Ср. Мое мнение: и лучшая из змей есть все-таки змея.
Лесков. Дух г-жи Жанлис. 16.
Ср. Да, кажется, голубушка моя,
И потому с тобой мне не ужиться,
Что лучшая змея,
По мне, ни к черту не годится.
Крылов. Крестьянин и Змея.
Впервые в мировой литературе выражение встречается у английского писателя Филиппа Сидни (1554-1586) в пасторальном романе «Аркадия» (1590): My dear, ту better half-- Моя дорогая, моя лучшая половина.
Подобная же фраза есть у английского поэта Джона Мильтона (1608-1674) в поэме «Потерянный рай» (1667), где Адам говорит Еве: Best image of myself and dearer half- «Мое лучшее подобие и дражайшая половина».
В русской речи этот оборот (в форме: «дражайшая половина») стал популярен благодаря комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795-1829). Слова Фамусова (действ. 4, явл. 14):
Дочь, Софья Павловна! срамница!
Бесстыдница! где! с кем!
Ни дать ни взять она,
Как мать ее, покойница жена.
Бывало с дражайшей половиной
Чуть врозь: уж где-нибудь с мужчиной!
Иносказательно: жена, супруга (шутливо-ирон.).
I прил.
сравн. ст. прил. хороший II
II нареч. качеств.
сравн. ст. нареч. хорошо I
III предик.
Об улучшении состояния больного.
IV част.
1. Употребляется при подчеркивании предпочтительности какого-либо действия.
2. Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению сл.: вернее, точнее.
ЛУ́ЧШЕ.
1. сравн. к прил. хороший и к нареч. хорошо. - Жить стало лучше, товарищи. «Жить стало веселее.» Сталин. Твоя комната лучше нашей. «Старый друг лучше новых двух.» (посл.) Ему теперь лучше. Как можно лучше. Говорит он лучше, чем пишет.
2. нареч. Служит для усиления увещания, просьбы и убеждения (разг.). Лучше не спрашивай! Пойдем-ка лучше домой.
• Лучше не (прост.) - пусть не, а не то. Запиши в книжку, лучше не забудешь.
ЛУ́ЧШЕ
1. см. хороший.
2. в знач. сказ., кому. Об улучшении состояния больного. Ребёнку сегодня л.
3. вводн. и частица. Предпочтительнее, вернее. Говори или, л., я? Л. не рисковать. Л. и не спорь.
А лучше сказать, в знач. союза вводит уточнение, а вернее сказать. Он умён, а лучше сказать осмотрителен.
Лучше всего, вводн. то же, что лучше (в 3 знач.). Давай поговорим или, лучше всего, помолчим.
Как нельзя лучше очень хорошо, отлично. Дела идут как нельзя лучше.
И того лучше (ещё того лучше) (обычно ирон.) совсем хорошо.
ЛУ́ЧШЕ
I. сравнит. ст. к Хоро́ший и Хорошо́. Надо л. работать. Тепло л. холода. Нарисовать портрет как можно л. Ум хорошо, а два лучше (Погов.). * Нет ничего лучше Невского проспекта, по крайней мере в Петербурге (Гоголь). Лужайка как нельзя л. подходила для игры в футбол (превосходно, отлично, прекрасно). Отпуск провёл так, что л. не надо (очень хорошо).
II. кому. в функц. сказ. Об улучшении состояния больного. Больному стало л. Раненому стало гораздо л.
III. в зн. частицы. Употр. при подчёркивании предпочтительности какого-л. действия. Л. надень пальто. Приезжай л. ко мне в гости. Л. иди в отпуск. Не будем смотреть телевизор, л. сходим в кино. Тем л. (тем благоприятнее, удачнее для кого-л.).
IV. в зн. вводн. сл. Точнее, вернее, скорее. Я поразился выражению её лица или, л., её глаз. Можно доехать до магазина или, л., дойти пешком. Он был тихий или, л. сказать, робкий человек.
1. сравн. ст. к прил. хороший и к нареч. хорошо.
- Онегин, я тогда моложе, Я лучше, кажется, была. Пушкин, Евгений Онегин.
- Нельзя работать только хорошо, зная, что ты можешь работать еще лучше. Паустовский, Рождение моря.
2. безл. в знач. сказ., кому.
Об улучшении состояния больного.
