. и ср. шк. Разработал принципы построения шк. учебников. Автор классич. шк. учебника по рус. яз. ("Грамматика рус. яз. Часть 1. Фонетика и морфология. Учебник для 5 и 6 кл. семилетней и ср. шк.", "Синтаксис. Учебник для 6 и 7 кл. семилетней и ср. шк."). После рев-ции организовывал язык. средние и высшие учебные заведения в Пг. Автор "Русско-франц. словаря".

Соч.: Избр. работы по рус. языку. М., 1957; Избр. работы по языкознанию и фонетике. М., 1958; Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

Лит.: Колосов В. В. Л. В. Щерба. М., 1987; Будагов Р. А. Л. В. Щерба и наука о языке в СССР // Р. А. Будагов. Портреты языковедов 19-20 вв.: Из истории лингвистич. учений. М., 1988.

Полезные сервисы

диалог

Стилистический словарь

ДИАЛОГ (от греч. diálogos - разговор, беседа) - форма речи, которая характеризуется сменой высказываний (реплик) двух или нескольких (полилог) говорящих и непосредственной связью высказываний с ситуацией. Именно Д. является той формой речи, которая наиболее явно и непосредственно актуализирует социальную сущность языка, его коммуникативную функцию.

Заложивший основы теории Д. в отечественном языкознании, Л.В. Щерба называл именно Д. основной речевой формой языка, утверждая, что "подлинное свое бытие язык обнаруживает лишь в диалоге". Точку зрения на первичность функции языка в Д. разделяли Л.П. Якубинский, Е.Д. Поливанов, М.М. Бахтин и другие известные лингвисты, говорившие о естественности Д. и искусственности, вторичности монолога. В.В. Виноградов называл Д. наиболее употребительной формой социально-речевого общения, отмечая при этом, что монолог - "не данность языка как общей коллективу системы выражения, а продукт индивидуального построения".

Разграничивается широкое и узкое понимание Д. Любой текст (в том числе и "внешне" монологический) в той или иной мере диалогизирован, поскольку продуцируется с установкой на активное восприятие его адресатом (см. Категория диалогичности функциональная семантико-стилистическая). В этом смысле явление Д. глобально. "Вся жизнь языка в любой области его употребления… пронизана диалогическими отношениями" (М.М. Бахтин). Узкое же понимание Д. связано с противопоставлением последнего как формы речи, заключающейся в обмене взаимообусловленными репликами, монологу как высказыванию одного лица. Основным признаком различения диалогической реплики и монолога можно считать степень самостоятельности высказывания (автосемантичность монолога, синсемантичность реплики Д.).

Реплики участников Д., как правило, лаконичны. Обычно в каждой из последующих реплик сокращается все, что прозвучало в предыдущей или известно из ситуации. Поэтому смысл реплики становится полностью понятным только в связи с контекстом и ситуацией: "Мы одни". - "Кажется, кто-то там…" - "Никого" (поцелуй). - "Это какое дерево?" - "Вяз". - "Отчего оно такое темное?" - "Уже вечер, темнеют все предметы. Не уезжайте рано, умоляю вас". - "Нельзя" (А.П. Чехов. Чайка). В отличие от монолога, который нередко характеризуется сложностью синтаксического построения, диалогической речи в основном свойственна простота синтаксиса. Среди простых предложений большое число неполных, эллиптических, односоставных. В Д. представлены все виды предложений по цели высказывания, интонации, эмоциональной окраске.

В качестве единицы Д. как сложной целостной структуры выступает диалогическое единство (Н.Ю. Шведова), включающее две или более реплики, связанные единым содержанием. Одним из распространенных видов диалогического единства является вопросно-ответный комплекс.

Основная сфера использования Д. - повседневное общение, устно-разг. речь. Кроме того, диалогическая форма речи характерна для худож. литературы (диалоги персонажей), публицистики (интервью, дискуссия), некоторых других сфер общения.

При передаче Д. в письменной форме могут возникать различия с разговорным Д., напр., слабое отражение особенностей порядка слов разг. речи. В худож. и публиц. письменной речи Д., как правило, является литературно обработанным. На отбор лексики, синтаксических конструкций, способов взаимодействия реплик накладывают отпечаток как жанрово-стилевые нормы, так и индивидуальный стиль писателя, журналиста.

Лит.: Щерба Л.В. Восточнолужицкое наречие. - Пг., 1915. Т. 1; Его же: Современный русский литературный язык. - РЯШ. - 1939. - №4; Якубинский Л.П. О диалогической речи // Избр. работы. Язык и его функционирование. - М., 1986; Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М., 1963; Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979; Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы. - ВЯ. - 1956. - №2; Гельгардт Р.Р. Рассуждение о диалогах и монологах (к общей теории высказывания) // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. - Калинин, 1971. Т. 2. Вып. 1; Одинцов В.В. О языке художественной прозы. Повествование и диалог. - М., 1973; Лаптева О.А. Рус. разг. синтаксис. - М., 1976; Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста. - М., 1979; Кучинский Г.М. Диалог и мышление. - Минск, 1983; Винокур Т.Г. Диалог // Энц. Рус. яз. - 2-е изд. - М., 1998.

Т.Б. Трошева

Полезные сервисы