МЬРТВѦЧИИ (1*) пр. Относящийся к мьртвьць:
повелѣ же ц(с)рь створити ковчегы д҃ ѿ древесъ. и кости смердѧча˫а мр҃твѧча˫а вложити в нѧ. ЗЦ к. XIV, 54г.
МЬРТВѦЧИИ (1*) пр. Относящийся к мьртвьць:
повелѣ же ц(с)рь створити ковчегы д҃ ѿ древесъ. и кости смердѧча˫а мр҃твѧча˫а вложити в нѧ. ЗЦ к. XIV, 54г.
МЬРТВ|ИТИ (5*), ЛЮ, ИТЬ гл. Лишать жизни:
пишеть бо сѧ г҃ь мьртвiть и живить. ПрЛ XIII, 117в; то же (ϑανατοῖ) ГА XIII-XIV, 209а; то же ГБ XIV, 114в; ѿнюду же ѹбожа˫а и б҃атѧ б҃ъ. мертвѧ и живѧ. (ὁ ϑανατῶν) ГБ XIV, 122а; г(с)ь ɤбожи(т) и б҃атить. мертвить и живить Там же, 122б.
МЬРТВОСТ|Ь (9*), И с.
1. Состояние мертвого:
вьсьгда мьртвость г҃а iс҃а. въ тѣлѣ носѧще. да и животъ. icв҃ъ ˫авитьсѧ въ мьртвьнѣи плъти нашеи. (τὴν νέκρωσιν) СбТр XII/XIII, 82 об.; по˫асъ же ѹсь˫ань кожьны˫а ризы ˫авлѧ˫а мьртвость. КН 1280, 608г; и въ тридневнеи мьртвости телеси г҃нѧ. съ тѣломь и бж(с)твѹ ѹмрети г҃лахѹ. КР 1284, 2а; ѿ мр҃твости мѧ избави злыѧ. владѣющи˫а всѣмь зданиѥмь. СбЯр XIII, 177; онъ же и преже мч҃ниѧ. въ мр҃твость обълкъсѧ живоносную. Пр 1383, 90б; средѣ вели(ч)ства и смере(н)˫а. межю бесм҃рть˫а и мертвости. (ϑνητότητος) ГБ XIV, 56в; Сапози же егда ѹбо и мертвость речетсѧ. ѿ мертвы бо кожа су(т). (νεκρότης) Там же, 67в; ово ѹбо ˫ако б҃у. ово же акы ц(с)рю. сию же ˫ако вкушьшему на(с) ради мертвости. Там же, 207в.
2. Расслабленность, слабость:
ни ѡтинѹдь ѿложениѥ пищьноѥ ѹхыщрѧѧ. ни ѹтробѹ безъ времени пищею, ѡт˫агъчѧ˫а. ими же || мьртвость. плътьскыхъ творить имь же къ добродѣтели подвигании и дѣ˫ани˫а. (τὸ... πορεσιν) ЖФСт XII, 51-51 об.
МЬРТВЫИ (619) пр.
