I предик. разг.
О безнадёжной, проигрышной ситуации; каюк, крышка, хана.
II межд. разг.
Возглас при констатации полной неудачи, краха, соответствующий по значению сл.: каюк! крышка! хана!
I предик. разг.
О безнадёжной, проигрышной ситуации; каюк, крышка, хана.
II межд. разг.
Возглас при констатации полной неудачи, краха, соответствующий по значению сл.: каюк! крышка! хана!
КАПУ́Т, нескл., муж. (нем. Kaputt) (прост.). Конец, гибель. Как из окопа высунешь голову, так тут тебе и капут. Капут пришел. «Доктор… объявил ему через полтора суток непременный капут.» Гоголь.
КАПУ́Т, нескл., муж. и в знач. сказ., кому (разг.). Конец (в 5 знач.), каюк. К. пришёл кому-н. Теперь нам всем к.
КАПУ́Т неизм.; м. [от нем. kaputt - разбитый, погибший]. кому-чему. Разг.
1. Гибель, конец, смерть. Тут ему и к. пришёл.
2. в функц. сказ. Теперь нам к.!
нескл., м.; в знач. сказ., кому-чему. прост.
Гибель, конец, смерть.
Если это соглашение состоится, думалось мне, то все кончено - либеральным идеям капут. Салтыков-Щедрин, Благонамеренные речи.
- Эти маленькие городишки - точно мышеловки, ей-богу! - тихо говорил он. - Попадет в такой город человек, и - капут ему! М. Горький, Городок Окуров.
А деду все хуже да хуже ---. Сердце отказывается работать. Капут старику. Неверов, Веселые ребята.
[От нем. kaputt - разбитый, погибший]
Капут, нескл., м.
Гибель, конец, смерть.
► Доктор. .. тут же объявил ему [Акакию Акакиевичу] через полтора суток непременный капут. // Гоголь. Шинель //
(гибель, конец) кому-чему. Попадет в такой город человек, и - капут ему! (Горький). Если это соглашение состоится, думалось мне, то все кончено - либеральным идеям капут (Салтыков-Щедрин).
сущ., кол-во синонимов: 32
амба (54)
все полетело (13)
германизм (176)
гибель (49)
гроб (39)
капец (34)
капздец (22)
карачун (17)
каюк (36)
кирдык (24)
кобзда (4)
конец (205)
конец котенку (12)
копец (23)
кранты (34)
крындец (20)
крышка (47)
околеванец (23)
песец (37)
пиндык (15)
писец (23)
погибель (21)
полный абзац (27)
пропали (2)
смерть (69)
тетя ханум (5)
точка (100)
трендец (32)
хана (36)
хандык (24)
ханума (5)
шабаш (48)
см. смерть 1
См. конец...
капу́т
"гибель, конец", капе́т - то же, севск., отсюда скапу́титься "умереть". Заимств. из нем. kарut "разбитый надвое, пополам" (с 1664 г.), происходящего из франц. сароt - игорного термина, означ. "пропал, проиграл": êtrе с., faire с. "терять все взятки при игре в карты" (Клюге-Гётце 284); ср. Шапиро, ФЗ, 1873, стр. 10 и сл.; Преобр. I, 295.
(лк)
caput голова (часть тела), глава (начальник); capitulum головка, глава (раздел); capitalis главный (головной)
капитель верхняя часть (голова) колонны
капитан командир, глава корабля или воинского подразделения
капуста огородное растение (всё та же «голова», кочан)
капитулировать договариваться по пунктам (главам) условий сдачи, прекращения вооружённого сопротивления
бицепс двуглавая мышца (лат. biceps - от bis + caput)
Ср.: англ., исп. сapital, ит, фр. capitale (столица, главный город); ит. capitolo, исп. capitulo, англ. dapter, фр. chapitre (глава - в книге).
КАПУТ нескл., м. faire capot > нем. Kaputt.
1. устар. В карточной игре не дать ни одной взятки. Даль. В САН 1847 также отмечается оборот дать капот "сделать, чтобы играющий не взял ни одной взятки; погубить". ЭС "К" с. 59.
