ам. унив. жарг. зубрила
hard (dry) as a bone ― твердый как камень
to the bone ― до крайности, совсем
drenched to the bone ― насквозь промокший
chilled (frozen) to the bone ― продрогший до костей
a bag of bones ― кожа да кости
bone of contention ― яблоко раздора
to cast a bone ― сеять вражду
bone of the bone and flesh of the flesh ― кость от кости,
плоть от плоти
bone to gnaw (to pick) ― временное занятие; твердый орешек;
предмет спора (разногласий)
to have a bone to pick with smb. ― сводить счеты с кем-либо
near the bone ― скупой; на грани непристойного
to make one's bones ― сл. (впервые) убить человека (по
заданию банды)
to carry a bone in the mouth (in the teeth) ― вспенить воду
(о судне)
to feel in one's bones ― быть совершенно уверенным
he has got her in his bones ― он потерял из-за нее голову
to have a bone in one's arm ― быть не в состоянии двинуться
с места, шевельнуть пальцем; сочинить предлог, оправдание,
чтобы не делать (чего-л.)
to have a bone in one's throat ― быть не в состоянии вымолвить
слово; слова застряли в горле
to make no bones of... ― не стесняться, не колебаться в...;
не церемониться с...; не скрывать, признавать
without more bones ― без стеснения, без церемоний
to make old bones ― разг. дожить до старости
to make old bones ― казаться или чувствовать себя старым
to throw a bone ― сл. сделать уступку; пойти навстречу;
кинуть кость
the nearer the bone the sweeter the flesh ― остатки сладки
what is bred in the bone will come out in the flesh ― природу
не скроешь
hard words break no bones ― посл. брань на вороту не виснет