Только вчера, 27 апреля, разнесся слух, что фельдмаршалу стало лучше, он даже выпил полчашки бульона. Никулин, России верные сыны.
3. в знач. выделительно-ограничительной частицы.
Употребляется для подчеркивания предпочтительности какого-л. действия.
- Вы бы лучше барина разбудили, Ермолай Петрович. Тургенев, Ермолай и мельничиха.
4. в знач. вводн. сл.
Точнее, вернее, скорее,
- Хотите, я вам расскажу жизнь мою, - спросил он меня отрывистым голосом, - или, лучше, несколько черт из моей жизни? Тургенев, Гамлет Щигровского уезда.
Меня поразило выражение или, лучше, отсутствие всякого человеческого выражения на его лице. Серафимович, Под землей.
◊
лучше сказать
в знач. вводн. сл.
то же, что лучше (в 4 знач.).
Нрава она была весьма смирного, или, лучше сказать, запуганного. Тургенев, Муму.
как можно лучше; как нельзя лучше
очень хорошо, превосходно, отлично.
Оба двора, покрытые асфальтом, как нельзя лучше подходили для игры в классы. Катаев, Белеет парус одинокий.
лучше не надо
о чем-л. имеющем высокие качества, достоинства.
Кордон поставлен в таком месте, что лучше не надо. Горышин, Около океана.
тем лучше
тем благоприятней, удачней для кого-л.
Итак, Вам мой «Чертопханов» понравился; тем лучше. Тургенев, Письмо М. А. Милютиной, ноябрь 1872.
Лучше, сравн. ст. к нареч. хорошо.
** Аучше меньше, да лучше.
// Заглавие статьи В.И.Ленина (1923 г.). Афоризм создан на основе пословицы "Лучше поздно, чем никогда" и на основе крылатых слов Грибоедова "Числом поболее, ценою подешевле"/.
• В науке, как нигде, важен принцип - лучше меньше, да лучше. Экон. газета, 1986, № 7, 10. Нужно ставить вопрос об ужесточении требований к коммунисту, об очищении партийных рядов от тех, кто позорит это высокое звание. Пусть партия строится по принципу: "лучше меньше, да лучше". В этом я вижу один из резервов повышения ее авторитета. Пр., 11.05.88. // трансф. Пить лучше меньше, да лучше. Зильберт, 148.
** Жить стало лучше, жить стало веселей.
Популярная пропагандистская фраза сталинских времен.
• Опрошенные россияне верят, что "жить станет лучше, жить станет веселей". Комс. пр., 30.12.95. Казни не от поры до поры в каком-то известном городе, но всюду и каждый день... в газетах же пишут, что "жить стало лучше, жить стало веселей" (Солженицын). Шулежкова, 79.
Как нельзя лучше. Разг. Одобр. Очень хорошо, отлично, превосходно. ФСРЯ, 234; БМС 1998, 352.
Лучше лучшего. Сиб. Одобр. Очень хороший, отличный, превосходный. ФСС, 108.
член предложения, частица, вводное слово
1. Член предложения. Не требует постановки знаков препинания.
Так оставьте ненужные споры! // Я себе уже все доказал - // Лучше гор могут быть только горы, // На которых еще не бывал. В. Высоцкий, Прощание с горами. Баснь доказывает, что лев сделал не лучше, хотя определил осла судьею на лисицыно место. Д. Фонвизин, Лисица и орел. Походил Герасим по жаркой пустыне и почувствовал, что здесь ему лучше. Н. Лесков, Лев старца Герасима.
2. Частица. Подчеркивает предпочтительность какого-либо действия. Не требует постановки знаков препинания.
Ведь она сегодня здесь, а завтра будет в Осле - // Да, я попал впросак, да, я попал в беду! // Кто раньше с нею был и тот, кто будет после, - // Пусть пробуют они. Я лучше пережду. В. Высоцкий, Она была в Париже. Давай лучше ловить котов! Д. Хармс, Петров и Камаров.
3. Вводное слово. То же, что «вернее сказать, точнее говоря». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (Приложение 2)
Я был чужд всем и всему - или, лучше, все видели во мне чуждого. А. Григорьев, Офелия.
