ОДН [о-дэ-эн], неизм., ср.
Общество "Долой неграмотность". АГС, 278.
I числ.
Количеством в 1 единицу (о существительных женского рода).
II част.
Употребляется при выражении ограничения по отношению к существительным женского рода, соответствуя по значению сл.: только, лишь, лишь только.
ОДНА́ - оди́н/одна́/одно́/одни́
числ., употр. наиб. часто
Морфология: сколько? оди́н до́м, одна́ рука́, одно́ сло́во, (нет) скольких? одного́ до́ма/сло́ва, одно́й руки́, скольким? одному́ до́му/сло́ву, одно́й руке́, (вижу) сколько? оди́н до́м, одну́ ру́ку, одно́ сло́во, (вижу) сколько? одного́ челове́ка, сколькими? одни́м до́мом, одно́й руко́й, одни́м сло́вом, о скольких? об одно́м до́ме, одно́й руке́, одно́м сло́ве, сколько? одни́, (нет) скольких? одни́х, скольким? одни́м, (вижу) сколько? одни́, сколькими? одни́ми, о скольких? одни́х
1. Один - это цифра и число 1 (наименьшее в десятке).
Один плюс один равно двум. | Шесть минус пять равняется одному.
2. При нумерации домов, квартир и т. п. один обозначает номер дома, квартиры и т. п., от которых начинается отсчёт всех остальных.
Дом пять, квартира один. | У вас билет в ложу номер один. | Купе номер один находится в начале вагона.
3. Если что-либо является, считается и т. п. задачей номер один, значит, именно это нужно сделать прежде всего, поскольку это очень важно.
В настоящий момент задачей номер один для правительства является преодоление экономического кризиса.
4. При мерах веса, длины, объёма, а также при исчислении чего-либо один обозначает количество какого-либо материала, вещества, предметов, имеющихся, находящихся где-либо, и т. п.
Сколько ты купил масла! - Один килограмм. | Мы прошли один километр, а ты уже устал. | Отрежьте, пожалуйста, один метр ткани. | В нашем городе один бассейн и два стадиона.
5. Если человек находится, живёт где-либо, приходит куда-либо и т. п. один, значит, без других людей, не вместе с кем-либо, не в сопровождении кого-либо.
Ты приехал один? | Я здесь совершенно один. | Не страшно тебе одному в таком огромном доме?
6. Если вы оставляете детей одних, значит, без присмотра взрослых.
7. Если вы говорите, беседуете, встречаетесь и т. п. с кем-либо один на один, значит, наедине, без присутствия, участия других людей, только вы и тот, с кем вы говорите, встречаетесь и т. п.
Лучше будет, если мы обсудим это один на один. | Такие вопросы один на один не решаются, необходимо согласие всех членов семьи. | Давай встретимся в городе, пообедаем один на один.
8. Если человек делает, выполняет и т. п. что-либо один, значит, без помощи других людей, своими силами.
Такой огромный ковёр ты выткала одна! | Я один посадил этот сад. | Одному ему не справиться с работой.
9. Я один-одинёшенек, говорите вы, когда хотите подчеркнуть, что с вами или у вас совершенно никого нет, вы пребываете, находитесь и т. п. где-либо в полном одиночестве.
Заходи, я дома один-одинешенек: дети в школе, жена на рынок ушла. | Что ты здесь делаешь, один-одинёшенек?
10. Кто-либо (остался) один, говорите вы о человеке, у которого нет семьи.
Мужа на войне убили, детей Бог не дал - одна я. | Родители умерли, дети остались одни.
11. Если о чём-либо или о ком-либо вы говорите, что он у вас один, значит, он единственный, другого у вас нет.
Как же мне о сыне не заботиться, ведь он у меня один. | Дорожу этим экземпляром рукописи, он у меня один.
12. Один в поле не воин, говорите вы, имея в виду, что без поддержки других людей сделать, изменить и т. п. что-либо невозможно.
