Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

церковно-

Толковый словарь

1. Первая часть сложных слов, вносящая значение сл.: церковь (церковно-богослужебный, церковно-книжный, церковно-схоластический и т.п.)

Полезные сервисы

церковно-административ-ный

Орфографический словарь

церко́вно-администрати́в-ный

Полезные сервисы

церковно-административный

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-администрати/вный

Полезные сервисы

церковно-аскетический

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-аскети/ческий

Полезные сервисы

церковно-богословский

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-богосло/вский

Полезные сервисы

церковно-богослужебный

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-богослуже/бный

Полезные сервисы

церковно-гражданский

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-гражда/нский

Полезные сервисы

церковно-догматический

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-догмати/ческий

Синонимы к слову церковно-догматический

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

церковно-исторический

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-истори/ческий

Полезные сервисы

церковно-католический

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-католи/ческий

Полезные сервисы

церковно-книжный

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-кни/жный

Орфографический словарь

церко́вно-кни́жный

Полезные сервисы

церковно-обрядовый

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-обря/довый

Орфографический словарь

церко́вно-обря́довый

Полезные сервисы

церковно-певческий

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-пе/вческий

Полезные сервисы

церковно-приходские школы

Энциклопедический словарь

Церко́вно-прихо́дские шко́лы - начальные школы при церковных приходах в России. Находились в ведении Синода. Ранее - приходские училища. Название закреплено в 1884 Правилами для церковно-приходских школ. Срок обучения 2 года (в некоторых 4 года), с начала XX в. - 3 года (в некоторых 5 лет). Упразднены после 1917.

* * *

ЦЕРКОВНО-ПРИХОДСКИЕ ШКОЛЫ - ЦЕРКО́ВНО-ПРИХО́ДСКИЕ ШКО́ЛЫ, начальные школы при церковных приходах в России. Находились в ведении Синода. Ранее приходские училища. Название закреплено в 1884 Правилами для церковно-приходских школ. Срок обучения 2 года (в некоторых 4 года), с нач. 20 в. - 3 года (в некоторых 5 лет). Упразднены после 1917.

Большой энциклопедический словарь

ЦЕРКОВНО-ПРИХОДСКИЕ ШКОЛЫ - начальные школы при церковных приходах в России. Находились в ведении Синода. Ранее приходские училища. Название закреплено в 1884 Правилами для церковно-приходских школ. Срок обучения 2 года (в некоторых 4 года), с нач. 20 в. - 3 года (в некоторых 5 лет). Упразднены после 1917.

Гуманитарный словарь

ЦЕРКО́ВНО-ПРИХОДСКИ́Е ШКО́ЛЫ - нач. школы при церк. приходах. Появились после шк. реформы 1804, находились в ведении Синода. Ранее - приходские уч-ща. В 1884 изданы "Правила о церковно-приходских школах", по к-рым создавались одноклассные (2-годичные) и двухклассные (4-годичные, с нач. 20 в. - 3-годичные) Ц.-П. Ш. В одноклассных изучали закон Божий, церк. пение, письмо, арифметику, чтение церк. и гражд. печати. В двуклассных школах кроме этого изучалась история. Обучение осуществляли священники, дьяконы и дьячки, а также учителя и учительницы, окончившие преим. церк.-учит, школы и епархиальные уч-ща. Упразднены в 1917.

Полезные сервисы

церковно-приходский

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-прихо/дский

Орфографический словарь

церко́вно-прихо́дский

Словарь ударений

церко́вно-прихо́дский

Морфемно-орфографический словарь

церко́в/н/о/-при/хо́д/ск/ий.

Полезные сервисы

церковно-просветительский

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-просвети/тельский

Полезные сервисы

церковно-религиозный

Слитно. Раздельно. Через дефис

церко/вно-религио/зный

Синонимы к слову церковно-религиозный

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

церковно-религиозный стиль

Стилистический словарь

ЦЕРКОВНО-РЕЛИГИОЗНЫЙ СТИЛЬ - функциональная разновидность совр. рус. лит. языка, обслуживающая сферу церковно-религиозной общественной деятельности и соотносящаяся с религиозной формой общественного сознания.