1.Мертвый, умерший:
На земли ѹбо положена быста ˫ако мьртва. Стих 1156-1163, 105 об.; ѥгда въсхотѣ ли˫ати въ кандило масло то. и се видѣ мышь въпадъшю въ нѥ мьрътвѹ плавающѹ. въ нѥмь. ЖФП XII, 53б; мьртва бо плъть вл҃дко чюда творити можеть. СкБГ XII, 18в; ѿ лютыхъ ѡнѣхъ ранъ по томь въпадъ лежаше на земли мьртвъ всь. (νεκρός) ЖФСт XII, 135 об.; се лежить мьртвъ бездѹшьнъ. УСт XII/XIII, 276 об.; iли жiвъ есть iли мр҃твъ. КР 1284, 277г; конь мр҃твъ ПНЧ 1296, 70 об.; и бы(с) змии мьртвъ. ПрЛ XIII, 95б; и не бѧше вести чересъ всю зиму. въ новегородѣ на не. ни на живы ни на мьртвы. ЛН XIII-XIV, 53 об. (1193); тѣмь мр҃тва и нага ‹тѣла› за д҃ни многы непогребена пометана (νεκρο) ГА XIII-XIV, 202а; взѧ кнѧзѧ мертва. иды из Бѣлаѡзера. ЛЛ 1377, 162 об. (1237); и по пути иды (и) видѣ на пути лежаща нища нага мр҃тва Пр 1383, 54в; и мьнѣвъ же бл҃жнго мр҃тва суща ЧтБГ к. XI сп. XIV, 21б; и обрѣте ю мр҃тву. ПрЮр XIV, 99а; ѿ смерти на животъ мр҃тваго преведе лазарѧ пребл҃жнаго. (τὸν νενεκρωμένον) ФСт XIV, 50в; и бѣ множьство людии мр҃твыхъ. СбТр к. XIV, 200; многыми копьи бодомъ, не падесѧ, но сто˫аше мр҃твъ. (νεκρός) Пч к. XIV, 15 об.; и ре(ч) к нимъ. что кости сим мр҃твы˫а носите. ЖВИ XIV-XV, 86в; видѣша чл҃вка висѧща мр҃тва. ПКП 1406, 152б; тако река. се сестра тво˫а мр҃тва. ЛИ ок. 1425, 286 (1262);
в роли с.:
мьрьтвы˫а пѡгрѣбаи. (νεκρούς) Изб 1076, 113 об.; мьртвыихъ же телеса ни ˫асти могѹть ни приимати. (τῶν νεκρῶν) КЕ XII, 65а; Не подобаеть въ великыи постъ. ни брака ни пам(ѧ)ти мертвымъ. ни iного коего пира творити. КР 1284, 85в; всѧкъ же домъ ѿ глада мр҃твыхъ исполненъ и смердѧ. (νεκρῶν) ГА XIII-XIV, 161в; ѥгда придеть праведныи судии. хотѧ судити живымь и мр҃твымь. Гр ок. 1350 (2, ю.-р.); Цр҃квна˫а запона раздрасѧ надвое. мр҃твии вст(а)ша мнози. имъже повелѣ в раи ити. ЛЛ 1277, 35 об. (986); Иже въ гробѣхъ мр҃твы˫а совлачащии. руки ихъ да ѿсѣкнуть. МПр XIV, 193 об.; ре(ч) остави мьртвы˫а погрести сво˫а мьртвеца. ПНЧ XIV, 160а; к садукѣомъ рече г(с)ь. б҃ъ нѣ(с) мертвы(х) но жiвы(х). ГБ XIV, 177г; никогда же бо ѿ мр҃тваго кровь те||че(т). ЗЦ к. XIV, 53а-б; живымъ прибѣжище и ѹтѣшеньѥ. а мр҃твымъ памѧ(т) КВ к. XIV, 191а:
тѹ абиѥ слово(м) бл҃жнаго в’ста мр҃твыи. ПКП 1406, 179в; ѹже началасѧ пагуба в людехъ. и ста межю мр҃твыми. и живыми. Пал 1406, 142а; живии мр҃твымъ завидѧть. а мертвии радовахѹсѧ. ЛИ ок. 1425, 224 об. (1185); мьртвъ в сост. сказ. Умер:
того лѣта. коли еп(с)пъ алъбрахтъ рижьскыи мьртвъ. кнѧзь мьстиславъ дв҃двчъ послалъ свое мѹже… ѿ смолнѧнъ въ ригѹ. Гр 1229, сп. D (смол.);
мьртво средн. в роли с. Смерть:
чл҃вка в ризы кожьны˫а облачи(т). ими же дебело и жестоко и мертво чл҃вку знаменае(т). ГБ XIV, 8г;
|| перен. Нежизненный, бесплодный, бесполезный:
вѣра без дѣлъ мьрьтва ѥсть. (νεκρο) Изб 1076, 115; то же КР 1284, 183в; ПНЧ 1296, 165; ПрЛ XIII, 6в; СбЧуд ХIV, 284а; ГБ XIV, 47г; ЖВИ XIV-XV, 45а; и всѧ жить˫а сего свѣтлость мр҃тва и непотребна ѥсть. (νεκρῶν) Пч к. XIV, 122 об.;
|| перен. Безжизненный, бездушный:
пока˫ани˫а ради. и обращени˫а ѿ мьртвыихъ дѣлъ. на живѹщии пѹть. пакы възвращающемъсѧ (νεκρῶν) КЕ XII, 237а; прѣсно и мерътво тѣсто июдѣиское еже вы въ жертвѹ б҃гви приносите. КР 1284, 263в; вѣща павелъ работати б҃у истиньну. в мертвы(х) мѣсто и лживы(х) б҃ъ. ГБ XIV, 18а; зижить тѣло первѣе мр҃твъ ѡбразъ. и по томь живу силу д҃ша приемлеть. ЗЦ к. XIV, 50б; оплатокъ мр҃твъ ѥсть безд҃шенъ СбТ XIV/XV, 129; чтуще кумиры мр҃твы ЖВИ XIV-XV, 99б;
♦ възстати отъ мьртвыхъ см. възстати.
