Балка́нский языково́й сою́з
(балканские языки) - термин, применяемый для обозначения особого типа
языковой общности, совокупности языков Юго-Восточной Европы,
выделяемой не по принципу генетического родства, а по ряду общих
структурно-типологических признаков, сложившихся
в результате длительного взаимовлияния в пределах единого
географического пространства.
В состав Б. я. с. принято включать языки славянской, романской, албанской, греческой групп
индоевропейской семьи (см. Индоевропейские языки): болгарский, македонский, сербскохорватский (частично),
восточнороманские, албанский, новогреческий. В процессе интенсивного
взаимодействия языки, относимые к Б. я. с., выработали комплекс
типологических схождений, так называемых балканизмов, на всех
уровнях языковой структуры. Сторонники строго типологической точки
зрения на Б. я. с. считают, что эти схождения основаны не на
материальной, а на структурной тождественности по принципу «слова
разные, грамматика подобная». Типологическая
классификация языков Б. я. с. осуществляется на основе как
различительных, так и сходных признаков развития их структуры. Центром
Б. я. с. некоторые учёные считают албанский, болгарский, македонский
и румынский языки, обладающие наибольшим
числом балканизмов, а его периферией - новогреческий и
сербскохорватский языки, в которых частотность балканизмов ниже.
К. Сандфельд полагал, что центром распространения балканизмов
является греческий язык.
В области фонетики в языках Б. я. с.
отмечается наличие следующих общих черт: сходство в такто-ритмической организации речи, экспираторное ударение и отсутствие количественного различения
гласных (за исключением части болгарских и
македонских диалектов и сербскохорватского
языка с его политоническим ударением), одинаковые классы тонов у гласных, наличие в албанском, болгарском,
восточнороманских языках особого среднеязычного (нейтрального)
гласного ŭ (графически соответственно ë, ъ, ă); смягчение согласных в восточнороманских, новогреческом языках
и в некоторых болгарских и македонских диалектах. Типологические
общности в морфологии имени включают:
совпадение родительного и дательного падежей, категории определённости/неопределённости, постпозитивный
артикль, аналитическое
образование степеней сравнения, образование числительных от 11 до 19 по локативному типу (ср.
болг. единадесет и т. д.). Сходство в развитии глагола в языках Б. я. с.: наличие аналитического
типа образования будущего времени при помощи
3‑го л. ед. ч. вспомогательного глагола «хотеть» (в гегском диалекте
албанского языка - другая конструкция) и соответствующего verbum finitum; утрата инфинитива с последующей заменой его придаточными
предложениями с союзными
(гипотаксис) или сочинительными главными
предложениями (паратаксис). Синтаксические характеристики Б. я. с.
представлены удвоением объекта, употреблением местоименных клитик (безударных частиц в пост- или препозиции к слову, от которого
они акцентуационно зависимы) в функции личных местоимений, местоименных
клитик с указательными частицами, предлога «с»
при существительных с артиклем, пролепсисом
(приобретением смысла только в связи с последующим членом или членами предложения) субъекта в предложениях с союзом «что». Процессы
балканизации отмечаются также в синтаксисе гагаузского языка под влиянием взаимодействия с
языками Б. я. с.
Помимо общих грамматических признаков балканские языки
характеризуются наличием большого числа лексических соответствий,
источником которых послужили заимствования из
греческого, латинского, славянских и турецкого языков, происходившие в
различное время. Лексические тождества делятся на 3 типа:
общебалканские, охватывающие все языки Б. я. с.; присущие нескольким
языкам; эксклюзивные соответствия, общие лишь двум языкам. Особое место
занимают албано-румынские лексические параллели исконного
(палеобалканского) происхождения. Конвергентное развитие (см.
Конвергенция) языков в рамках Б. я. с.
обусловлено рядом причин: действием субстратных
(фракийский, иллирийский) языков, процессами смешения языков и
двуязычием (см. Многоязычие),
общностью социальных условий и хозяйств, уклада у балканских народов,
влиянием византийской культуры. Важную роль в формировании Б. я. с.
сыграли греческий, латинский, а также славянские языки, каждый из
которых стал языком преимущественного влияния в образовании определённых
балканизмов (греческий - в развитии инфинитива, славянские -
числительных от 11 до 19, романские - будущего времени и т. п.). При
определении феномена языкового союза в других языковых ареалах Б. я. с.
служит эталоном конвергентного развития ареально
смежных языков независимо от их генетического статуса.
Изучение соответствий в балканских языках началось в 19 в., когда
В. (Е.) Копитар отметил ряд общих признаков в их структуре. Позже
Ф. Миклошич подчеркнул, что главной особенностью балканских языков
является сходство в грамматике, но различие в лексике. Первое систематическое исследование и
интерпретация всего корпуса схождений (балканизмов) в области
грамматики, фразеологии и лексики были
произведены в 1926 Сандфельдом. Он выделил 20 характерных общих
признаков балканских языков. Важное значение для балканского языкознания
имели исследования А. М. Селищева, который разделил балканизмы на 3
группы: 1) семантические, 2) синтаксические и морфологические,
3) фонетические соответствия. Основоположник теории языковых союзов -
Н. С. Трубецкой, выдвинувший также понятие Б. я. с. Впервые в 1923, а
затем в 1928 на 1‑м Международном конгрессе лингвистов он на примере
Б. я. с. обосновал необходимость разграничения языковых союзов от
языковых групп и семей. Исследованием проблем Б. я. с. занимались
Р. О. Якобсон, П. Скок, Б. Гавранек, В. Скаличка, В. Георгиев,
А. Росетти, Г. Райхенкрон, О. Зайдель, Г. Бирнбаум, Х. В. Шаллер.
Значительный вклад в изучение Б. я. с. принадлежит советским
балкановедам Селищеву, А. В. Десницкой, С. Б. Бернштейну, Т. В. Цивьян,
Г. А. Цыхуну, М. А. Габинскому и др.
Трубецкой Н. С., Вавилонская башня и смешение языков, в
кн.: Евразийский временник. 3, Берлин, 1923;
Цивьян Т. В., Имя существительное в балканских языках, М.,
1965;
Десницкая А. В., Реконструкция элементов древнеалбанского
языка и общебалканские лингвистические проблемы, М., 1966;
Габинский М. А., Возникновение инфинитива как вторичный
балканский языковой процесс, Л., 1967;
Цыхун Г. А., Синтаксис местоименных клитик в южнославянских
языках, Минск, 1968;
Новое в лингвистике, выпуск 6, Языковые контакты, М., 1972,
с. 94-119, 308-418;
Балканский лингвистический сборник, М., 1977;
Sandfeld Kr., Balkanfilologien, Kbh., 1926;
его же, Linguistique balkanique. Problèmes
et résultats, P., 1930;
Trubezkoy N. S., Phonologie und Sprachgeographie,
TCLP, 1931, v. 4;
Jakobson R., Über die phonologischen
Sprachbünde, там же;
Les problèmes fondamentaux de la linguistique balkanique,
Sofia, 1966;
Les études balkaniques, tchécoslovaques, v. 1-5, Praha,
[1966-76];
Schaller H. W., Die Balkansprachen, Hdlb.,
1975;
его же, Bibliographie zur Balkanphilologie,
Hdlb., 1977;
Haarmann H., Balkanlinguistik, Tübingen,
1978.
В. П. Нерознак.