мн. устар.
Манера держать, вести себя.
Способы деятельности, направленной на изучение языковых единиц, подразделяемые на два вида:
1) интерпретация языковых единиц со стороны их связей с неязыковыми явлениями (социологические приемы, логико-психологи-ческие, артикуляционно-акустические);
2) интерпретация языковых единиц по их связи с другими единицами языка (внешние для единиц изучаемого яруса приемы, но не выходящие за пределы языковой структуры: приемы межуровневой интерпретации;
дистрибутивная методика, раскрывающая особенности изучаемой единицы через ее окружение).
Способы исследования, ориентированные на изучение внутреннего строения языковых единиц. Выделяются три вида приемов внутренней интерпретации:
1) приемы классификации и систематики, направленные на выделение различных групп, разрядов, классов языковых единиц;
2) парадигматические приемы, в том числе оппозиционный и прием семантического поля, а также синтагматические приемы, в том числе позиционные, направленные на анализ строения выделенных единиц и категорий, их образцов;
3) приемы преобразований, в том числе трансформационная методика.
Приемы внутренней интерпретации, при которых множество изучаемых предметов или явлений на основе сходных или различных признаков разбивается на отдельные группы и подчиненные множества - классы. В лингвистике в основном используются классификации, построенные на основе родовидового и дихотомического деления объема понятий. При использовании приемов классификации и систематики наряду с процедурой деления понятий существенным считается выбор основания такого деления, т.е. набора признаков, который характеризует родовое понятие, общее понятие или маркированный член логической оппозиции. Набор признаков и охват фактов языка у разных исследователей отличаются, в связи с чем в лингвистике широко распространены конкурирующие классификации. С логической точки зрения, классификация должна подчиняться правилам деления понятий. В лингвистических классификациях в ряде случаев не соблюдаются эти правила, поэтому классификационный прием выступает зачастую как прием систематики без достаточной его логической обоснованности. Однако требование соблюдать логические правила выдвигается во всех школах лингвистического логизма, особенно в логико-математической.
Приемы, обусловленные связью истории языка с историей народа.
Основные приемы культурно-исторической интерпретации:
1) социологическая периодизация истории литературного языка;
2) установление связи истории литературно-письменного языка с историей деловой письменности и языком художественной литературы;
3) прием жанровой интерпретации лексических, синтаксических и морфологических явлений языка;
4) прием стилистической характеристики.
Способы исследования, при которых единицы смежного яруса или более мелкие единицы одного и того же яруса используются как единицы лингвистического анализа. При межуровневом анализе на свойства изучаемых явлений смотрят с точки зрения смежного яруса, что открывает новые особенности изучаемых явлений и помогает установить межуровневые связи. Самые распространенные приемы - прием морфологического синтаксиса и морфемной морфологии.
ПРИЁМЫ ОБУЧЕ́НИЯ.
Конкретные действия и операции преподавателя, цель которых - сообщать знания, формировать навыки и умения, стимулировать учебную деятельность учащихся для решения частных задач процесса обучения. В структуре каждого метода обучения могут быть выделены П. о., реализующие содержание метода на занятиях. Так, приемами объяснения нового материала являются анализ, синтез, сравнение, классификация, систематизация, а также описание, сопоставление и др. Приемами, входящими в состав метода применения, являются ответы на вопросы, пересказ текста, описание картинки и др. П. о. в виде речевых действий и операций составляют содержательную сторону формируемой речевой деятельности.
Приемы, широко применяемые при изучении языковых категорий. В этом случае языковые явления рассматриваются как компоненты категории, представляющей собой набор языковых единиц. Парадигма понимается как образец, извлекаемый из речевого материала, но полностью одновременно не реализуемый и не используемый. Таким образом, парадигматическая методика предстает как один из способов моделирования языка. Парадигматическая методика вначале полнее всего была разработана как прием морфологических парадигм при изучении словоизменения и формообразования. В этом случае парадигма понималась как совокупность словоформ данного слова или словоформ данной части речи. Парадигматическая методика ориентирована на всестороннее изучение морфологического образца - его соответствия фактам языка, реального состава словоформ, структуры самой парадигмы и ее компонентов (словоформ). С точки зрения соответствия парадигмы фактам языка исследуются ее комплексность/некомплексность (дефектность), а также вариантность, лежащая в основе языковой избыточности. При этом традиционное языкознание предлагает объяснение причин расхождений между образцом и его реализацией. Сами парадигмы трактуются как динамические системы с разной устойчивостью (продуктивностью и активностью). Понимание грамматической категории как значения, а языка как парадигматики привело к широкому использованию парадигматической методики. Выделяются синтаксические и лексико-семантические парадигмы, соответственно возникают приемы семантических (лексикологических) и синтаксических парадигм. Создаются фонологические парадигмы как результат экстраполяции приема морфологических парадигм. Универсализация парадигматической методики привела к ее логической интерпретации. С одной стороны, она сближается с инвариантной методикой и анализом метаязыка. С другой стороны, парадигматическую методику использовали как частный случай оппозиционного анализа.