13. Один вы употребляете тогда, когда хотите выделить что-либо или кого-либо, подчеркнуть исключительность кого-либо или чего-либо.
Ты одна моя награда! | Кот ест одну рыбу. | Чаю в станционном буфете не было, предлагался один кофе. | Одним только детям и художникам свойственно удивляться жизни. | У нас в команде одни мальчики. | От тебя одни неприятности!
= только, исключительно
14. Если вы говорите, что от кого-либо одни глаза (одни кости, один нос) остались (остался), значит, он очень сильно похудел.
15. Одну минуту! или Подожди одну минуту! - так вы говорите, когда просите кого-либо чуть-чуть, немного подождать.
16. Если вы думаете, размышляете, беспокоитесь и т. п. (только, лишь) об одном, значит, ни о чём другом, только об этом.
Мечтаю только об одном: быстрее пойти в отпуск. | Лишь об одном ты заботишься, как бы твою машину не угнали.
17. Если у вас нет, вам не хватает, вы лишены и т. п. (только, лишь) одного, значит, кроме этого, у вас всё есть, только в этом вы нуждаетесь.
Для полного счастья мне не хватает только одного: виллы на берегу океана. | Красивый парень, богатый, нет у него лишь одного - чувства юмора.
18. Один или один из вы употребляете, когда говорите о каком-либо предмете, человеке, явлении, не указывая, не называя его индивидуальных черт, свойств, отличий от других подобных ему предметов, лиц, явлений.
В один из обычных зимних вечеров мы все собрались у камина. | Одна женщина мне рассказала о том, что произошло. | Вдруг одна из машин выехала на встречную полосу. | Хочу вам открыть один секрет.
= какой-то, некий
19. Один вы употребляете, когда говорите об определённом или о каждом из числа имеющихся, представленных и т. п. где-либо сходных или сопоставляемых друг с другом предметов, лиц, явлений.
Вот тебе две конфетки: одну съешь сам, а другую отдай брату. | Мать поцеловала его в одну щеку, затем в другую. | Полежав на одном боку, он перевернулся на другой. | Один брат совершенно не похож на другого. | Одна картина ещё ничего, мне понравилась, а вот другая - просто ужас! | Один - инженер, другой - учёный.
20. Если люди выходят, движутся, делают что-либо и т. п. один за другим или по одному, значит, не толпой, не все вместе, а по очереди, следуя друг за другом.
Один за другим пассажиры покинули вагон. | Входите в кабинет по одному!
21. Если что-либо следует, происходит и т. п. одно за другим, значит, без большого временного промежутка, перерыва между ними.
Командировки, совещания, заседания - всё одно за другим, передохнуть некогда. | На него одно за другим посыпались несчастья.
22. Одно к одному, говорите вы, когда за короткий промежуток времени с вами происходит много неприятностей.
23. Один вы употребляете, когда говорите о том, что является общим для вас и для другого человека, а также о том, что обладает одинаковыми свойствами, чертами, качествами и т. п.
Мы с ним три года за одной партой сидели. | У них одни взгляды на жизнь. | Я придерживаюсь одного мнения с вами. | Хорошо, что врач живёт с нами в одном доме. | Все эти скульптуры выполнены в одном стиле. | Мы с тобой хотим одного и того же.
= тот же самый, такой же
24. Если вы с кем-либо из одного теста сделаны, значит, ваши характеры, привычки, взгляды на жизнь и т. п. очень похожи, во многом совпадают.
25. Если кто-либо ставит всех на одну доску или стрижёт под одну гребёнку, значит, он судит обо всех одинаково, не видит, не замечает, не делает различий между людьми, уравнивает их.
26. Говоря о людях (обычно изображённых где-либо), о каких-либо однородных предметах, изделиях и т. п., что они все на одно лицо, вы имеете в виду, что они совершенно ничем не отличаются друг от друга.
27. Один к одному вы говорите о том, что соответствует, полностью совпадает с чем-либо по качеству, размеру и т. п.
