м.
Присущий только данному языку и не переводимый на другие языки устойчивый оборот речи, значение которого не вытекает из суммы значений составляющих его элементов; идиома (в лингвистике).
м.
Присущий только данному языку и не переводимый на другие языки устойчивый оборот речи, значение которого не вытекает из суммы значений составляющих его элементов; идиома (в лингвистике).
ИДИОМАТИ́ЗМ, идиоматизма, муж. (линг.). То же, что идиом в 1 знач.
ИДИОМАТИ́ЗМ -а; м. Лингв. = Идио́ма, фразеологизм. Идиоматизмы русского языка. Распространённый и.
◁ Идиомати́ческий; Идиомати́чный (см.).
идиомати́зм, идиомати́змы, идиомати́зма, идиомати́змов, идиомати́зму, идиомати́змам, идиомати́змом, идиомати́змами, идиомати́зме, идиомати́змах
ИДИОМАТИЗМ а, м. idiomatisme. То же, что идиома. Идиоматизмы русского языка. БАС-1. Учительская должность будет, наконец, сей от слова до слова учиненный перевод по идиоматизмам и свойствам природного языка в то самое время исправить и совершить. И. Богданович Способ обучения. // Соловков 145.- Лекс.Уш. 1934: идиомати_зм.
ж.
1. Раздел лингвистики, изучающий совокупность идиом какого-либо языка.
2. Совокупность идиом какого-либо языка.
ИДИОМА́ТИКА, идиоматики, жен. (линг.).
1. Учение об идиомах.
2. Совокупность идиомов какого-нибудь языка.
ИДИОМА́ТИКА, -и, жен. В языкознании: учение об идиомах, а также совокупность идиом какого-н. языка. Русская и.
| прил. идиоматический, -ая, -ое.
ИДИОМА́ТИКА -и; ж. Лингв.
1. Учение об идиомах; фразеология (1 зн.). Заниматься идиоматикой. Специалист по идиоматике.
2. Совокупность идиом какого-л. языка; фразеология (2 зн.). Русская и.
◁ Идиомати́чный (см.).
идиома́тика, идиома́тики, идиома́тик, идиома́тике, идиома́тикам, идиома́тику, идиома́тикой, идиома́тикою, идиома́тиками, идиома́тиках
ИДИОМАТИКА и, ж. idiomatique.
1. Своебразие слов, выражений, синтаксических конструкций данного языка, буквально непереводимое на другие языки. Язык русских сказок отличается неповторимой идиоматикой. Крысин 1998.
2. Совокупность идиом какого-л. языка. БАС-1. Третье издание <словаря> предваряет статья "Английская идиоматика", в которой рассматривались принципы группировки фразеологических вариантов и затрагивались вопросы фразеологической деривации. Кунин 5.
3. Учение об идиомах. Заниматься идиоматикой. БАС-1. устар. То же, что фразеология. Крысин 1998. - Лекс. БСЭ-1: идиоматика; Уш. 1934: идиома/тика.
идиоматические единицы - в условиях автоматизированной обработки информации в двуязычной ситуации - только немаркированные единицы входного языка, т.е. такие единицы, которые не могут быть адекватно конфронтированы с переводными эквивалентами в выходном словаре на основании существующих подпрограмм анализа и синтеза.
прил.
1. соотн. с сущ. идиоматика, идиома, связанный с ними
2. Свойственный идиоматике, идиоме, характерный для них.
ИДИОМАТИ́ЧЕСКИЙ, идиоматическая, идиоматическое (линг.). прил. к идиоматизм и к идиом.
ИДИО́МА, -ы, ж. В языкознании: оборот речи, значение к-рого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, напр. бить баклуши, точить лясы.
идиомати́ческий, идиомати́ческая, идиомати́ческое, идиомати́ческие, идиомати́ческого, идиомати́ческой, идиомати́ческих, идиомати́ческому, идиомати́ческим, идиомати́ческую, идиомати́ческою, идиомати́ческими, идиомати́ческом, идиомати́ческ, идиомати́ческа, идиомати́ческо, идиомати́чески
ИДИОМАТИЧЕСКИЙ ая, ое. idiomatique adj., нем. idiomatisch. Отн. к идиоматике. Идиоматическое выражение. БАС-1. - Лекс. Уш. 1934: идиомати/ческий.
идиоматический
- ая, ое (фр. idiomatique, нем. idiomatisch < греч. - см. идиома).
лингв. Присущий только данному языку, своеобразный; то же, что идиоматичный. Идиоматическое выражение.
См. idiotismo.