В доперестроечное время (1917-1980-е гг.) эта область функционирования рус. языка, в силу известных экстралингвистических причин, была практически закрыта для филолога-исследователя, следствием чего явилось отсутствие указания на Ц.-р. стиль в литературе по стилистике, а также распространенное мнение, что данная сфера обслуживается не современным рус., а церковнославянским языком. В настоящее время сфера церковно-религиозной общественной деятельности раздвигает свои границы. Коммуникация в этой сфере включает, с одной стороны, произнесение различных канонических богослужебных текстов, воспроизведение молитв и песнопений, где действительно представлен церковнославянский язык, а с другой стороны - выступления священнослужителей перед массовой аудиторией по радио, на митингах, по телевидению, в Государственной Думе, во время обряда освящения школ, больниц, офисов и т.д., осуществляемые не на церковнославянском, а на совр. рус. лит. языке, который и предстает в этом случае в виде особого функц. стиля - церковно-религиозного (в другой терминологии - религиозного, религиозно-проповеднического или религиозно-культового; термин церковно-религиозный предпочтительнее, т.к. указывает одновременно и на сферу общественной деятельности, в которой он функционирует, и на религиозную форму общественного сознания, и на церковных деятелей как авторов соответствующих текстов, но не ограничивает его реализацию лишь жанром проповеди). Таким образом, сфера церковно-религиозной общественной деятельности оказывается сферой двуязычия.

Но если церковнославянский язык подробно изучен и описан, то изучение Ц.-р. функц. с. совр. рус. лит. языка только начинается; имеются описания жанров церковно-религиозного послания и храмовой проповеди; предстоит изучить жанры напутственного слова, надгробного слова и др. слов, речь священнослужителей в официальной обстановке, - т.е. все жанры и формы речи, в которых находит своё воплощение Ц.-р. функц. с.

Системность Ц.-р. с. отражается в таких параметрах соответствующих речевых жанров, как: а) содержательная сторона; б) коммуникативная цель; в) образ автора; г) характер адресата; д) система языковых средств и особенности их организации.

Содержание текстов, выдержанных в Ц.-р. с., позволяет выделить в нем две стороны: диктумное (собственно событийное) содержание, заданное темой, и модальную рамку диктумного содержания, образуемую поздравлениями, призывами, религиозными наставлениями, советами, восхвалением деятельности Церкви и т.д.: "Обращаясь к вам с пасхальным приветствием, я призываю вас благоуспешно продолжать служение Церкви и Отечеству в беспредельной преданности Христу, в верности Его заповедям и любви к каждому человеку и всему человеческому роду" (Пасхальное послание Алексия II, 1988). Эти две содержательные стороны Ц.-р. текстов соотносятся - соответственно - с содержательно-фактуальной и содержательно-концептуальной информацией (по И.Р. Гальперину). Специфической чертой содержательно-концептуальной информации (или модальной рамки содержательной стороны) является ее эксплицитный характер; она отражает религиозную идеологию и не допускает никаких инотолкований.

Коммуникативная цель текстов Ц.-р. с. всегда сложная, многоплановая: раскрывая диктумное содержание, автор одновременно стремится к эмоциональному воздействию на адресата, причем это эмоциональное воздействие связывается с определенным событием из библейской истории, из жизни апостолов, святых, деятелей Церкви и т.д., напоминая о котором, автор стремится к религиозному просвещению аудитории; отмечая важнейшие события в современной церковной и - шире - общественной жизни, автор достигает еще одной цели - пропаганды позитивной роли Церкви в жизни современного общества и, наконец, призывая к соблюдению христианских заповедей, к сохранению религиозных традиций, к соблюдению церковных установлений, автор преследует цель воспитания аудитории в религиозном духе. Таким образом, соединение эмоционально-воздействующей, религиозно-просветительской, религиозно-пропагандистской и воспитательно-дидактической целей реализует многостороннюю коммуникативную направленность Ц.-р. текстов.

