1. Слова, используемые для описания жизни других народов: мистер, шиллинг (англ.), синьорина (итал.), султан (турец.).
2. (в социолингвистике)
Заимствованные из чужих языков слова, входящие в безэквивалентную лексику, обозначающие свойственные чужим народам и странам реалии, не столько раскрывающие чужую культуру, сколько символизирующие ее: эсквайр - ассоциируется с Англией, гейша - знак традиционной японской культуры.
Выделяются:
1) узкие Э. - названия, свойственные жизни одной страны: гопак;
2) широкие Э. - названия реалий, свойственных культуре и быту целого региона: шериф, авеню (Англия, США, Ирландия).
Социолингвистика
Заимствованные из чужого языка слова, обозначающие свойственные чужим народам и странам реалии, напр., гуайява - плодовое растение из тропической Америки. Экзотизмы не столько раскрывают или толкуют чужую культуру, сколько символизируют ее: эсквайр, крикет, шиллинг ассоциируется с Англией, кишлак, арык, декханин - знаки среднеазиатской культуры, сакура, гейша, икэбана, сакэ - знаки традиционной японской культуры. Выделяются узкие Э. - названия явлений, свойственных жизни одной страны: гопак, иена, бундестаг, сигуранца, костел; широкие Э. - названия реалий, характерных для культуры и быта целого региона: шериф, авеню (Англия, США, Ирландия), чадра, хадж, паранджа, джихад, шейх (мусульманский ареал), падре, аббат, конклав (католический ареал). Э. входят в безэквивалентную лексику.
Заимствованные из чужих языков слова, входящие в безэквивалентную лексику, обозначающие свойственные чужим народам и странам реалии, не столько раскрывающие чужую культуру, сколько символизирующие ее: эсквайр - ассоциируется с Англией, гейша - знак традиционной японской культуры.
Выделяются:
1) узкие Э. - названия, свойственные жизни одной страны: гопак;
2) широкие Э. - названия реалий, свойственных культуре и быту целого региона: шериф, авеню (Англия, США, Ирландия).