Идиоматичность - Семантическое свойство словосочетания или производного слова - невыводимость его значения из суммы значений составляющих: выражение анютины глазки не значит 'маленькие глаза Анюты'; в слове керосинка 'бытовой нагревательный прибор для приготовления пищи, работающий на сжигании керосина' нет формальных элементов (морфем), передающих значения 'служащий для нагревания', 'еда' и др., а совокупность значений отдельных его морфем, керосин- и -ка, сводится лишь к общему «значению» 'нечто, связанное с керосином' (ср. жаргонное ономастическое Керосинка 'Российский государственный университет нефти и газа им. Губкина')
Идиоматичность языковой единицы в указанном смысле, особенно применительно к слову, нередко неправильно называют «фразеологичностью» (последнее предпочтительнее понимать как устойчивость, повторяемость, воспроизводимость, не творимость в речи, а использование в готовом виде).
- Семантическое свойство словосочетания или производного слова - невыводимость его значения из суммы значений составляющих.
Одно из отклонений от аддитивной модели морфологии, в некотором смысле обратное по отношению кумуляции. Идиоматический комплекс с точки зрения плана выражения может быть представлен отрезками, внешне напоминающими морфемы, однако в плане содержания аналогичное разбиение произвести невозможно: плат-ок, том-ат.
Одно из отклонений от аддитивной модели морфологии, в некотором смысле обратное по отношению кумуляции. Идиоматический комплекс с точки зрения плана выражения может быть представлен отрезками, внешне напоминающими морфемы, однако в плане содержания аналогичное разбиение произвести невозможно: платок, томат.
Дифференциальный признак идиомы.
Смысловая неразложимость фразеологизма на значения слов-компонентов, невыводимость значения единицы из значения ее частей: серый кардинал, играть в бирюльки. Идиоматичность приводит к утрате реальных смысловых соотношений между компонентами ФЕ, затем наступает семантическое "опустошение" слов, в результате чего формируется целостное значение единицы многозначной ФЕ, представленной:
а) составом фразеолого-семантических вариантов (ФСВ);
б) их зависимостью друг от друга;
в) типами смысловых отношений между ними;
г) семантическим типом ФСВ.
Дифференциальный признак идиомы. Смысловая неразложимость фразеологизма на значения слов-компонентов, невыводимость значения единицы из значения ее частей: серый кардинал, играть в бирюльки. Идиоматичность приводит к утрате реальных смысловых соотношений между компонентами ФЕ, затем наступает семантическое «опустошение» слов, в результате чего формируется целостное значение единицы многозначной ФЕ, представленной: а) составом фразеолого-семантических вариантов (ФСВ); б) их зависимостью друг от друга; в) типами смысловых отношений между ними; г) семантическим типом ФСВ.
прил.
1. Присущий только определённому языку, не переводимый на другой язык оборот речи; идиоматический.
2. Насыщенный идиомами.
ИДИОМАТИ́ЧНЫЙ -ая, -ое; -чен, -чна, -чно. Лингв. = Идиомати́ческий. И-ое сочетание слов. // Насыщенный идиомами. И. текст.
идиомати́чный, идиомати́чная, идиомати́чное, идиомати́чные, идиомати́чного, идиомати́чной, идиомати́чных, идиомати́чному, идиомати́чным, идиомати́чную, идиомати́чною, идиомати́чными, идиомати́чном, идиомати́чен, идиомати́чна, идиомати́чно, идиомати́чны, идиомати́чнее, поидиомати́чнее, идиомати́чней, поидиомати́чней
ИДИОМАТИЧНЫЙ ая, ое. idiomatique adj., idiomatisch <гр. лингв. Не передаваемый дословно на другой язык. Идиоматичное сочетание слов, Фраза идиоматична. БАС-1. Все идиоматичные дериваты, обозначающие неодушевленные предметы, - фразеологичны. Архипов Семантика 55. С наивной точки зрения выражения типа Он говорит идиоматично, Его речь идиоматична, как правило, не связываются с употреблением идиом. Обычно имеется в виду высокий уровень владения языком: говорящий не просто способен правильно выражать свои мысли, но и передавать их нетривиальным образом, используя не только конвенциональные, но и творческие метафоры, не вполне стандартные сочетания означающих. Идиоматичным будет также такой текст, который содержит значительную имплицитную информацию - прессупозиции, следствия, импликатуры дискурса. А. Н. Баранов Идиоматичность. // ВЯ 1996 5 51. Идиоматичность и, ср. Крысин 1998. Идиоматичность и идиомы. ВЯ 1996 5 51. - Лекс. БАС-1: идиомати/чный.
идиоматичный
- ая, ое, чен, чна (фр. idiomatique, нем. idiomatisch < греч. - см. идиома).
лингв. То же, что идиоматический.
Идиоматичность - свойство идиоматичного.