нареч, кол-во синонимов: 38
баба с возу - кобыле легче (1)
валей (1)
вернее (15)
и слава богу (3)
кайфовей (9)
как можно лучше (2)
кризис миновал (6)
круче (12)
легче (7)
лепше (1)
лучше всего (4)
не ровня (4)
не чета (17)
оно и к лучшему (3)
отличается как небо от земли (9)
отпустило (6)
паче (15)
первое дело (24)
подымай выше (1)
полегчало (10)
полегче (7)
получше (16)
почище (19)
правильнее (5)
превыше (12)
предпочтительнее (1)
предпочтительно (21)
самое лучшее (4)
скорее (38)
то ли дело (10)
толковее (4)
точнее (9)
уне (3)
унее (3)
унше (3)
1. получше (разг.); превыше (высок.)
/ в знач. сказ.: выгодно отличается от кого, от чего, отличается как небо от земли от кого, от чего; не чета кому, чему, даст десять (или сто) очков вперёд кому, чему, подымай выше (разг.)
то ли дело кто, что (разг.)
2. см. вернее.
3. см. предпочтительно
лучше I
более хороший
Поэтому сёмгу (чаще всего - пласт) всегда беру в Мосмарте, она там и дешевле и лучше.
лучше II
более хорошо
И вот теперь, «заработав» в конкурсе два путеводителя, он сможет лучше ориентироваться в городе и узнавать все памятники и новые дома, достойные внимания.
в знач. сказуемого об улучшении состояния чего-либо
«Не надо меня никуда увозить, - вдруг простонал он. - Мне уже лучше. Не надо».
лучше III
употребляется при подчёркивании предпочтительности какого-либо варианта
Лучше пустые стеллажи, нежели паллеты с товаром в проходах.
Лучше обед без аппетита, чем аппетит без обеда.
Гордым людям мало считать каждому самого себя лучше всех людей, они даже и свой народ: немец немца, русский русского, поляк поляка, еврей еврея, считают лучше всех народов.
▲ более
↑ хороший
лучше кого - чего - более хороший.
преимущество - сравнительное положительное свойство (в этом его #).
иметь преимущество перед кем - чем.
выгодно отличаться. отличаться в лучшую сторону.
не идет в сравнение. не поддается сравнению.
не может быть сравнения.
то ли дело кто - что.
другое [иное] дело (теперь совсем #).
другой [иной. не тот] коленкор. другая [иная, не та] музыка.
даст сто очков вперед кому.
головой выше [на голову выше] кого.
предпочтение. предпочтительный. предпочтительнее.
лу́чше
лу́чший, укр. лу́чче, лу́ччий, блр. лу́чче, др.-русск. лучии, ср. р. луче, ст.-слав. лоучии, лоучьши, лоуче κρείττων (Супр.), первонач. знач. "более подходящий". От лучи́ть II; ср. Бернекер 1, 743; Преобр. I, 481.
Разг. Экспрес. Очень хороший, отличный, прекрасный (при обозначении высшей степени качества).
Алексашка с Алёшкой отъелись на пирогах за весну. Житьё - лучше не надо (А. Н. Толстой. Пётр Первый).
Герасим на возу полёживает да на дугу поглядывает, а Пётр место примечает - где, в случае, деда искать. Место выпало приметное, лучше быть не надо: над дорогой молодая берёза дугой согнулась (М. Кочнев. Берёзовый хозяин).
На правду мало слов: либо да, либо нет.
Ср. Ты пирог съел? - "Ей-ей, не я!"
А хочешь еще? - "Хочу!"
Ср. Божиться не стану. И мирским великий грех божиться, а иночеству паче того. А если изволишь, вот тебе по евангельской заповеди: буди тебе: ей-ей.
Мельников. В лесах. 2, 5.
Ср. Проклятов дома, на Урале, никогда не божился, а говорил "ей-ей" и "ни-ни".
Даль. Червонорусские предания. 11.
Ср. Приятно драться, но ей-ей,
Друзья, обедать веселей.
Баратынский. Пиры.
Ср. Probo ad probum non opus est juris jurandi.
Terent.
Ср. Да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого.
Матф. 5, 37. Иак. 5, 12.
Ср. Не приучай уст своих к клятве.
И. Сир. 23, 8. Ср. 9-11. Матф. 5, 33-36.