Способы исследования, опирающиеся на понимание языка как процесса, как динамической структуры, отдельные единицы которой связаны друг с другом. Они возникли в разных направлениях лингвистики:
1) в сравнительно-историческом языкознании;
2) в логической лингвистике;
3) при стилистическом анализе художественного текста.
В сравнительно-историческом языкознании приемы преобразований используются:
1) для выявления хронологической последовательности языковых явлений;
2) определения их хронологии;
3) реконструкции древнейших праформ.
В логической лингвистике приемы преобразований привлекались:
1) для анализа семантических особенностей синтаксических структур;
2) для определения значений омонимичных форм (вижу стол < - стену);
3) замены действительного залога страдательным (пассивным);
4) при сокращении сложного предложения;
5) при развертывании простого предложения.
Например, Ф.И. Буслаев зачастую использовал свертывание придаточных предложений: тот, кто виноват - виновник. Методика преобразований широко использовалась З.Харрисом и Н. Хомским.
Способы исследования, основанные на анализе семантических признаков языковых единиц, выраженных в разной степени и имеющих различную степень близости друг к другу. Приемы семантического поля предполагают построение модели по принципу "центр-периферия" с условием постепенных переходов, непрерывности развертывания семантических признаков. В центре могут находиться семантические структуры, построенные по принципу привативной оппозиции, семантической парадигмы, пучка семантических признаков. Ранее всего полевая семантическая методика начала применяться при изучении лексических значений. Применялись различные методики, в результате чего были разработаны два основных приема семантического поля:
1) прием понятийного поля;
2) прием семантической валентности слова.
Приёмыхов Валерий Михайлович (1943-2000), сценарист, актёр, кинорежиссёр, заслуженный деятель искусств Российской Федерации (1994). В кино с 1977. Лучшие сценарии (в сотрудничестве с Д. К. Асановой): телефильм «Никудышная» (1980) и фильм «Милый, дорогой, любимый, единственный» (1985, также главная роль). Снимался в фильмах: «Жена ушла», «Пацаны», «Холодное лето пятьдесят третьего...», «Время печали ещё не пришло» и др. Автор сценария и режиссёр фильмов «Штаны» (1989), «Мигранты» (1992). Государственная премия СССР (1985, 1989).
* * *
ПРИЕМЫХОВ Валерий Михайлович - ПРИЕМЫХОВ Валерий Михайлович (26 декабря 1943, Белогорск Амурской области - 25 августа 2000, Москва), российский сценарист, актер и кинорежиссер.
Автор сценариев к фильмам: «Никудышная» Д. К. Асановой (см. АСАНОВА Динара Кулдашевна)(1980), «Взломщик» В. Г. Огородникова (см. ОГОРОДНИКОВ Валерий Геннадьевич) (1986) и др. Особенно удачным был творческий союз Приемыхова с Асановой, у которой он снялся в фильмах «Жена ушла» (1979), «Пацаны» (1983) и др. Актерское мастерство - скупость выразительных средств, точность рисунка, мужественная сдержанность - проявилось в работе над ролью в фильме «Холодное лето пятьдесят третьего...» А. А. Прошкина (см. ПРОШКИН Александр Анатольевич) (1987). Поставил фильмы: «Штаны» (1988), «Мигранты» (1991). За фильм «Кто, если не мы?» (1999) специальная премия жюри на фестивале в Таормине. Государственная премия СССР (1985, 1989), Государственная премия Российской Федерации (2000).
ПРИЕМЫХОВ Валерий Михайлович (р. 1943) - российский сценарист, актер и кинорежиссер. Автор сценариев к фильмам: "Взломщик" В. Г. Огородникова, "Никудышная" Д. К. Асановой и др. Особенно удачным был творческий союз Приемыхова с Асановой, у которой он снялся в фильмах "Жена ушла", "Пацаны" и др. Актерское мастерство - скупость выразительных средств, точность рисунка, мужественная сдержанность - проявилось в работе над ролью в фильме "Холодное лето пятьдесят третьего..." А. А. Прошкина (1987).
ПРИЁМЫШ и (устар.) приймыш, приёмыша, муж. (разг.). Приемный сын или приемная дочь (см. приемный).
|| перен. Тот, кто воспитан, обласкан кем-нибудь. «Клянешься ты? не именем ли бога, как набожный приимыш езуитов?» Пушкин.
-а, м. разг.
Приемный сын или приемная дочь.
Детей было четверо. Двое - Вовик и Ниночка - собственные ---, двое же --- Валя и Петя - недавние приемыши, их подобрала Мария Павловна при эвакуации в Кленовске. Караваева, Огни.
ПРИЁМЫШ -а; м. Разг. Приёмный сын или приёмная дочь. Вырастить, воспитать приёмыша. Двое своих детей и один п.
сущ., кол-во синонимов: 10
вабья (3)
воспитанник (24)
вскормленник (5)
выкормок (7)
выкормыш (6)
питомец (9)
приемная дочь (1)
приемный сын (1)
приемышек (2)
приёмыш (1)