м. и ж.; разг.
Тот, кто глуповат, малосообразителен; разиня.
ПРОСТОФИ́ЛЯ, простофили, муж. и жен. (разг.). «Глупый, несообразительный человек, разиня. - дурачина ты, простофиля! Выпросил, дурачина, корыто!» Пушкин.
ПРОСТОФИ́ЛЯ, -и, род. мн. -иль и -лей, муж. и жен. (прост.). Глуповатый, малосообразительный человек, разиня. П. ты, дурачина!
·об. простак, несмышленный, глуповатый, простофилеватый. Простошныра ·об. шатун, дармоед, вор и бездельник. Простоширкатель, -кала, сиб. охотник шарить по чужим табакеркам.
ПРОСТОФИ́ЛЯ -и; м. и ж. Разг. Глупый, несообразительный человек. Слыть простофилей. Ну и п.! * Старика старуха забранила: - Дурачина ты, простофиля! (Пушкин).
-и, м. и ж. разг.
Глупый, несообразительный человек.
Тетенька Арина Павловна слывет в своей семье простофилей. Действительно она очень недалека. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
- Ты простофиля. Неужели ты не понимаешь, что он проводит тебя, как мальчишку, самым бессовестным образом? Чехов, Дуэль.
||
Употребляется как бранное слово.
Старика старуха забранила: - Дурачина ты, простофиля! Не умел ты взять выкупа с рыбки! Пушкин, Сказка о рыбаке и рыбке.
простофиля (простак-филя = Филатка-дурачок)
Ср. Дурачина ты, простофиля! Выпросил, дурачина, корыто! В корыте много ли корысти.
А.С. Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке.
Ср. Дурачина ты, прямой простофиля! Выпросил, простофиля, избу.
Там же.
По другим, Филя - от "Памфил" - игра в дурачки (в картах "Филя" червонный валет).
простофи́ля, простофи́ли, простофи́ль, простофи́ле, простофи́лям, простофи́лю, простофи́лей, простофи́лею, простофи́лями, простофи́лях
сущ., кол-во синонимов: 52
алым (3)
аутсайдер (8)
балда (102)
баран (124)
бестолочь (181)
ванек (5)
васек (2)
вахлак (43)
ветошной (1)
витютень (5)
гаврик (25)
глупец (142)
додик (11)
долото (16)
дулеб (6)
дурак (275)
дуралей (94)
дурачина (94)
дурачок (112)
дурень (104)
дятел (48)
жокрис (1)
каплоух (3)
кретин (105)
кулек (15)
лопух (113)
лох (124)
лошара (21)
лошок (6)
наивняк (9)
обалдуй (93)
олух (93)
остолоп (104)
охламон (37)
папатаче (2)
пентюх (112)
простак (29)
простачок (6)
простодыра (3)
простота (69)
раздолбай (20)
разиня (66)
растрепа (31)
рюха (8)
тепа (3)
фаля (8)
фатюй (5)
фефела (16)
филя (3)
фофан (64)
см. простак
Русское образование, полученное путем сложения слов простой Филя, где Филя уменьшительное от Филипп.
Собств.-р. Сложение простой филя, где Филя является интимной формой от Филипп. К развитию отрицательного значения ср. фофан, хавронья (из Феврония), фефёла и др.
Искон. Сложение на базе простой Филя, где Филя является уменьшит.-ласкат. формой от Филипп. Развитие отрицательного значения аналогично тому, что и в фофан (< Феофан), хавронья (< Феврония) и др.
простофи́ля
От просто́й и Фи́ля, - уменьш. от Фили́пп, Феофи́л, Фила́т (Христиани, AfslPh 34, 326; Преобр. II, 134). Ср. знач. Фефёла. [Это слово есть уже в Словаре Акад. Российск. 5, l820, 640; см. Виноградов, Докл. и сообщ. ИнЯз., 6, 1954, стр. 14 и сл. - Т.]
ПРОСТОФИЛЯ
Известно, что в основе многих существительных, выражающих широкое нарицательное значение, лежат имена собственные, клички, индивидуальные имена, фамилии. Переосмысление собственного имени, переход его в экспрессивное слово нарицательного значения в основном определяется такими условиями: 1) исторической и литературно-образной знаменательностью имени, его культурно-общественным смыслом (Хам, Фома неверный, Хлестаков, Альфонс, Крез, Обломов и т. п.); 2) созвучием морфологического состава имени с живыми формами и элементами данной языковой системы, возможностями его народной этимологизации (Пантелей- Пентелей - Пеньтюх- пень; Елисей- лиса; Емеля- молоть, мелю и т. п.); 3) фонетическим строем имени, экспрессивно-смысловыми потенциями, заложенными в звуковом облике слова. Так, акад. Б. М. Ляпунову представлялось, что «наличие более узких закрытых гласных в окончании имен Алексей, Елисей, Дмитрий могло казаться свойственным людям худощавого сложения, а переносно, может быть, и более изворотливым, хитрым, в противоположность именам Александр, Иван, Феофан, причем переиначение христианских имен путем сокращения узкогласных окончаний изменяло в сознании говорящих представление о физических и психических свойствах их носителей: Антоний, Епифаний, Феодосий, Парфений, Евстафий, Елевферий, Евтихий производят впечатление чего-то более длинного, худого, тонкого, чем их восточнославянские переделки Антон, Епифан...»324.