2. В знач. сказ. простореч. Конец, гибель. БАС-1. Дарование можно захвалить насмерть! Человек останется жив. будет писать, не радеть, не учиться, не работать, считая себя гением - а дарование - капут! Булгарин. // Айвазовский 36. Самая злая брань, если скажешь французу: Наполеон капут. Н. Полевой Расск. рус. солдата. // П. Избр. 142. Всей-то молодежи, ну, как их там зовут.. Ну нигилистам-то задумал дать капут. Минаев 229. Если это соглашение состоится, думалось мне, то всё кончено - либеральным идеям капут. Салт. Благонамер. речи. Доктор сказал ему, что как опухоль дойдет до сердца, так и капут. Писемский Мещане. Сказывают теперь пареньку-то капут, почему он в азартности своей весь рот немцу-то наполы разорвал. А.Левитов Петерб. случай. // Дело 1869 10 1 169. Дятел толкнул его <попугая> ногой справа налево, потом слева направо, точно колоду. Попочка не двигался. Он поколотил ему носом в грудь, грудь не шевелилась. - Капут, madame, говорит дятел. Кот Мурлыка Князь Костя. // РВ 1885 5 255. Саму водочку-ликеру За наливу не считал. Забавочки капут, Меня што <так> во солдатики везут. РБ 1897 1 2 12. Девушки, капут, капут, Меня в солдатушки ведут. 1914. Елеонская 177. Ах, милашка, мне капут, Меня в солдаты отдадут. 1913. Симаков Част. 446. Минимум прожитка, Нам по скорости дадут, Проживем мы без убытка, Не дадут, так нам капут. 1921. Струминский Оренб.част. // ТОИК 2 193. Лошади могли попасть в речку со всего обрыва, что кончилось бы форменным капутом. Л. Леонов Записи А. П. Ковякина. // Рус. соврем. 1924 1 112. От последней войны язык запомнил навсегда слова хальт, шнеллер, и капут. Не так много. Битов Тексты. // Знамя 1994 9 73. - На дворе, товарищи, капут, партизане белого ждут. П. Васильев. // НС 2000 5 169. Скапутиться. - До двадцати приходов в свою жизнь переменил, нигде не ужился, а теперь и вовсе скапутился! Салт. Благонамер. речи. Сгигнулся, скапутился, сыграл в ящик, поехал под музыку к чертям в гости. В. Личутин Сны бессловесных. // НС 1998 7 173. - Лекс. САН 1847: капу/т, капо/т.
- Каюк на немецкий лад.
- Конец, кирдык, крышка, амба.
- «Гибель» для немца.
- Переведите на немецкий язык «разбитый надвое, пополам».
- Дворец в окрестностях Потсдама.
капут(ему пришел!) - конец, погибель
Ср. И тянуть нечего. Проволочка всякому делу капут...
П. Боборыкин. Китай-город. 1, 9.
Ср. Наконец ("после катастрофы" т.е. реформы) подоспело и земство. Тут уж сам квартальный надзиратель сказал: ну, теперь, брат, капут!
Салтыков. Пестрые письма. 4.
Ср. Доктор сказал ему, что как опухоль дойдет до сердца, так и капут.
Писемский. Мещане. 3, 4.
Ср. Er ist ganz caput - обессилен, совсем плох.
Ср. Капот (капут) - в карточной игре пикет не иметь ни одной взятки.
Ср. Capot (фр.) - без взяток в игре пикет. Être capot, faire capot.
Ср. Шлем (в винте) - schlimm, плохо.
Капутджу́х (Капыджик), высшая точка Зангезурского хребта Армянского нагорья, на границе Армении и Азербайджана (Нахичеванская Автономная Республика). 3904 м.
* * *
КАПУТДЖУХ - КАПУТДЖУ́Х (Капыджик), высшая точка Зангезурского хр. Армянского нагорья, на границе Армении и Азербайджана (Нахичеванская Автономная Республика). 3904 м.
КАПУТДЖУХ (Капыджик) - высшая точка Зангезурского хр. Армянского нагорья, на границе Армении и Азербайджана (Нахичеванская Автономная Республика). 3904 м.
Капутикя́н Сильва (Сирвард) Барунаковна (р. 1919), армянская поэтесса. В лирике (сборники «Мои родные», 1951, «Раздумья на полпути», 1960, «В глубь горы», 1972, «Часы ожидания», 1983, «Тревожный день», 1985) мир чувств современной женщины, красота Армении и трагические страницы её истории. Книга прозы «Караваны ещё в пути» (1964) о судьбах армянской диаспоры. Государственная премия СССР (1952).
Капутикя́н Сильва Барунаковна (Сирвард) (р. 1919), армянская поэтесса. В лирических сборниках «Мои родные» (1951), «Раздумья на полпути» (1960), «В глубь горы» (1972), «Часы ожидания» (1983), «Тревожный день» (1985), «Идёт зима» (1997) - мир чувств современной женщины, красота Армении и трагические страницы её истории. Книги прозы «Караваны ещё в пути» (1964), «Меридианы и карты души» (1974). Государственная премия СССР (1952).
* * *
КАПУТИКЯН Сильва Барунаковна - КАПУТИКЯ́Н Сильва (Сирвард) Барунаковна (1919-2006), армянская поэтесса. Лирические сборники «Мои родные» (1951), «Раздумья на полпути» (1960), «В глубь горы» (1972), «Часы ожидания» (1983), «Тревожный день» (1985); книга прозы «Караваны еще в пути» (1964). Государственная премия СССР (1952).
КАПУТИКЯН Сильва (Сирвард) Барунаковна (р. 1919) - армянская поэтесса. Лирические сборники "Мои родные" (1951), "Раздумья на полпути" (1960), "В глубь горы" (1972), "Часы ожидания" (1983), "Тревожный день" (1985); книга прозы "Караваны еще в пути" (1964). Государственная премия СССР (1952).
КАПУТИКЯН Сильва (Сирвард) Барунаковна (родилась в 1919), армянская поэтесса. В сборниках внутренне напряженной, темпераментной лирики "Мои родные" (1951), "Раздумья на полпути" (1960), "Часы ожидания" (1983), "Тревожный день" (1985) - философские размышления о внутреннем мире современной женщины, об Армении; книга прозы "Караваны еще в пути" (1964) - о судьбах армян, рассеянных по странам мира.