Сложная коммуникативная цель формирует и образ автора, который в Ц.-р. с. оказывается также сложным, двуплановым: с одной стороны, это духовный пастырь, наставник мирян, а с другой, - одно из "чад Матери-Церкви", испытывающий чувства радости, ликования или, напротив, чувства сожаления или скорби вместе со слушающими; это варьирование образа автора находит отражение, в частности, в варьировании языковой формы, обозначающей повествователя (я авторское / мы авторское / мы инклюзивное): "С радостным, светлым чувством я обращаюсь к вам со словами мира и любви о Христе…"; "Мы посетили Алма-Атинскую епархию в Казахстане…"; "И мы, чада Божии, возрадуемся ныне… и проследуем в Вифлеем" (Рождественское послание Алексия II, 1995-1996). Образ автора как посредника между Церковью - "наместницей Бога на Земле" - и верующими, народом, причем посредника, понимающего народ и близкого к нему, обусловливает отсутствие явного авторского волеизъявления в форме категорического приказа: долженствующе-предписывающий характер изложения в форме категорического императива Ц.-р. с. не свойственен: "Мы хотим, чтобы наши верующие не были ограничены только знакомством через средства массовой информации о том, как будет проходить празднование в Святой Земле или нашей первопрестольной столице Москве, а чтобы они лично приняли участие в Великом Юбилее в своей церковной общине, в своем родном городе, районе или селе" (Рождественское послание митрополита Ювеналия, 1998-1999). Даже в ситуации, когда автор выражает негативное отношение всей патриархии к событию (напр., к показу по телевидению фильма Мартина Скорсезе "Последнее искушение Христа"), он прибегает не к речевым жанрам приказа или категорического запрета, а к речевым жанрам просьбы и совета: "Этот фильм / который хотят показать по телевизору… / он нехороший… Там показывают сплошное кощунство… // Тем более это всё смешано / для нас с дорогим Священным Писанием / и Преданием / о Господе нашем Иисусе Христе // Поэтому пожалуйста / отнеситесь к этому серьёзно" (из храмовой проповеди - пример Н.Н. Розановой).

Адресат текстов Ц.-р. с. - это, с одной стороны, православные христиане, если текст звучит в церкви и адресован верующим, или более широкая аудитория, если текст обращен, напр., к слушателям радиопередачи, телезрителям и т.п., т.е. адресат обобщенный и массовый (по Н.И. Формановской). В случае же обращения священнослужителя к другим церковным деятелям различного ранга, - адресат прогнозируемый и конкретизируемый. Но всегда тексты, выдержанные в Ц.-р. с., обращены к массовой аудитории, следовательно, представляют собой публичную официальную речь, а потому Ц.-р. с. является книжным функц. стилем кодифицированного лит. языка.

Система языковых средств Ц.-р. с. включает лексические единицы четырёх пластов: 1) нейтральную, межстилевую лексику (помогать, говорить, делать, каждый, тогда, Москва); 2) общекнижную (восприятие, бытие, исконная роль, традиции, однако, весьма, придерживаться иных мировоззрений); 3) церковно-религиозную (Господь Вседержитель, иноки и инокини, монашествующие, миряне, престольный праздник, богослужение, царство Божие, иерархи, боголюбивые пастыри, Святая Земля, освящение, жены-мироносицы); 4) лексику с газетно-публицистической функционально-стилевой окраской (суверенные государства, боевики, сфера образования, преодоление трудностей, экономическая и социальная обстановка, проблемы беженцев и регионов). Основной лексический ресурс стиля составляет лексика эмоционально-экспрессивно окрашенная, в частности архаически-возвышенная и эмоционально-оценочная (беспримерная преданность, возвеличить воинов, неземное величие, черпать вдохновение, преславный праздник), употребление которой связано с реализацией тех коммуникативных целей, о которых шла речь выше: с воспитательно-дидактической целью и целью положительного эмоционального воздействия, направленного на формирование у адресата определенных морально-нравственных концептов. Грамматические ресурсы стиля включают такие морфологические и синтаксические средства, которые обеспечивают: 1) книжный характер стиля (в частности родительный присубстантивный, причастия и причастные обороты, пассивные конструкции); 2) архаическую стилистическую окраску речи (архаические морфологические формы, устаревшее управление, инверсия согласуемого компонента в словосочетании); 3) создание экспрессивного эффекта (ряды однородных членов, суперлативы); напр.: 1) лето благости Господней; слова мира и любви; радующее сердце общение; восстанавливаемый в Москве Храм Христа Спасителя; 2) с любовию во Христе; изглаждена будет; ныне рождшемся; возлюбленные о Господе; на земли; миру горнему; хранить веру отеческую; Церковь небесная; 3) …поздравляю вас, дорогие мои, с этим светлым и благословенным праздником; важнейший; преизобильная; преславное; многополезное; радостнейший; наичестнейшие; благословеннейший. С негативной точки зрения арсенал грамматических средств стиля характеризуется отсутствием многокомпонентных усложненных предложений с разнородными синтаксическими связями, бессоюзного способа выражения подчинительных отношений, что связано со стремлением к доступности, понятности Ц.-р. текстов массовому адресату.