Все это очень субъективно. Но не подлежит сомнению, что собственные имена, начинавшиеся когда-то чуждым восточному славянству звуком ф, а также собственные имена, содержащие звук х, чаще всего получали презрительное, бранное значение; ср. Фофан из Феофан, Фефёла- из Феофила, Фаля из Фалалей, Фетюк из Феотих и др.325 Ср. в областных народных русских говорах употребление имени Агафон в значении `разиня', `простак'. В. И. Чернышев отметил в говорах Московской области: «Агафóн. Переносно: простак, глупец. Экай Агафóн: всё в рот тащит (о ребенке)» (Чернышев. О народных говорах, с. 111).
Слово Фаля было широко употребительно в XVIII в. даже в литературной речи. Оно помещено в «Словаре Академии Российской» (1794, ч. 6) и определяется как «непроворный, бестолковый, непредусмотрительный человек ("Эдакой Фаля!")». Ср. в «Почте духов» Крылова (ч. 2, письмо 23): «...вообрази себе, какое счастие иметь мужем такого фалю, которого в день можно по сту раз обманывать». В «Российском феатре» в анонимной пьесе «Награжденное постоянство»: [«Настасья (Андрею)]: Это слуга Архистархов. [Андрей]: Так он-та соперник-ат мой? Ха-ха-ха. Какой же это фаля!» (ч. 36, с. 26). При переиздании «Словаря Академии Российской» в начале XIX в. слово фаля было опущено. Очевидно, оно тогда уже выходило из нормы литературного употребления. Однако оно затем возрождается к литературной жизни у писателей народнического направления, начиная с 40-х годов XIX в. Так, у Д. В. Григоровича в повести «Антон-Горемыка»: «Эх, фаля! вот, погоди, погоди; что-то еще завтра будет тебе?..» (гл. 9). У Салтыкова-Щедрина в очерках «За рубежом» (гл. 2): «Переехавши границу, русский культурный человек становится необыкновенно деятельным. Всю жизнь он слыл фатюем, фетюком, фалалеем; теперь он во что бы то ни стало хочет доказать, что по природе он совсем не фатюй, и ежели являлся таковым в своем отечестве, то или потому только, что его "заела среда", или потому, что это было согласно с видами начальства». У Достоевского в романе «Село Степанчиково и его обитатели» (ч. 2, гл. 5): «Я кричу: дайте мне человека, чтоб я мог любить его, а мне суют Фалалея!Фалалея ли я полюблю? Захочу ли я полюбить Фалалея? Могу ли я, наконец, любить Фалалея, если б даже хотел? Нет; почему нет? Потому что он Фалалей... я полюблю скорее Асмодея, чем Фалалея!». У Салтыкова-Щедрина в «Мелочах жизни»: «Эй, Прохор! давеча здесь господин Ковригин был - спросил ты, где он живет? - Не спрашивал-с. - Ну, так и есть! Фофан ты, братец!». В сказке «Здравомыслящий заяц»: «Разве для того мы с тобой, фофан ты этакой, под одним небом живем, чтобы в помилованья играть... а?»
Точно так же фонема х, как диалектная замена ф, придает имени яркую отрицательную или бранную окраску, например, Хавронья из Феврония, Олух из Елевферий, областн. Охрюта- `неряха' из Ефрем, Охрем. Ср. у Крылова в басне «Свинья»: «Хавронья хрюкает: - "Ну, право, порют вздор"». У Пушкина в эпиграмме «На Каченовского»: «Хаврониос! ругатель закоснелый...».
