baa bɑ: - блеяние овцы
- блеять
|
bah bɑ: еще что!, вот еще!, чушь! (выражает пренебрежение, протест)
|
balm bɑ:m - бальзам
- бальзам|, целебное средство
balm for a sad heart ― бальзам для скорбного сердца
to pour balm into smb.'s wounds ― лить бальзам на чьи-л. раны,
утолять чьи-л. страдания
- бот. бальзамник (Amyris gen.; тж. balm tree)
- аромат, благоухание
is there no balm in Gilead? ― библ. разве нет бальзама в
Галааде?; разве нет исцеления?; разве нет утешения?
heart balm ― ам. денежная компенсация бывшей возлюбленной
или невесте
- уст. успокаивать, утолять боль
- уст. бальзамировать
|
barb bɑ:b - колючка; острие; зубец (стрелы, рыболовного крючка); шип
(колючей проволоки); зазубрина
- жало, колкость; стрела (остроумия и т. п.)
the barb stuck ― стрела попала в цель
her teasing words had the quality of a barb - they stuck ― ее
слова так и жалили
- уст. борода
- кружевной шарф
- церк. белый плоеный нагрудник монахини
- ус (у рыбы)
- бот. колючка, шип; ус
- зоол. бородка (пера)
- тех. заусенец, грат
- бородка (ключа)
- делать зубцы, зазубрины
the Indians barbed their arrows ― индейцы зазубривали свои
стрелы
he barbed his reply ― образ. он в ответ сказал колкость
- насаживать крючки, шипы
- уколоть
- редк. уязвить, задеть
she barbed him with her laughter ― ее смех задел (уязвил) его
- редк. подрезать, подстригать; косить
- тех. снимать заусенцы, удалять зазубрины
- берберский конь
- берберский голубь
|
barb bolt bɑ:b ̈ɪbəult анкерный болт, заершенный болт
|
barbarian bɑ:ˈbɛərɪən - (B.) ист. варвар
Romans and Barbarians ― римляне и варвары
- неуч, невежда, дикарь
young barbarians ― лоботрясы ( о школьниках)
- уст. библ. чужестранец, пришелец
I am to him a barbarian, and he is a barbarian to me ― библ. я
для него чужестранец, и он для меня чужестранец
- (B.) берберец; уст. бербериец
- (B.) ист. варварский, относящийся к варварам
B. tribes ― варварские племена
- варварский, дикий, грубый
barbarian style ― варварский стиль
barbarian treatment ― жестокое (грубое) обращение
- уст. чужестранный
- берберский; уст. берберийский
|
barbaric bɑ:ˈbærɪk - варварский, дикий; первобытный
- грубый; неотесанный, некультурный; примитивный, дикий
barbaric taste ― грубый (неразвитой) вкус
barbaric notions ― примитивные представления
barbaric decorations ― аляповатые украшения
the hall was decorated in barbaric splendour ― зал был украшен
с аляповатой роскошью
- редк. относящийся к варварам
|
barbarity bɑ:ˈbærɪtɪ - варварство, жестокость, бесчеловечность
- pl. зверства
- грубость (вкуса, стиля, манер); безвкусица
- уст. варваризм
|
barbed bɑ:bd - имеющий колючки, шипы; колючий, зазубренный
barbed hook ― (рыболовный) крючок с зазубриной
- острый, колючий, колкий, язвительный
barbed wit ― злое остроумие; язвительные (злые) насмешки
barbed hints ― колкие намеки
barbed words ― колкости
- с наконечником (о стреле)
|
barbed tributary bɑ:bd ˈtrɪbjutərɪ приток, впадающий в реку против течения
|
barbed wire bɑ:bd ˈwaɪə колючая проволока
barbed wire entanglement ― воен. проволочное заграждение
|
barbette bɑ:ˈbet воен. уст. барбет
barbette carriage ― барбетная установка
|
barbiturate bɑ:ˈbɪtju:rɪt фарм. барбитурат
|
bard bɑ:d - ист. бард (у кельтов)
- шотл. ист. менестрель
- возв. певец, бард
the B. of Avon ― бард с Эвона (Шекспир)
- ист. обыкн. pl. конский доспех; доспехи, латы
- ист. оснащать доспехами
- ломтик сала
|
barge bɑ:dʒ - баржа; барка; шаланда; баркас
a barge of state ― ист. королевская барка
- адмиральский катер
- экскурсионный, туристический пароход
- плавучий дом, баржа, барка и т. п., приспособленные
для жилья
- разг. посудина (пренебр. о судне)
- с-х. копнитель
- перевозить на барже
- двигаться медленно, неуклюже
to barge one's way through the crowd ― пробираться сквозь толпу
- (into, against) наталкиваться (с разбега) на (кого-л.,
что-л.)
he barged into me ― он налетел на меня
- сл. перепалка, ругань
|
barge course bɑ:dʒ kɔ:s стр. верхний ряд кирпичей, образующий карниз стены
|
barge in bɑ:dʒ ɪn - разг. вмешиваться, встревать (в разговор)
he always barges in when not wanted ― он вечно лезет не в свое
дело, когда его не просят
don't barge in ― не суйся, не твое дело
- разг. входить без стука; являться без приглашения; быть
непрошенным гостем
|
bargee bɑ:ˈdʒi: барочник, водолей
he's a regular bargee ― он ужасный грубиян
to swear like a bargee ― ругаться как извозчик
|
barm bɑ:m - маточные или задаточные дрожжи
- закваска
|
barm-team bɑ:m - ti:m шотл. дети; выводок ребят
|
barn bɑ:n - амбар; рига, житница; гумно
- скотный двор; коровник; хлев; стойло; конюшня
- сарай (для машин и т. п.)
- сарай, казарма
a regular barn of a place ― не помещение, а настоящий сарай
(а какая-то казарма)
- парк, депо, гараж, база (общественного транспорта)
car barn ― ам. трамвайный парк
- театр. жарг. летний театр; помещение для летних гастролей
- физ. барн (единица площади поперечного сечения, равная
10(-28) м2)
born in a barn ― ам. невоспитанный, не умеющий себя держать;
в хлеву родился
|
barn dance bɑ:n dɑ:ns - сельский праздник с танцами (часто проводимыми в амбаре)
- танец типа польки
|
barn-floor bɑ:n - flɔ: с-х. ток; гумно
|
barque bɑ:k барк (парусное судно)
|
bask bɑ:sk - греться; наслаждаться теплом
to bask in the sun ― греться на солнце, загорать
- наслаждаться, согреваться (каким-л.) чувством
to bask in face ― греться в лучах славы
|