прил., кол-во синонимов: 1
этимологизированный
Орфографический словарь
этимологизи́рованный; кратк. форма -ан, -ана
Словарь ударений
этимологизи́рованный, -ан, -ана, -ано, -аны
Морфемно-орфографический словарь
Полезные сервисы
этимологизировать
Толковый словарь
Толковый словарь Ушакова
ЭТИМОЛОГИЗИ́РОВАТЬ, этимологизирую, этимологизируешь, несовер. (линг.). Заниматься этимологизацией чего-нибудь (каких-нибудь слов).
Энциклопедический словарь
ЭТИМОЛОГИЗИ́РОВАТЬ -рую, -руешь; нсв. (что). Лингв. Устанавливать этимологию (2 зн.) какого-л. слова.
◁ Этимологиза́ция, -и; ж.
Академический словарь
Орфографический словарь
этимологизи́ровать, -рую, -рует
Грамматический словарь
этимологизи́ровать нсв 2a
Полезные сервисы
этимологизировать(ся)
Словарь ударений
этимологизи́ровать(ся), -зи́рую, -зи́руешь, -зи́рует(ся)
Морфемно-орфографический словарь
Полезные сервисы
бистро
Словарь галлицизмов русского языка
БИСТРО нескл., ср. bistro m. , bistrot m.
1. Во Франции - небольшая закусочная, ресторанчик. БАС-2. Появилось во фр. яз. с 1884 г, но его часто этимологизируют от рус. слова "быстро", которое якобы употребляли казаки, захватившие Париж в 1815 году для ускорения обслуживания. Наиболее же правдоподобно происхождение от "bistrouille", обозначавшего на севере Франции смесь кофе и водки или водку низкого качества. См. Ларусс гастр. 1984. 1 мая расцветают террасы кафе, которое мы привычно называем "бистро". Неделя 1966 18. Как зайдешь в бистро-столовку, по пивку ударишь - вспоминай всегда про Вовку, Где, мол, друг-товарищ! Высоцкий. // 2-2 187. || То же в России в кон. 20 в. Он доведет меня до сквера, Накормит булочкой в "бистро". Не уплывай, моя галера! Не уезжай, мое метро! Е. Исаева. // ДН 2004 6 4.
2. Способ складывания салфеток в ресторане. Браун 2003 59. Бистряк, бистрячок а, м. эмигр. Пошли в бистряк! Голубева 103. - Лекс. БСЭ-3: бистро/.
Полезные сервисы
уборок
Этимологический словарь
"название меры", только др.-русск. уборъкъ - то же (РП, Синод. сп. 29; см. Карский, РП 95; Шахматов, Очерк 153), укр. уборок (Мi. ЕW 221), сербохорв. у̀борак, род. п. у̀бо̑рка "мера зерна", словен. obọ̑rǝk, род. п. -rkа - то же, чеш. úbor, оubоr "корзина", польск. węborek "ведро", н.-луж. bórk -ведро для воды", полаб. wumberak "подойник".
Праслав. *ǫborъ, по-видимому, заимств. из д.-в.-н. аmbаr "ведро", которое восходит через лат. аmрhоrа к греч. ἀμ(φι)φορεύς "сосуд с двумя ручками": φορεύς "носильщик, ручка"; см. Кречмер, "Glotta" 20, стр. 249; Мi. ЕW 221; Брюкнер, 608; Уленбек, AfslPh 15, 482; Клюге-Гётце 125; Хирт, РВВ 23, 344; Шварц, AfslPh 41, 126; Кипарский 254 и сл.; Брандт, РФВ 23, 96. Менее вероятно предположение о родстве слав. *ǫborъ с др.-инд. ambhr̥ṇás "чан", греч. ἀμφορεύς, д.-в.-н. amprî (наряду с ambar) и происхождении из и.-е. *ambhibhoros "несомый с обеих сторон", которое представлено у Младенова (KZ 44, 370 и сл.; РФВ 63, 318 и сл.), Ильинского (ИОРЯС 25, 432). Еще иначе, как первонач. *ǫ-borъ (с у IV), этимологизируют это слово Маценауэр (17), Брандт (РФВ 23, 96) (в виде альтернативы, см. выше). Др.-прусск. wumbaris "ведро" заимств. из польск.; см. Траутман, Арr. Sprd. 466.