Собственное имя Филя вошло и в состав слова простофиля. Простофиля - слово сложное. Вопрос о сложных словах в русском языке не может считаться вполне исследованным. История разных типов словосложения в народной и литературной речи также не очень ясна. Поэтому всякий конкретный факт в этой области, поддающийся историческому истолкованию, приобретает большую важность. Первая часть слова простофиля - просто- (или прост-о) невольно сопоставляется с аналогичным компонентом в словах: простолюдин, простонародье, простонародный, просторечие, простосердечие и др. под., с одной стороны, и с выражениями вроде гоголевского просто Фетюк в «Мертвых душах» - с другой. Характерно, что простофиля при ослабленной экспрессивности может стать в один и тот же синонимический ряд со словом простак. Вторая часть слова простофиля - Филя обычно истолковывается как собственное имя ласкательное от Филат или Филипп так же, как Фаля от Фалалей. Ср. также областн. Савоська из Севастьян в значении `простофиля'. М. И. Михельсон находил в простофиле отголоски Филатки- дурачка, простака Фили, но не отрицал возможности связывать это слово с Филей - простонародным названием червонного валета или с Памфилом- игрой в дурачки. Ни одна из этих этимологических гипотез не подтверждалась никакими фактами (Михельсон, Русск. мысль и речь, 1912, с. 710). А. Преображенский также считал этимологию слова простофиля неясной. «По всей вероятности, из просто- и собств. имени Филя, ласк. от Филат, Филипп; ср. у Даля (сл. 1909, 4, с. 1140 и след.) филя, филатка, дурачок, разиня» (Преображенский, 2, с. 134).
Слово простофиля со значением «простак» внесено в «Словарь Академии Российской» (1822, ч. 5, с. 641). Там же помещено производное прилагательное: «Простофилеват, та, то, пр. простонар. То же что простоват, глуповат» (там же, с. 640).
Филя, Филька в дворянском крепостническом обиходе XVII-XVIII вв. было типическим именем крестьянина-холопа, слуги. Это имя считалось простонародным и было окружено экспрессией пренебрежения, презрения. Д. И. Фонвизин в письме к Козодавлеву о плане Российского словаря 1784 г. называет все пословицы, где есть Сенюшки и Фили, т. е. крестьянские пословицы, «весьма низкими и умом и выражением» и выражает пожелание, чтобы они все были поскорее забыты (см. Фонвизин 1830, ч. 4, с. 23). Ср. среди пословиц, приводимых И. Н. Болтиным в примечаниях на начертание для составления «Словесно-российского толкового словаря»: «У Фили пили, да Филю же и побили» (Сухомлинов, вып. 5, с. 281). В мемуарах и в художественной литературе XVIII - первой половины XIX в. Филька выступает как ярлык слуги. Так, у Б. И. Куракина в «Дневнике и путевых заметках 1705-1710 г.»: «Февраля 15 учился Филька оправлевать париков, дано 6 гульденов». (Русск. быт, ч. 1, с. 39).
Из XVIII в. слово Филя как типическая кличка простоватого, глуповатого слуги переходит и в XIX в. Оно находит широкое применение в русской художественной литературе. Из анализа и сопоставления контекстов употребления этого слова следует с несомненностью, что Филя - это ласкательно-фамильярная форма к имени Филипп. Ср. в Череповецком говоре: «Фúльиха. Прозвище: от Филипп» (Герасимов. Сл. Череповецк. говора, с. 91).
У Грибоедова в «Горе от ума» (в речи Фамусова):
Ты, Филька, ты прямой чурбан,
В швейцары произвел ленивую тетерю...
(д. 4, явл. 14)
В историческом романе О. Ш. (Шишкиной) «Князь Скопин-Шуйский, или Россия в начале XVII столетия» (1835) также фигурирует слуга Филька: «"Ахти!" - вскричала Попадья, сама стряпавшая с работницами, "пирог-то у нас не поспеет! Это все злодей Филька; велено принести рыбу живую, он и притащи ее к самой обедне! Ну, что, девки, станешь теперь делать?"» (ч. 1, гл. 4, с. 78). У И. И. Панаева в рассказе «Актеон» (1841): «У самого крыльца стояло человек до десяти исполинов, еще десять Антонов, которые, однако, назывались не Антонами, а Фильками, Фомками, Васьками, Федьками, Яшками и Дормидошками. Все они, впрочем, имели одно общее название малый» (1888, 2, с. 158). «Антон мигнул Фильке, и Филька побежал исполнить приказание барина» (там же, с. 171). «В грязной передней, где обыкновенно Филька шил сапоги, Дормидошка чистил медные подсвечники и самовар, Фомки, Федьки, Яшки и другие храпели и дремали, лежа и сидя на деревянных истертых и запачканных лавках, Петр Александрыч закричал: - Эй вы, сони! я всех разбужу вас...» (там же, с. 181). У него же в очерке «Барышня» (1844): «Евграф Матвеич колеблющимися шагами приблизился к гувернантке. - А вы куда? - спросила она его шопотом. - Я-с... я-с... я так здесь искал человека-с... Фильку...» (там же, с. 449). У того же Панаева в «Парижских увеселениях» (1846): «Гарсоны (не имеющие, впрочем, ничего общего с нашими Фильками и Васьками)... успевали удовлетворять требованиям каждого» (4, с. 256). В повести Панаева «Маменькин сынок» (1845): «Очнувшись, он с удивлением начал озираться кругом себя, протирая глаза. - Филька! Филька! - Чего изволите-с? - Да куда ж это мы едем? - К маменьке в деревню, сударь...» (там же, ч. 1, гл. 4, с. 371). В том же произведении: «"Ну что, Машка", - спросила у нее барыня: "говорила ты что-нибудь с Филькой?.. Чтó, доволен он своим барином?"» (там же, гл. 5, с. 375). Тут же раскрывается, что Филька - это уменьшительно-презрительное от Филипп: « - А не говорил ли Филька, привез ли барин с собою сколько-нибудь денег?.. Осталось ли у него что-нибудь после того, как он заложил свое имение?.. - Какое, сударыня! Филипп Андреич рассказывает, что они все спустили в Москве до копеечки, что они так жили богато, что ужасти...» (там же, с. 376). Ср.: «Но после второго стакана вишневки Филька сделался как-то говорливее. Анна Трофимовна все продолжала его потчевать и притом глядела на него необыкновенно приятно и называла его "Филипушкой" и "голубчиком"» (там же, ч. 2, гл. 2, с. 422).