28. Один вы употребляете, когда говорите о том, что объединяет большое количество людей, предметов, явлений, является единым, общим для них.
Диалекты слились в один язык. | Мы живём одной дружной семьей. | Мы все один народ, у нас одна вера, одни обычаи, одна история.
ОДНА́, одной. женск. к один.
Одна одиначина. Яросл. Об одинокой женщине. ЯОС 7, 35.
Одна под одну. Сиб. То же, что один к одному 1. (ОДИН). ФСС, 126.
Ни одной. Пск. 1. Абсолютно ничего, нисколько, ничуть. 2. Никогда, ни разу. СПП 2001, 58.
Ни одной нетути. Урал. решительный отказ на просьбу дать что-л. СРНГ 21, 214.
Одну на одну. Прикам. Наедине, без свидетелей. МФС, 69.
- Фильм Григория Козинцева.
- Первая звуковая картина Ленфильма.
- Пьеса российского драматурга Самуила Алёшина.
Ср. Хорошо, кто один. Одна голова и бедна, так одна, а то ведь 13 человек семьи, да все имущество...
Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 3, 2, 4.
Ср. Ох, бабка, бабка, кабы был один я, ну бы еще ништо, одна голова не бедна, а то с ними-то что станется?...
Д.В. Григорович. Антон-Горемыка. 2.
См. не след.
Розыгрыш товарища: в нормальном виде фраза предполагает, что ....две головы лучше. Этого же ожидает и собеседник, воспринимая начало фразы как возможную похвалу, а вместо этого получается, что его оценивают в полголовы. Часто высказывание сопровождается поглаживанием головы приятеля.
Одна головня и в печи гаснет, а две и в поле курятся.
Один и дома горюет, а двое и в поле воюют.
Ср. Не добро жить одному: одна головня и в поле гаснет, а две положи - закурятся.
Мельников. В лесах. 3, 5.
Ср. Одному жить
Сердцу холодно.
Грудь другую
Ему надобно:
С ней зимою -
Лето теплое;
При бездолье -
Горе - не/ горе!
Кольцов. Песня.
Ср. Geteilter Schmerz ist nicht mehr Schmerz,
Geteilte Wonnen nur sind Wonnen.
Geteilte Freud ist ganze Freude,
Geteilter Schmerz - geheilter Schmerz.
Fr. Ruckert.
Ср. Sei hochbeseligt oder leide:
Das Herz bedarf ein zweites Herz,
Geteilte Freud' ist doppelt Freude,
Geteilter Schmerz ist halber Schmerz.
Tiedge. Urania. 4. Lieb und Freundschaft. Ср. Eberhard. Blicke in Tiedge's Leben.)
Ср. Le solitaire n'est que l'ombre d'un mortel, et celui qui n'est point aimé, est seul partout et avec tous.
George Sand. Consuelo.
Ср. Tristis eris, si solus eris.
Грустно будет одному.
Ov. Rem. Am. 583.
Ср. Vae soli!
Горе одному.
Еккл. 4, 10.
Ср. Двоим лучше, нежели одному.
Еккл. 4, 9.
Ср. Если лежат двое, то тепло им; а одному как согреться?..
Там же. 4, 11.
См. с доброй женой.
См. одинокому хоть утопиться.
См. не хорошо быть человеку одному.
Единое сердце, единая душа.
Ср. Und was ist Liebe? sag,
"Zwei Seelen und ein Gedanke,
Zwei Herzen und ein Schlag".
Fr. Halm (Freiherr v. Münch-Bellinghausen). Der Sohn der Wildniss.
Ср. Deux estions et n'avions qu'un coeur.
Villon. Rondeaux.
Ср. Vetus verbum hoc quidem est,
Communia esse amicorum inter se omnia.
Это старое слово, что у друзей между собой все общее.
Terent. Adelphi. 5, 8, 18.
Ср. Ut serves animae dimidium meae.
Чтобы ты сохранил половину души моей.
Horat. Od. 1, 3, 8.
Ср. Κοινά τα φίλων.
