ср. устар.
1. Большая охапка, вязанка чего-либо.
2. Употребляется как неопределённо-количественное слово; очень много, очень большое число.
ср. устар.
1. Большая охапка, вязанка чего-либо.
2. Употребляется как неопределённо-количественное слово; очень много, очень большое число.
БЕРЕМЯ - жен. бремя, тяжесть, ноша;
| охапка, сколько можно обнять руками; вязанка чего, в подъем человеку. Беремя детей, беремя дел, много, едва по силам. Своя ноша не тянет, свой дом не беремя. Иное время - иное бремя. Беремечко - тяжелое времечко. Этот человек - пустяков беремя. Было времечко - осталось одно беремечко. Дело вовремя не бремя. Бремя, беремя, более в ·об. ·знач. ноша, вьюк; тягость, тяжесть, * тягота; груз, все что гнетет, давит, тяготит. Беремя на поджог, все сожжет. Бремена не удобь носимые, непосильные. Семейное бремя его удручает. Бременный, бременистый, тяжкий, тяжелый; обременительный, отягчающий. Бременить кого, чем, налагать груз, тягость, бремя; обременять, отягчать, удручать, утруждать; гнести, пригнетать; бремениться, тяготиться; быть отягчаему. Бременеть на чем, над чем, налегать бременем. Непосильная ноша бременит. Не бременишься ли этим поручением? Рука судьбы бременеет на мне, отягчает меня. Бременосный, отягченный, носящий на себе бремя; бременосец муж. бременосица жен. на ком лежит бремя, тяжесть или труд. Беременная, церк. бременатая, в народе иногда бременастая, непраздная, непорожняя, с ношею, с прибылью, самадруга, брюхатая, чреватая. О животных говорят: кобыла, ослица, верблюдица, лань: бережа, жереба, сужереба; корова, буйволица, лань, моржиха, слониха: стельна; овца, коза, сайга: суягня; свинья, медведица, барсучка, ежиха: супоросна; сука, лиса, волчиха, тюленья самка: щенна; кошка, рысь, львица, зайчиха: сукотна; противное этому: яловая, гулящая, праздная. Беременная не идет в кумы, крестник умрет. Причудлив, как беременная барыня. Захотелось, словно беременной. Беременность жен. состояние беременной; пора, время это. Беременеть, становиться беременною. Забеременеть, зачать, понести.
-мени, ср. обл.
Большая охапка, вязанка.
Отпряг хозяин лошадь, снес мешок в амбар, накосил беремя травы. Л. Толстой, Два старика.
[Майданников] нес беремя житной соломы. Шолохов, Поднятая целина.
В береме. Перм., Прикам. В охапке. СГПО, 41; МФС, 11.
Держать в береме кого, что. Волог. Беречь, удерживать кого-л., что-л., прилагая к этому усилия. СВГ 2, 22.
Носить в береме кого. Коми. Проявлять особую заботу о ком-л., баловать кого-л., исполняя все желания, прихоти. Кобелева, 69.
Беремя пустяков. Народн. О незначительном, малоинтересном человеке. ДП, 436.
Беремя с плеч у кого. Новг. О полном избавлении от каких-л. забот. Сергеева 2004, 21.
Брать беремя. Волог. Часто и без умолку говорить. СРНГ 2, 255.
В беремя. Приамур., Сиб. В охапку (взять, схватить и т. п.). СРГПриам., 30; СФС, 33; ФСС, 11.
Во всё беремя. Сиб. Очень полный, упитанный. СФС, 41; ФСС, 11.
Завить в беремя что. Приамур. Обвязать охапку колосьев, соломы, хвороста. СРГПриам., 90.
Не захватить в беремя чего. Коми. О большом количестве чего-л. Кобелева, 64.
Полно (полное) беремя чего. Кар., Сиб., Ср. Урал. О большом количестве чего-л. СРГК 1, 66; СРНГ 2, 255; СФС, 145; СРГСУ 1, 42-43.
Положить беремя кому. Яросл. Сделать женщину беременной. СРНГ 2, 255; ЯОС 1, 53.
бере́мя
также бре́мя, цслав.; бере́менная, др.-русск. беремС©, блр. бере́мо "ноша", ст.-слав. брѣмС©, -ене (Супр.), болг. бре́ме, сербохорв. бре̏ме, словен. bréme, чеш. břímě, польск. brzemię, в.-луж. brě́mjo, н.-луж. brěḿe.
От *berǫ (см. беру́), древнее знач. которого "нести" сохранено в данном производном. Ср. др.-инд. bhárīman- ср. р. "несение, сохранение", др.-лат. offerumentum, далее греч. ἐκφρήσω "вынесу", др.-инд. bharítram "рука, плечо"; см. Мейе, MSL 12, 220; Вальде, изд. 2, 285; Траутман, BSW 31. Ввиду акутовой интонации слав. слов несколько дальше отстоит от них греч. φέρμα "плод во чреве", др.-инд. bhárma ср. р. "сохранение, забота", авест. barǝman-; см. Мейе, RS 2, 62; Траутман, там же; Уленбек, Aind. Wb. 196 и сл.; М. - Э. 1, 290 и сл. См. беру́, сбор.