Целям усиления экспрессии и, в частности, создания эмоционально-оценочной стилистической окраски речи, служат, кроме использования оценочной и эмоционально-экспрессивно окрашенной лексики: а) обширная цитация; б) использование тропов и фигур речи (наиболее типичными из которых являются метафоры, эпитеты, повторы, градация, антитеза, инверсия, риторический вопрос); в) приемы усложнения композиции текстов; напр.: "Мы грешны и нечисты // А Она (Богородица) / Пречистая" (антитеза); "И действительно / кому и когда отказал Бог в благодати / просвещения / Кто из христиан / не может получить / себе мудрости от Бога?" (риторический вопрос); (примеры Н.Н. Розановой).

В целом, с точки зрения языкового воплощения, изученные жанры Ц.-р. с. отличаются сочетанием общекнижных элементов с церковно-религиозными и газетно-публицистическими, а также архаически-торжественной и эмоционально-оценочной окраской, что отличает Ц.-р. с. от всех остальных книжных функц. стилей, в том числе - и от газетно-публицистического, с которым он сближается сложностью коммуникативной функции, массовым характером адресата и эмоционально-экспрессивной окрашенностью многих языковых средств, входящих в его систему. Однако указанные признаки, а также различная направленность воздействия, характер образа автора, отсутствие той открытости для стилистически сниженных, пейоративно-оценочных и даже нелитературных элементов, которая свойственна газетно-публиц. стилю, - все это не позволяет считать Ц.-р. с. "разновидностью" или "подстилем" газетно-публиц. функц. стиля совр. рус. лит. языка.

Лит.: Крысин Л.П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка // Поэтика. Стилистика. Язык и культура / Памяти Т.Г. Винокур. - М., 1996; Шмелев А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. - М., 1999; Крылова О.А. Существует ли церковно-религиозный функциональный стиль в современном русском литературном языке? // Культурно-речевая ситуация в современной России. - Екатеринбург, 2000; Ее же: Можно ли считать церковно-религиозный стиль современного русского литературного языка разновидностью газетно-публицистического? // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2001; Со Ын Ён, Речевой жанр современного церковно-религиозного послания.: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - М., 2000; Розанова Н.Н. Коммуникативно-жанровые особенности храмовой проповеди // И.А. Бодуэн де Куртенэ: Ученый. Учитель. Личность / Под редакцией Т.М. Григорьевой. - Красноярск, 2000.

Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. - Пермь, 1968 (см. с. 160-175); Феодосий епископ Полоцкий и Глубокский. Гомилетика. Теория церковной проповеди, Моск. Духов. Академия. - Сергиев Посад, 1999; Войтак М. Индивидуальная реализация жанрового образца проповеди // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2002; Makuchowska M. Język religijny // Język polski / Ред. St. Gajda. - Opole, 2001.

О.А. Крылова

Лингвистические термины

Один из функциональных стилей современного русского литературного языка, обслуживающий сферу церковно-религиозной общественной деятельности и соотносящийся с религиозной формой общественного сознания. Коммуникация в этой сфере включает выступления священнослужителей перед массовой аудиторией по радио, на митингах, по телевидению, в Государственной Думе, во время обряда освящения школ, больниц, офисов, осуществляемые на современном русском литературном языке, который представлен церковно-религиозным стилем (религиозным, религиозно-проповедческим, религиозно-культовым).

Системность Ц.-р.с. отражается в следующих параметрах:

а) содержательная сторона;

б) коммуникативная цель;

в) образ автора;

г) характер адресата;

д) система языковых средств и особенности их организации.