У друзей все общее.
Plato. Leg. 5. Ср. Pythagor. Zenob. 4, 79).
Ср. φίλος, εφη, μία ψυχή δύο σώμασιν ένοικουσα.
Ср. Amicum esse unum animum in duobus corporibus.
Aristot. (Diogen. Laert. 5, 1, 20.)
Ср. φίλια εστί μια ψυχή εν δυοΐν σώμασιν.
Дружба - одна душа в двух телах.
Porphyr.
Ср. У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но все у них было общее.
Деян. Апост. 4, 82.
См. второй я.
См. половина моя дорогая.
Разг. Экспрес. О том, что постоянно и надоедливо повторяется.
Когда Онегин встаёт от сна, тогда начинается опять та же история: гулянье, обед, театр, переодевание, бал и сон (Писарев. Пушкин и Белинский).
- Кажется, я имел случай изучить эту породу людей [юродивых] - их столько к тебе ходит - все на один покрой. Вечно одна и та же история (Л. Н. Толстой. Детство).
.., (да) и та - след от фуражки
(или и та ниже спины, и та в заднице) у кого
о глупом человеке (обычно о военном).
прил., кол-во синонимов: 37
бестолковый (104)
глупый (222)
голова не с того боку затесана (46)
клепок недостает (40)
клепок нехватает (40)
крыша едет (63)
мама уронила (36)
мозги ушли (35)
мозгов не хватает (35)
неумный (63)
одна извилина в мозгу и та от шапки (38)
одна извилина в мозгу и та прямая (38)
пороха не выдумает (57)
пороху не выдумает (53)
с головой не дружен (52)
с прибабахом (66)
с тараканами (44)
солома в голове (36)
тараканы в голове (53)
три извилины в мозгу (31)
три извилины в мозгу и все параллельные (31)
ум короток (37)
умной каши мало ел (36)
чердак протекает (37)
шарики за бебики запрыгнули (50)
шарики за бебики заскочили (51)
шарики за ролики запрыгнули (54)
шарики за ролики заскочили (54)
шариков не хватает (39)
прил., кол-во синонимов: 38
бестолковый (104)
глупый (222)
голова не с того боку затесана (46)
клепок недостает (40)
клепок нехватает (40)
крыша едет (63)
мама уронила (36)
мозги ушли (35)
мозгов не хватает (35)
неумный (63)
одна извилина в мозгу и та прямая (38)
пороха не выдумает (57)
пороху не выдумает (53)
с головой не дружен (52)
с прибабахом (66)
с тараканами (44)
солома в голове (36)
тараканы в голове (53)
три извилины в мозгу (31)
три извилины в мозгу и все параллельные (31)
ум короток (37)
умной каши мало ел (36)
чердак протекает (37)
шарики за бебики запрыгнули (50)
шарики за бебики заскочили (51)
шарики за ролики запрыгнули (54)
шарики за ролики заскочили (54)
шариков не хватает (39)
прил., кол-во синонимов: 38
бестолковый (104)
глупый (222)
голова не с того боку затесана (46)
клепок недостает (40)
клепок нехватает (40)
крыша едет (63)
мама уронила (36)
мозги ушли (35)
мозгов не хватает (35)
неумный (63)
одна извилина в мозгу и та от шапки (38)
пороха не выдумает (57)
пороху не выдумает (53)
с головой не дружен (52)
с прибабахом (66)
с тараканами (44)
солома в голове (36)
тараканы в голове (53)
три извилины в мозгу (31)
три извилины в мозгу и все параллельные (31)
ум короток (37)
умной каши мало ел (36)
чердак протекает (37)
шарики за бебики запрыгнули (50)
шарики за бебики заскочили (51)
шарики за ролики запрыгнули (54)
шарики за ролики заскочили (54)
шариков не хватает (39)
Разг. Экспрес. Предельно исхудавший, измождённый.
Старуха сидела на краю печки, свесив ноги. Лицо её было бледно-жёлтое - кожа да кости… в глазах виднелось мало жизни (Ф. Решетников. Глумовы).