Первоисточник - фраза русского поэта, известного в свое время юмориста и сатирика, автора многих афоризмов Дона Амииадо (псевдоним Аминада Петровича Шполянского, 1888-1957). Он впервые опубликовал эту фразу в газете «Шанхайская Заря» (12 ноября 1931) в форме: «Лучше быть богатым и здоровым, чем больным и бедным».
Позднее встречается в записных книжках писателя Леонида Пантелеева (псевдоним Алексея Ивановича Еремеева) как «афоризм Даниила Хармса» (псевдоним Даниила Ивановича Ювачева, 1905-1942) в версии: «Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным».
Из письма Антона Павловича Чехова (1860-1904) к его брату Александру (от 2 января 1889 г.): «Тяжелое положение, дурной характер женщин, с которыми тебе приходится жить, идиотство кухарок, труд каторжный, жизнь анафемская и проч. служить оправданием твоего деспотизма не могут. Лучше быть жертвой, чем палачом».
Первоисточник - Библия. В Книге Екклесиаста (гл. 9, ст. 4) сказано: «Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву».
Цитируется: как слова утешения: пока жив человек, жива и его надежда на лучшее будущее.
С английского: Better Dead Than Red.
Название романа (1964) писателя Стэнли Рейнольде (р. 1935?), которое представляет собой, видимо, перефразировку лозунга английских пацифистов «Лучше быть красным, чем мертвым» («Better red than dead»), который появился в Великобритании в 1950-е гг. и одно время приписывался известному ученому и борцу за мир Бертрану Расселу.
Выражение послужило основой для формирования других фраз по тому же типу. Например, лозунга европейских пацифистов 1980-х гг., которые выступали против установки в странах НАТО американских ракет «Першинг»: «Лучше быть активным, чем радиоактивным».
крыл. сл. Плутарх («Изречения царей и полководцев. Юлий Цезарь», 5) рассказывает, что проездом через жалкий альпийский городишко Цезарь сказал: «Я хотел бы лучше быть первым здесь, чем вторым в Риме». Эта фраза Цезаря, характеризующая честолюбцев, приобрела крылатость в измененной редакции.
Плутарх ("Изречения царей и полководцев. Юлий Цезарь", 5) рассказывает, что проездом через жалкий альпийский городишко Цезарь сказал: "Я хотел бы лучше быть первым здесь, чем вторым в Риме". Эта фраза Цезаря, характеризующая честолюбцев, приобрела крылатость в измененной редакции.
Древнегреческий историк Плутарх в своем труде «Изречения uapeii и полководцев» писал о римском императоре Юлии Цезаре (100-44 до н. э.): «Говорят, что, когда Цезарь перешел через Альпы и проходил мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населением, его приятели в шутку спросили со смехом: «Неужели и здесь есть соревнование в почестях, спор из-за первенства, раздоры среди знати?» - «Что касается меня, - ответил им Цезарь с полной серьезностью, - то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме» (Плутарх. Избранные биографии. М. ;Л., 1941).
Иносказательно: о жизненной позиции честолюбивого человека.
Цитируется: также в качестве утешения для того, кто, хотя и не достиг больших степеней в высоких сферах, но добился успеха на своем месте, получил признание со стороны профессионалов, пользуется уважением среди близких по духу людей, и т. п.
Древнегреческий историк Плутарх в своем труде «Изречения царей и полководцев» писал о римском императоре Юлии Цезаре (100-44 до н. э.): «Говорят, что, когда Цезарь перешел через Альпы и проходил мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населением, его приятели в шутку спросили со смехом: «Неужели и здесь есть соревнование в почестях, спор из-за первенства, раздоры среди знати?» - «Что касается меня, - ответил им Цезарь с полной серьезностью. - то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме» (Плутарх. Избранные биографии. М. ; Л., 1941).
Иносказательно: о жизненной позиции честолюбивого человека.
Цитируется также в качестве утешения для того, кто, хотя и не достиг больших степеней в высоких сферах, но добился успеха на своем месте, получил признание со стороны профессионалов, пользуется уважением среди близких по духу людей, и т. п.
Ср. Besser Unrecht leiden, denn Unrecht thun.
Mieux vaut souffrir que nuire.
Ср. Mieux vaut estre martyr que confesseur.
Gabr. Meurier. Trésor de sent. XVI s.
Ср. Melius est injustitiam ferre quam facere.
Augustin. Psalm. 125, 8.
Ср. Accipere quam facere praestat injuriam.