Содержание текстов позволяет выделить в них две стороны:

1) диктумное (собственно событийное) содержание, заданное темой;

2) модальную рамку диктумного содержания, образуемую поздравлениями, наставлениями, советами, восхвалением деятельности церкви и т.п.

Коммуникативная цель текстов Ц.-р.с. сложная, многоплановая. Автор стремится к эмоциональному воздействию на адресата; к религиозному просвещению народа, его воспитанию. Образ автора двуплановый, т.к. в этом случае наблюдается двуязычие: с одной стороны, автор владеет церковнославянским языком, с другой стороны, он использует церковно-религиозный стиль. Тексты Р.-ц.с. представляют собой официальную речь, а потому Ц.-р.с. является книжным функциональным стилем кодифицированного литературного языка.

Система языковых средств включает лексические единицы четырех типов:

1) нейтральную, межстилевую лексику (помогать, говорить);

2) общекнижную (восприятие, бытие);

3) церковно-религиозную (престольный праздник, царство Божие);

4) газетно-публицисти-ческую лексику (суверенные государства, сфера образования).

Грамматические ресурсы стиля вбирают морфологические и синтаксические средства, обеспечивающие:

1) книжный характер стиля;

2) архаическую стилистическую окраску речи.

Целям усиления экспрессии служат:

1) обширная цитация;

2) использование тропов и фигур речи (метафоры, эпитеты, повторы, градация, антитеза, инверсия, риторический вопрос);

3) приемы усложнения композиции текстов.

Понятия лингвистики

Один из функциональных стилей современного русского литературного языка, обслуживающий сферу церковно-религиозной общественной деятельности и соотносящийся с религиозной формой общественного сознания. Коммуникация в этой сфере включает выступления священнослужителей перед массовой аудиторией по радио, на митингах, по телевидению, в Государственной Думе, во время обряда освящения школ, больниц, офисов, осуществляемые на современном русском литературном языке, который представлен церковно-религиозным стилем (религиозным, религиозно-проповедческим, религиозно-культовым). Системность Ц.-р.с. отражается в следующих параметрах:

а) содержательная сторона;

б) коммуникативная цель;

в) образ автора;

г) характер адресата;

д) система языковых средств и особенности их организации.

Содержание текстов позволяет выделить в них две стороны:

1) диктумное (собственно событийное) содержание, заданное темой;

2) модальную рамку диктумного содержания, образуемую поздравлениями, наставлениями, советами, восхвалением деятельности церкви и т.п.

Коммуникативная цель текстов Ц.-р.с. сложная, многоплановая. Автор стремится к эмоциональному воздействию на адресата; к религиозному просвещению народа, его воспитанию. Образ автора двуплановый, т.к. в этом случае наблюдается двуязычие: с одной стороны, автор владеет церковнославянским языком, с другой стороны, он использует церковно-религиозный стиль. Тексты Р.-ц.с. представляют собой официальную речь, а потому Ц.-р.с. является книжным функциональным стилем кодифицированного литературного языка.

Система языковых средств включает лексические единицы четырех типов:

1) нейтральную, межстилевую лексику (помогать, говорить);

2) общекнижную (восприятие, бытие);

3) церковно-религиозную (престольный праздник, царство Божие);

4) газетно-публицистическую лексику (суверенные государства, сфера образования).

Грамматические ресурсы стиля вбирают морфологические и синтаксические средства, обеспечивающие:

1) книжный характер стиля;

2) архаическую стилистическую окраску речи.

Целям усиления экспрессии служат:

1) обширная цитация;

2) использование тропов и фигур речи (метафоры, эпитеты, повторы, градация, антитеза, инверсия, риторический вопрос);

3) приемы усложнения композиции текстов.

Полезные сервисы

церковно-славянский

Морфемно-орфографический словарь

церко́в/н/о/-слав/я́н/ск/ий.

Полезные сервисы

церковно-славянский язык

Энциклопедический словарь

Церко́вно-славя́нский язы́к - старославянский язык, подвергшийся влиянию живых славянских языков и поэтому имеющий местные разновидности (изводы). Русская разновидность церковно-славянского языка применялась в церковной, а также научной литературе, влияла на русский литературный язык до XVIII в. Сохраняется как культовый язык православной церкви ряда стран.