- Какой ты ходок? Погляди на себя: кожа да кости. Умрёшь, брат (Чехов. Мечта).
кто
Чересчур худой, измождённый; тощий.
Имеется в виду, что человек, реже - животное (Х) слишком худы, обычно вследствие голода или болезни. Говорится с неодобрением, часто - с оттенком сочувствия. неформ. ✦ Х - [одна] кожа да <и> кости.
неизм.
Обычно в роли обособл. члена предлож., уточняющего несогл. опред.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Собою [Мотька] была щупленькая, худенькая, так - чёрт-те что, не молодица! - говорил отец. - В чём только душа держится, кожа да кости. В. Овечкин, Родня.В Шантаре Василий был через неделю. Худой - кожа да кости, с глубоко и, казалось, навсегда запавшими на жёлтом лице глазами. А. Иванов, Вечный зов.
Он заставил её лечь. Когда клал ей под голову подушку, коснулся плеча и нащупал ключицу. Истинно кожа да кости. С. Дангулов, Кузнецкий мост.
Большая, крытая брезентом повозка провалилась одним колесом сквозь настил. Две жалкие кобылёнки - кожа да кости, бока окровавлены, шеи вытянуты - скользят подковами по мокрым доскам. Сзади машины. В свете вспыхивающих фар - мокрые фигуры. В. Некрасов, В окопах Сталинграда.
- Голодная ты, что ли? - с сочувствием и упрёком рассматривала [кошку] Катерина Федосеевна. - В таком лесу да голодать! Вишь, кожа да кости. А. Яшин, Подруженьки.
- Ты, парень, совсем сходишь на нет, - сказал Самарин, зорко вглядываясь в лицо Сергея. - Кожа да кости, глазки запали. Хоть бы витамины ел. М. Колесников, Изотопы для Алтунина.
"Ну, куда ты пустишься такой, кожа да кости, еле душа в теле? Неужто опять пешком? Да ведь не дойдёшь ты!" Б. Пастернак, Доктор Живаго.
Ксения Ильинична посмотрела на меня и покачала головой. Да и ты, Верушка, видать не очень сытно в госпитале-то своём живёшь, кожа да кости. А. Чаковский, Блокада.
- Война возраста не спрашивает, - объясняет Евгений Петрович. - Стар ты или млад, - докажи, что ты мужчина <...>. Васе Соловьёву, например, едва одиннадцать стукнуло, а что бы ни поручили - сделает. А уж что касалось меня с одногодкой Ваней Павловым - мы и станочники, и тягачи. Бывало, тащим вдвоём через весь цех на испытательный стенд средний пояс вагонной тележки, а ведь в нём центнера полтора, не меньше. И ничего... А со стороны на нас посмотреть - кожа да кости. Октябрьская магистраль, 2002.
- Сейчас я неизвестно на кого похожа - кожа да кости, стала нервной, раздражительной, болезненной. (Реч.)
- Видал, какое лицо у дяденьки Прохора? Кровинки нет, одна кожа да кости. В. Смирнов, Открытие мира.
Старик открыл дверь. Он даже не постарел, а просто иссох: живой скелет, кожа и кости. Э. Радзинский, Наш Декамерон.
крыл. сл. Выражение это, ставшее пословицей, восходит к басне Эзопа, в которой рассказывается о расточительном юноше, промотавшем все отцовское наследство; у него остался только один плащ, но он и его продал, когда увидел, что одна ласточка вернулась, а стало быть уже наступила весна. Однако вскоре настали морозы, ласточка погибла, и расточитель с негодованием упрекал ее в обмане. Пословица сама собою вытекает из басни, но, может быть, самая басня написана на тему древней пословицы, которая встречается в одной из комедий Кратина (ум. ок. 423 г. до н. э.). В дальнейшем эту пословицу приводят Аристотель и др.
Первой касатке не верь.