Лучше принять, нежели нанести обиду.
Cic. Tuscul. 5, 19.
Ср. Τό άδιχείν κάκιον τού άδικείσθαι.
Обижать хуже, чем быть обиженным.
Plut. de aud. poet. 14.
Ср. Μάλλον άδιχείσθαι ή άδιχείν.
Лучше терпеть обиду, чем обижать.
Socrat. (Ср. Plat. Gorg. 496 C.).
Так гни, чтобы гнулась, а не так, чтобы лопнуло.
Ср. Да парь, не парь, а надо будет гнуться; не гнуться - сломишься...
Островский. Воевода. 2, 9.
Ср. Не за себя я вихрей опасаюсь;
Хоть я и гнус, но не ломаюсь:
Так бури мало мне вредят.
Крылов. Дуб и Трость.
Ср. Ниже тоненькой былиночки
Надо голову клонить,
Чтоб на свете сиротиночке
Беспечально век прожить.
Сила ломит и соломушку,
Поклонись пониже ей...
Некрасов. Песнь Еремушке.
(Солому трудно сломить, потому что она гнется от ветра.)
Ср. Je plie et ne romps pas.
La Fontaine. Le Roseau.
Ср. Il vaut mieux ployer que rompre.
Prov. communs. Goth. XV s.
См. сила солому ломит.
Ср. Зато и я могла свободно говорить
В эпоху диких войн и казней хладнокровных,
Что лучше десять оправдать виновных,
Чем одного невинного казнить.
А.Н. Апухтин. Недостроенный памятник (о Екатерине II).
Ср. Лучше десять винных освободить, нежели одного невинного к смерти приговорить.
Петр I и Екатерина II.
Это изречение Петра - взято с немецкого: Es ist besser zehen bei Ehren erhalten, als einen einzigen zum Schelmen machen.
Ср. Pistorii. Thesaur. paroem.
Отсюда и слова - шельма, шельмовать получили у нас право гражданства.
Ср. Il vaut mieux absoudre vingt criminels, que de condamner un innocent.
На стене в зале Парижского суда.
Ср. Melior è liberar dieci rei che condannar un' innocente.
Ср. M. Mery. Hist. gener. de proverbes.
Ср. Melius est unum civem servare, quam mille hostes occidere.
Лучше одного гражданина сохранить, чем умертвить тысячу врагов.
Император Антонин.
См. судебная ошибка.
ЛУЧШЕ ЖИТЬ В ГРАДЕ ОБРЕЧЕННОМ, ЧЕМ УМЕРЕТЬ В ТАМБОВЕ - "Град обреченный" - название романа братьев Стругацких, здесь - Ленинград, который в советские времена был обречен на провинциальное существование и по воле Москвы давно уже превратился в "великий город с областной судьбой". См. в 1-й части: ГРАД ОБРЕЧЕННЫЙ.
Ср. Besser beneidet, als beleidet.
Better be envied, than pitied.
Ср. Il vaut mieux faire envie que pitié.
Ср. Miseratione melius invidia.
Зависть лучше жалости.
Ср. Qui invident, egent: illi quibus invidetur, rem habent.
Plaut. Truculent. 4, 2.
Ср. Κρείσσόν έστι φθονείσθαι ή οίκτείρεσθαι.
Herod. Thalia. 52. Ср. Pindar. Pyth. 1, 85. Ср. Periander. (550 до P. X.)
См. где счастье, там и зависть.
Лучше хлеб есть с водою, чем жить с злою женою.
Ср. "Хлеб с водою" - о нищете.
Со львом лучше жити, нежели со злою женою (народн.)
Ср. Болит головушка и все тело мое от злой жены. Истинно в Святом Писании сказано: удобнее человеку со львом и скорпием жити, нежели со злою женой.
Мельников. На горах. 4, 4.
Ср. Λέοντι συζήν ή γυναικί συμβιούν.
Menand. monost. 327.
Ср. Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
Притч. 21, 19.
Ср. Лучше жить в углу на кровле, нежели с сварливою женою в пространном доме.
Притч. 25, 24.
Ср. Соглашусь лучше жить со львом и драконом, нежели жить со злою женою.
И. Сир. 25, 18.
См. всех злыдней злее.
См. ксантиппа.
См. фурия.
См. железо уваришь.
См. писание.