Латинское - caesarius (Цезарь, император).
Древнерусское - цъсарь.
В 1547 г. Иван Грозный принял титул царя (наследственного монарха, государя), до этого момента словом «цьсарь» в русском языке обозначали византийского императора.
Родственными являются:
Украинское, болгарское - цар.
Словенское - car, cesar (государь).
Польское, чешское - саг.
Производные: царевна, царевич, царить, царский, царство.
Цезарь («резать» - лат.).
Цезаревич, Цезаревна, Цезаречка, Заря.
род. п. -я́ - титул, принятый в 1547 г. Иваном Грозным (см. Соболевский, "Slavia", 8, 491), укр. цар, др.-русск. цьсарь - в качестве обозначения визант. императора (ХI в.; см. Бернекер I, 127), др.-русск. царь "властитель, государь", а также название татарского хана (последнее - в грам. 1267 г.; см. Срезн. III, 1433 и сл.), болг. цар - титул др.-болг. правителей, начиная с царя Симеона (917 г.), сербохорв. ца̏р. Поздним заимств. из русск. является чеш. саr, польск. саr "царь".
Источником этих слов является форма *cěsarь "император": др.-русск. цѣсарь, ст.-слав. цѣсарь βασιλεύς, κυριος (Остром., Клоц., Супр.), сербохорв. це̏сар "император, кесарь", словен. césar, род. п. cesárja, чеш. císař, слвц. cisár, польск. сеsаrz, - которая восходит через гот. Káisar "император" к лат. Саеsаr. Окончание сближено вторично с суф. -аrь; см. Бернекер I, там же; Мейе, Ét. 110, 184; RЕS I, 191 и сл.; Миккола, Мém. Sос. Néophil. 7, 277; Кипарский 194 и сл.; Уленбек, AfslPh 15, 484; Брюкнер 59. Менее вероятно непосредственное возведение к лат. Саеsаr (К. Иречек, AfslPh 31, 450; Романский, JIRSpr. 15, 99; Богач, LF 35, 224). Лат. слово не отражено ни в рум., ни в алб. Затруднительно семантически толкование из лат. Caesārius (Скок, Razprave Znanstv. Društvа 3, 33 и сл.; против см. Кипарский, там же; Линдертувна, SО 9, 613 и сл.); сомнительно происхождение из гот. *Kaisāreis (Стендер-Петерсен 350 и сл.; Сергиевский, ИРЯ 2, 357); невозможно происхождение из ср.-греч. Καῖσαρ, вопреки Биркенмайеру (JР 23, 139). Сокращение цѣсарь > *цьсарь имеет параллели в др. подобных случаях в титулах; ср., напр., англ. king, шв. kung "король"; см. Миккола, там же, 276; Бернекер, там же.