Ср. Догадки малого умны;
Да только он забыл пословицу в народе,
Что ласточка одна не делает весны.
Крылов. Мот и Ласточка.
Ср. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
One swallow makes no summer.
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
Una rondine non fa primavera.
Una hirundo non facit ver.
Erasm.
Ср. Μία χελιδών εαρ ου ποιεί.
Aristot. Nicomach. Eth. 1, 6.
Расточительный юноша, промотавший все, кроме плаща, продал и его, когда увидел возвратившуюся ласточку - признак приближающейся весны. - Несмотря на это, сделалось холодно, ласточка замерзла, а юноша вознегодовал на ласточку, введшую его в обман.
Ср. Aesop. fab. 304.
См. один в поле не воин.
Выражение это, ставшее пословицей, восходит к басне Эзопа, в которой рассказывается о расточительном юноше, промотавшем все отцовское наследство; у него остался только один плащ, но он и его продал, когда увидел, что одна ласточка вернулась, а стало быть уже наступила весна. Однако вскоре настали морозы, ласточка погибла, и расточитель с негодованием упрекал ее в обмане. Пословица сама собою вытекает из басни, но, может быть, самая басня написана на тему древней пословицы, которая встречается в одной из комедий Кратина (ум. ок. 423 г. до н.э.). В дальнейшем эту пословицу приводят Аристотель и др.
Из басни древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.) о юноше, растратившем все отцовское наследство. Из него он оставил себе только плащ, в который и кутался зимою. А увидев первую прилетевшую ласточку, решил, что и тот теперь ему не нужен, поскольку настала весна. Но ударили морозы, ласточка погибла, и стало ясно, что юноша жестоко ошибся, поспешив расстаться с теплым плащом.
На этот же сюжет И. А. Крылов написал басню «Мот и Ласточка» (1818), в которой это выражение названо народной пословицей:
Да только позабыл он пословицу в народе:
Что ласточка одна не делает весны.
нареч, кол-во синонимов: 76
айн момент (20)
бегом (68)
без оглядки (59)
без памяти (62)
быстрее (32)
быстро (300)
в темпе (22)
веселей (20)
ветром (6)
вихрем (65)
во весь дух (65)
во все лопатки (56)
во всю мочь (62)
во всю прыть (57)
живей (22)
живо (86)
жучкой (4)
изо всех сил (76)
как вихрь (51)
как метеор (48)
как на пожар (56)
как пуля (51)
как стрела (52)
как угорелая кошка (51)
как угорелый (55)
кубарем (59)
махом (14)
мухой (23)
на всех парах (53)
на всех парусах (52)
на одной ноге (48)
не слыша ног (52)
не чувствуя ног (52)
не чувствуя под собой ног (52)
не чуя ног (49)
не чуя под собой ног (50)
одна нога тут, а другая там (71)
опрометью (54)
откуда прыть взялась (53)
очертя голову (83)
по-шустрому (10)
поворачивайся (17)
поворачивайтесь (13)
поддай (16)
поддай жару (16)
поторапливайся (19)
поторапливайтесь (10)
пошевеливай (17)
пошевеливайся (16)
пошевеливайтесь (10)
пулей (65)
резво (70)
с быстротой молнии (51)
с быстротою молнии (63)
скорее (38)
скоро (118)
словно на пожар (54)
словно угорелый (55)
сломя голову (56)
со всех ног (53)
стрелой (65)
стремглав (62)
стремительно (110)
торопись (20)
точно на пожар (55)
точно угорелый (55)
турманом (39)
уже лечу (10)
ходу (40)
что есть духу (60)
что есть мочи (65)
что есть силы (69)
шевелись (26)
шустренько (9)
Разг. Экспрес. Очень быстро (сходить, сбегать куда-нибудь, сделать что-либо). Обычно при требовании, приказании.
- Давай. Только - одна нога здесь, другая там! - орал Игнатий. - Пятнадцать минут осталось (В. Шукшин. Змеиный яд).
