ТУНИС, столица (с 1956) Туниса. 620 тыс. жителей. Порт на Средиземном море; международный аэропорт. Промышленность: текстильная, химическая, цементная, пищевая, металлообрабатывающая. Университет. Национальная консерватория музыки, танца и народного искусства (основан в начале 1960-х гг.). Национальный музей Бардо, Музей исламского искусства. Муниципальный театр. Акционерное общество по производству и прокату фильмов. Известен за несколько веков до нашей эры как пригород Карфагена. В конце 7 в. завоеван арабами. В 13 - 16 вв. столица восточного магрибского государства Хафсидов. В 1881 - 1956 административный центр французского протектората. Сохранились ворота (13 в.), остатки стен цитадели; многочисленные мечети, медресе, культовые комплексы, дворцы 8 - 19 вв.
мальтийский язык
Лингвистика
(южно-центральная группа). Распространён на Мальте (число говорящих 365
тыс. чел.), а также в Австралии, Великобритании, Канаде, Тунисе, Алжире,
Ливии. Общее число говорящих около 510 тыс. чел. Один из двух
официальных языков Республики Мальты (наряду с английским языком). М. я. сложился на арабской диалектной базе
магрибского типа в 9-13 вв.; испытал сильное романоязычное (особенно итальянское) влияние.
Диалектное членение выражено слабо. Отмечаются различия в речи
городских и сельских жителей, а также между говорами островов Мальта и Гоцо.
Фонетика М. я. существенно отличается от
фонетики арабского литературного языка и
частично арабских устно-разговорных языков
(«диалектов»). Утрачены согласные:
интердентальные, эмфатические, увулярные γ и ḫ, фарингальный ε
(«айн»). Появились фонемы p, v, z[ts], ċ[tš] и
др. Расширилась система гласных (a, ā, e, ē, i,
ī, o, ō, u, ū, дифтонг ie [iə]).
В отличие от синтетизма арабского
литературного языка грамматическому строю М. я. свойствен аналитизм. Структурно близок арабским
устно-разговорным языкам, особенно их магрибской разновидности.
Отсутствуют падежи. Формант 1‑го лица единственного числа имперфекта - префикс n‑, формант множественного
числа - суффикс ‑u (ni-kteb ‘я пишу’ - niktb‑u ‘мы пишем’).
Используется аналитический изафет
со служебным ta′ < магриб. mtâε (Repubblika
ta′ Malta). Отличаегся от арабского литературного языка и арабских
устно-разговорных языков значительно бо́льшим количеством первичных глагольных основ. Имеется
с итальянского языка и смешанных арабо-итальянских конструкций.
Основной словарный фонд М. я. семитский.
Множество заимствований из европейских языков
(особенно из итальянского).
Письменность с 19 в. на основе латинского алфавита, стандартизована в 1924.
Памятники устного поэтического творчества с 17 в., художественная литература развивается с 19 в.
Arberry A. J., A Maltese anthology, Oxf.,
1960;
Saydon P. P., Maltese Arabic
studies, в кн.: Arabic dialect studies.
A selected bibliography, Wash., 1962;
Aquilina J., Papers in Maltese linguistics, La
Vallette, 1970;
Brame M. K., On the abstractness of
phonology: Maltese, в кн.: Contributions to
generative phonology, Ann Arbor, 1972.
English-Maltese dictionary, Malta, 1946.
Э. Н. Мишкуров.
Полезные сервисы
кускус
Сканворды для слова кускус
- Крупа для салатов в магрибском стиле.
- Сумчатое животное, обитает в Австралии, имеет длинный хватательный хвост.
- Пшеничная крупа, которая служит основой для одноимённого блюда магрибского или берберского происхождения.