У В. И. Даля в повести «Павел Алексеевич Игривый»: «...даже сидевший за каретой на горе Монблане Филька снял дорожный картуз свой и низенько раскланивался» (Даль 1897, 1, с. 20). У Тургенева в рассказе «Собака»: «Я кликнул своего слугу; Филькой он у меня прозывается. Вошел слуга со свечкой. - Что это, - я говорю, - братец Филька, какие у тебя беспорядки! Ко мне собака под кровать затесалась» (7, с. 40). Точно так же в «Преступлении и наказании» Ф. М. Достоевского Свидригайлов рассказывает: «Филька, человек дворовый у меня был; только что его похоронили, я крикнул, забывшись: "Филька, трубку!" - вошел, и прямо к горке, где стоят у меня трубки. Я сижу, думаю: "Это он мне отомстить, потому что перед самою смертию мы крепко поссорились"» (ч. 4, гл. 1). А далее этот Филька называется - в передаче речи других лиц - Филиппом: «Вы, конечно, Авдотья Романовна, слышали тоже у них об истории с человеком Филиппом, умершим от истязаний, лет шесть назад, еще во время крепостного права» (ч. 4, гл. 2).
Экспрессивно-бранное и презрительное значение дурачка, простачка слово Филя приобрело в устной народной речи не позднее XVIII в. В «Русском Жилблазе»: «Илья Лорнетов, этот глупый Филя, берет Энни» (Симоновский, Русский Жилблаз, ч. 2, с. 34). Разговорно-ироническое выражение - филькина грамота в значении: «невежественный; безграмотно-составленный документ» - восходит к тому же представлению о безграмотном и невежественном простаке-крестьянине, к представлению о глупом простаке Фильке. Любопытна такая реплика одного из персонажей романа Мельникова-Печерского «В лесах»: «Уж и объегорил же я его, обул как Филю в чертовы лапти!.. Ха-ха-ха!.. Не забудет меня до веку».
Параллельно с Филей распространяется и употребление простонародно-фамильярного слова - простофиля.
Ср. у Пушкина в «Сказке о рыбаке и рыбке»:
Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ли корысти?
.............................
Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
У Кс. Полевого в «Записках о жизни и сочинениях Николая Алексеевича Полевого»: «Булгарин обратился ко мне так просто и радушно, как старый знакомый; он даже показался мне смиренным и кротким простофилей» (СПб., 1860, с. 273).
Опубликовано в «Докладах и сообщениях Института языкознания АН СССР» (вып. 6, М., 1954) вместе со статьями «История выражения "перемывать косточки"» и «История слова "кругозор"» под общим названием «Из истории русской лексики и фразеологии». В архиве сохранилась рукопись на 14 листках, относящихся, по-видимому, к разным годам. Здесь печатается по оттиску, выверенному по рукописи, и с внесением некоторых необходимых поправок и уточнений. - В. П.
324 Сб. «Академия наук СССР академику Н. Я. Марру». М.; Л., 1935. С. 255.
325 См. Корш Ф. Е. Отзыв о сочинении М. Р. Фасмера: «Греко-славянские этюды. III. Греческие заимствования в русском языке». СПб., 1912, С. 568.
- Находка для мошенника.
- Разиня, лопух.
- Этим словом обзывала своего мужа старуха из «Сказки о рыбаке и рыбке».
- Слово, которым старуха «награждала» старика после каждого его похода к Золотой Рыбке.
- «Дурачина, ты, ...!».
- Глупый человек, разиня.
- Повесть Марка Твена «... Вильсон».
- Каким «простым» словом стали называть прегордого барона Фильнея после того, как его убил русский герой - Даниил Романович?
- Карточная игра.