Разг. Очень быстро сходить, сбегать куда-л. ФСРЯ, 281; ЗС 1996, 109, 485; БТС, 285, 1305; БМС 1998, 405.
Одна нога в лапте, другая в сапоге. Одна нога обута, другая разута; а кабы третья была - не знаю, как бы пошла.
См. ТОЛК - БЕСТОЛОЧЬ
К теме расчленения тел отношения не имеет. Означает быстро выполнить задание и вернуться на прежнее место.
Народные избранники тут же зачастили на телевизионные экраны по принципу: одна нога тут, а вторая - у спонсоров.
нареч, кол-во синонимов: 71
бегом (68)
без оглядки (59)
без памяти (62)
быстрее (32)
быстро (300)
в темпе (22)
веселей (20)
ветром (6)
вихрем (65)
во весь дух (65)
во все лопатки (56)
во всю мочь (62)
во всю прыть (57)
живей (22)
живо (86)
изо всех сил (76)
как вихрь (51)
как метеор (48)
как на пожар (56)
как пуля (51)
как стрела (52)
как угорелая кошка (51)
как угорелый (55)
кубарем (59)
мухой (23)
на всех парах (53)
на всех парусах (52)
на одной ноге (48)
не слыша ног (52)
не чувствуя ног (52)
не чувствуя под собой ног (52)
не чуя ног (49)
не чуя под собой ног (50)
одна нога здесь, а другая там (76)
опрометью (54)
откуда прыть взялась (53)
очертя голову (83)
по-шустрому (10)
поворачивайся (17)
поворачивайтесь (13)
поддай (16)
поддай жару (16)
поторапливайся (19)
пошевеливай (17)
пошевеливайся (16)
пошевеливайтесь (10)
пулей (65)
резво (70)
с быстротой молнии (51)
с быстротою молнии (63)
скорее (38)
словно на пожар (54)
словно угорелый (55)
сломя голову (56)
со всех ног (53)
стрелой (65)
стремглав (62)
стремительно (110)
торопись (20)
точно на пожар (55)
точно угорелый (55)
турманом (39)
уже лечу (10)
ходу (40)
что есть духу (60)
что есть мочи (65)
что есть силы (69)
шевелись (26)
шустро (17)
Одна сапатая лошадь всех осапатит.
Ср. Когда кто меж своими слугами присматривает одного мятежника и заговорщика, то вскоре такого надо отослать, ибо от одной овцы паршивой все стадо пострадать может.
Лесков. Домашняя челядь. 1.
Ср. Ты скупостью своей и нас позоришь! Паршивая овца все стадо портит.
Островский. К.З. Минин. 4, 5.
Ср. "Юности честное зерцало" (заглавие сочинения).
Ср. Ein räudiges Schaaf steckt die ganze Heerde an.
Ср. Ein faules Ei verdirbt deu ganzen Brei.
Ср. Une brebis galeuse gâte tout un troupeau.
Ср. Grex totus in agris Unius scabie cadit.
Juven. 2, 79-80.
Ср. Morbida facta pecus totum corrumpit ovile.
Ovid.
См. кадка меду, ложка дегтю: все испортит.
С латинского: Unius pecudis scabies Шит communiculat gregem (униус пэку-дис скабиэс тотум коммуникулат грэгэм).
В литературе впервые встречается в сочинениях средневекового богослова Иеронима.
Аналог выражения «Одна ложка дегтя бочку меда портит».
у кого. Прост. Пренебр. Кто-либо постоянно повторяет одно и то же.
Нанесло его на шиповника куст. Оцарапался Иван, разозлился, кинулся за топором. - Развели тут всякую гадость! - шумел он. - Я его под корень!.. - Пить надо меньше, - вздохнула Шура. - У тебя одна песня. Так, слово за слово, и поругались (В. Екимов. «Кто Саратова не любит…»).
- Куда ни заедешь, Сидор, везде одна песня - хлеб. А дальше что? Гляди, не потерять бы нам доверие людей (И. Акулов. Касьян Остудный).