2. Смертный:
Мьртводш҃ьници. иже чл҃вчьскѹю д҃шю мьртвѹ въводѧть. (ϑνητήν) КЕ XII, 271б; ибо сего шествѹюще нрава, ѹмрети довольствѹють мертваго жити˫а. и то ѥдино тѣло имѹще на земли. ѹмомь же и д҃шею на нб҃са принесени (ϑνητόν) ГА XIII-XIV, 148б; не гнилою и мр҃твою вещию. Не ногами велить себе искати сп(с)ниѧ но бесм҃ртною вещию образомь ст҃ыѧ тр҃ца. СбСоф к. XIV, 11а; Страхъ г(с)нь источни(к) жизни творить же ѹклонитисѧ ѿ сѣти мр҃твы˫а [в др. сп. см҃ртны˫а]. (ϑανοτου) Пч к. XIV, 73.
В сост. им. геогр.:
въ аравии живѹще выше мьртвааго морѧ. (καϑύπερϑεν τῆς Nεκρᾶς ϑαλοσσης) КЕ XII, 257а; то же КР 1284, 365б; бы(с) въ странахъ мьртваго морѧ Пр 1383, 9б.
МЬРТВЬНЫИ (14) пр.
1.Смертный:
да и животъ. iс҃въ ˫авитьсѧ. въ мьртвьнѣи плъти нашеи. (ϑνητῇ) СбТр XII/XIII, 82 об.; ни б҃ъ слово видiмъ или смьртенъ аще i въ видимѣ. и въ мр҃твнѣ телеси. КР 1284, 4а; повелѣваеть же купно ѧже ѿ луны. и превыше бесмертьна г҃лѧ нижнѧ˫а же мертвьна. Там же, 360б; вси мертвени ѥсмы. ЛЛ 1377, 80 об. (1096); за ѿпаденье первое чсти. и быти мертвеномъ и стр(с)тьномъ. ГБ XIV, 17в; Да не цр(с)твѹѥть грѣ(х) в мр҃твенѣмь [в др. сп. см҃ртнѣмъ] тѣлѣ (ϑνητῷ) Пч к. XIV, 76 об.; адамъ мертвенъ ис перва созданъ бы(с). КВ к. XIV, 99а; многимъ ѡставлешемъ миръ. ѿити в пустыню. и въ мр҃твенѣ(м) телеси житье въспри˫ати бесплотныхъ. ЖВИ XIV-XV, 3в; мъртвьноѥ средн. в роли с.:
тако бо нетлѣнное и бесм҃ртно. мертвенемь и тлѣннѣмь и мерзъцѣмь примѣшенъ будеть. Пал 1406, 43г.
2. Перен. Мьртвьноѥ времѧ - время, когда все спят:
ре(ч) ми старица… ѿiди ѿ мене. да не ѹвѣдѧть тобе здѣ… i въстахъ в полунощи в мр҃твное времѧ iзидохъ ѿ не˫а. СбПаис XIV/XV, 163.