* * *

ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК - ЦЕРКОВНО-СЛАВЯ́НСКИЙ ЯЗЫ́К, старославянский язык, подвергшийся влиянию живых славянских языков и поэтому имеющий местные разновидности (изводы). Русская разновидность церковно-славянского языка применялась в церковной, а также научной литературе, влияла на русский литературный язык до 18 в. Сохраняется как культовый язык православной церкви ряда стран.

Гуманитарный словарь

ЦЕРКО́ВНО-СЛАВЯ́НСКИЙ ЯЗЫ́К - яз. богослужения гл. обр. у православных славян (русских, украинцев, белорусов, болгар, сербов, македонцев). Ц. Я. - это естественное продолжение старослав. яз. (к-рый в этом смысле также м. б. назван Ц. Я. или, точнее, древнецерковно-славянским) на различных слав. терр. Этот термин подчеркивает сужение - в условиях формирования нац. лит. яз. - функций старослав. яз., к-рый первоначально был не только богослужебным, но и письм.-лит. яз. Яз. письм. пам. православных славян 12-17 вв., связанных с кирилло-мефодиевской традицией, также принято называть церковно-славянским. В связи с этим Ц. Я., принятый в совр. богослужении и церк. кн., называют новоцерковно-славянским, орфогр. и морфол. нормы к-рого сформировались к 18 в. Кроме новоцерковно-славянского яз., принятого в православном богослужении (в России - синодальный Ц. Я.), существуют также новоцерковно-славянские яз., употребляющиеся в католическом богослужении у хорватов и чехов.

Лит.: Преображенский А. И. Краткая грамматика церковно-славянского языка. М.; Пг., 1916; Алипий (Германович). Грамматика церковно-славянского языка. М., 1991; Плетнева А. А., Кравецкий А. Г. Церковно-славянский язык. М., 1996; Свирелин А.. Церковнославянский словарь: Для толкования чтения Св. Евангелия, Часослова, Псалтыри, Октоиха (учебных) и др. Богослужебных книг. 7-е изд. М., 1916.

Полезные сервисы

церковно-служительский

Синонимы к слову церковно-служительский

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

церковно-учительный

Орфографический словарь

церко́вно-учи́тельный

Синонимы к слову церковно-учительный

прил., кол-во синонимов: 1

церковно-учительский

Полезные сервисы

церковно-учительские школы

Энциклопедический словарь

Церко́вно-учи́тельские шко́лы - в России со второй половины XIX в. 3-годичные педагогические учебные заведения (мужские и женские). Готовили учителей для церковно-приходских школ, были в ведении Синода. Упразднены после 1917.

* * *

ЦЕРКОВНО-УЧИТЕЛЬСКИЕ ШКОЛЫ - ЦЕРКО́ВНО-УЧИ́ТЕЛЬСКИЕ ШКО́ЛЫ, в России со 2-й пол. 19 в. 3-годичные педагогические учебные заведения (мужские и женские). Готовили учителей для церковноприходских школ. Были в ведении Синода. Упразднены после 1917.

Большой энциклопедический словарь

ЦЕРКОВНО-УЧИТЕЛЬСКИЕ ШКОЛЫ - в России со 2-й пол. 19 в. 3-годичные педагогические учебные заведения (мужские и женские). Готовили учителей для церковноприходских школ. Были в ведении Синода. Упразднены после 1917.

Гуманитарный словарь

ЦЕРКО́ВНО-УЧИ́ТЕЛЬСКИЕ ШКО́ЛЫ - 3-годичные педагогич. уч. заведения (муж. и жен.) по подготовке учителей для церк.-прих. школ. Начали действовать со 2-й пол. 19 в., находились в ведении Синода. Изучались закон Божий, церк.-слав. яз., рус. яз., лит-ра, церк. ист., арифметика с основами геометрии и землемерия, черчение, география, педагогика, церк. пение и музыка. С кон. 19 в. в Ц.-У. Ш. принимали окончивших второклассные учит, школы. Упразднены в 1917.

Полезные сервисы

церковно-учительский

Орфографический словарь

церко́вно-учи́тельский

Синонимы к слову церковно-учительский

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

церковно-феодальный

Синонимы к слову церковно-феодальный

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

церковно-этический

Слитно. Раздельно. Через дефис

церковно-эти/ческий

Полезные сервисы