МЬРТВЬЦ|Ь (110), А с. Мертвец, покойник:
ѹ сихъ сватьбѹ творѧть. а ѹ дрɤгыихъ мрьтвьца плачють сѧ. Изб 1076, 10; мало же тѣлѹ давъ питиѥ. прохлажаше по малѹ. и своѥго ѡживл˫аше мьртвьцѧ. (τὸν... νεκρόν) ЖФСт XII, 136; по потьрении всего тѣла. приносити новѹ свитѹ. съвлачить мьртвьцѧ... и облачить ѥго въ новѹю ризѹ. УСт XII/XIII, 273 об.; Зашедшю сл҃нцю не достоить мр҃твца хоронити. КН 1280, 525г; и ѡчи. и ѹши. и ноздри. и ѹста воскомь запечатлѣюще. такова˫а же i мiрскимъ мр҃твцмъ стварѧю(т). КР 1284, 271в; не пребывають съ мр҃твецемь ѥстьствены˫а ѥго стра(с) отинѹдь. ПНЧ 1296, 57 об.; и плачющасѧ кождо своѥго мьртвьца. ПрЛ XIII, 145в; и кто не просльзитьсѧ о семь. видѧще мьртвьцѧ по ѹличамъ лежаща. ЛН XIII-XIV, 111 об. (1230); и погѹблю ˫а мечемь прѧмо врагомъ ихъ, и дамь мр҃твьца ихъ на пищю птицамъ || нб(с)нымъ и звѣремъ земьнымъ (τοὺς νεκρούς) ГА XIII-XIV, 167б-в; акы по ме(р)твеци плакахсѧ. ЛЛ 1377, 41 (988); сло(в) ѿ патери(к) о оц҃и сысои. како въскр҃си мр҃твца. Пр 1383, 58в; сего ˫ако мр҃твцѧ. каменемь покрылъ ѥси въ гробѣ КТур XII сп. XIV, 34; а в костехъ и по мертвецѣ не плати [вм. не платити?] верви. оже имени не вѣдають ни знають его. РПрМус сп. XIV, 5 об.; Иже совлачить мр҃твца въ гробѣ... да тепетьсѧ. въ т҃ ЗС XIV, 41 об.; мьртвьцѧ въскр҃си Пр XIV (6), 146а; и по мр҃твьцихъ бороды сво˫а бръснѧху и торгахѹ. МПр XIV, 344 об.; ты же иер(с)лме погреби сво˫а мертвеца ч(с)тно и велелѣпно. ГБ XIV, 137а; Ни ѿ мр҃твеца бесѣды слышати. ни ѿ сребролюбца блг(д)ти просити. (παρὰ νεκροῦ) Пч к. XIV, 43; кроткы ѹ(бо) пь˫аница акы болванъ и акы мр҃твць валѧеть(с) ЗЦ к. XIV, 46б; а мр҃твца же кладу(т) [латиняне] на запа(д) ногами. СбПаис XIV/XV, 25; ропотъ же бы(с) на марка ѿ бра(т)˫а. не мо(гɤ)ще мр҃твеца ѡпрѧтати. ни масла на нь възли˫ати. зане (ж) мѣсто ѹзъко бѣ. ПКП 1406, 177в; и будуть мр҃твеци ваши птицамъ нб(с)нымъ и звѣремь земнымъ. Пал 1406, 153в; вси рекоша се мр҃твець пришелъ. ЛИ ок. 1425, 77 (1090).
МЬРТВЬЧИН|А (10), Ы с. Мертвечина, падаль:
Главизна г͠і о простьцихъ ˫адѹштиихъ идоложьртвьна˫а. ли мѧса въ кръви. ли давлѥнинѫ. ли звѣро˫адинѹ. ли мьртвьчинѹ. (ϑνησιμαῖα) КЕ XII, 10а; ˫Аковъ братъ г(с)нь. ничего не възбранѧи ре(ч). развѣ блѹда. идоложертвена. давленины. крове. звѣро˫адини. [так!] мертвечины. КН 1280, 531а; Давленину ˫адѧть i звѣро˫адинѹ. и мерътвьчинѹ. КР 1284, 271а; Половци... ˫адуще мерьтвечину. и всю нечистоту. ЛЛ 1377, 6; подвигнемсѧ въздержащесѧ... ѿ мертвечины. и ѿ крово˫аденi˫а. СбТр к. XIV, 217 об.; ˫адѧть... i ѡслы. i ѹдавленину i мр҃твчину. СбПаис XIV/XV, 24 об.