- крик
loud call ― громкий выкрик
call for help ― крик о помощи
- крик, голос (животного, птицы)
the call of the cuckoo ― крик кукушки
the call of the nightingale ― пение соловья
- зов; оклик
within call ― поблизости, рядом, неподалеку; в пределах
слышимости
to be within call ― быть рядом; быть при ком-л. (для выполнения
поручения и т. п.)
out of call ― далеко; вне пределов слышимости
- сигнал; звонок; свисток; `дудка` (на корабле); сбор
(барабанный)
radio call, call sign (signal) ― рад. позывной сигнал
distress call ― сигнал бедствия
call letters ― рад. позывные
call to quarters ― воен. сигнал повестки
- охот. манок, вабик (для приманки птиц)
- перекличка
call of the House ― перекличка (в алфавитном порядке)
членов палаты общин (в Великобритании) или членов палаты
представителей (в США)
call of the States ― ам. перекличка (в алфавитном порядке)
штатов при голосовании на съезде партии
- призыв
a call for peaceful coexistence ― призыв к мирному
сосуществованию
he answered the call of the country ― он откликнулся на
призыв родины
call to arms ― призыв к оружию; призыв под знамена
- вызов (в суд и т. п.);
(официальное) приглашение на работу, должность и т. п.
to issue a call to smb. to attend ― прислать кому-л. повестку
о явке
to issue a call for a meeting to be held ― разослать извещение
о том, что состоится собрание
he accepted the call to the chair of physics ― он принял
предложение возглавить кафедру физики
call of the House ― вызов всех членов парламента (для
голосования по важным вопросам)
- созыв (совещания и т. п.)
- ам. решение национального комитета партии о созыве съезда
для выдвижения кандидатур
- телефонный вызов, звонок или разговор (тж. telephone call)
to make a call ― позвонить по телефону
to put a call through ― соединить (по телефону)
to take the call ― ответить на телефонный звонок; взять трубку;
принять заказ, вызов и т.п. (по телефону)
he got (had, received) a phone call ― ему позвонили
- театр. вызов (аплодисментами на сцену)
to take a call ― выходить на аплодисменты, раскланиваться
she had nine calls ― ее вызывали девять раз, она девять раз
выходила раскланиваться
- театр. ам. прослушивание, репетиция
- театр. объявление о времени репетиции
- зов; тяга, влечение
the call of the wild ― зов природы
the call of nature ― эвф. отправление естественных потребностей
- призвание
to feel a call to smth. ― чувствовать призвание (склонность)
к чему-л.
- визит, посещение; приход
courtesy call ― визит вежливости
return call ― ответный визит
social call ― светский визит; посещение знакомых;
дип. протокольный визит
to make calls ― делать (наносить) визиты
to pay a call ― нанести визит
to return smb. a call ― нанести кому-л. ответный визит
to receive a call ― принимать (гостя, посетителя)
to attend a professional call ― поехать на вызов
I have several calls to make ― мне нужно зайти в несколько мест
- заход (корабля в порт
)
place of call ― место захода
- остановка (поезда на станции)
- требование
at call ― наготове, к услугам, в (чьем-л.) распоряжении,
под рукой
to be ready at call ― быть наготове (настороже); быть готовым
сделать (что-л.) по первому требованию
on call ― по ребованию, по вызову
he has many calls on his money ― к нему постоянно обращаются
за деньгами
I have too many calls on my time ― я слишком перегружен
обязанностями, у меня совсем нет свободного времени
call of duty, at duty's call ― по долгу службы
merit beyond the call of duty ― проявленный героизм; чувство
долга
- эк. спрос (на товар)
to have the call ― пользоваться спросом
- фин. ком. требование уплаты долга, очередного взноса
и т. п.
on call ― на онкольном счете
loan at (on) call money on call ― ссуда до востребования
- воен. заявка, требование; вызов
call for action ― боевая тревога; призыв к действию (к борьбе)
at (on) call ― по вызову; по требованию
call for men ― запрос на подкрепление в личном составе
call for fire ― вызов огня (своего)
- полномочие; право
to have (to get) a call upon smth. ― пользоваться
(преимущественным) правом на что-л.
to have no call on smb. ― не иметь никаких прав на чью-л. помощь
(поддержку)
he had no call to do that ― он не имел права это делать
- нужда, необходимость
I don't know what call she had to blush so ― я не знаю, что
заставило ее так покраснеть
there is no call for you to worry ― у вас нет никаких оснований
тревожиться
- бирж. предварительная премия; опцион; сделка с
предварительной премией
- карт. объявление (козырной масти)
- церк. предложение прихода, места пастора
- комп. вызов (подпрограммы), обращение (к подпрограмме)
recursive call ― рекурсивное обращение
subroutine call ― вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме
call by pattern ― вызов по образцу
call to the bar ― присвоение звания барристера
a close call ― ам. опасное (рискованное) положение; на волосок
от гибели
it was a close call ― еле-еле унес ноги, чудом спасся
as the call, so the echo ― посл. как аукнется, так и
откликнется
- кричать, закричать
I thought I heard someone calling ― мне показалось, что
кто-то кричит
he called after her ― он крикнул ей вслед
- звать, позвать; подозвать (тж. call over); окликать
to call the waiter over ― подозвать официанта
he is in the next room, call him ― он в соседней комнате,
позовите (кликните) его
did you call? ― вы меня звали?
he called to her ― он крикнул ей (окликнул ее)
the bell called to dinner ― звонок позвал к обеду
- будить; разбудить
it's too early to call him ― еще рано его будить
- называть; звать
what is this thing called? ― как называется этот предмет?
what do you call this flower? ― как называется этот цветок
what do you call this in English? ― как это по-английски?
she is called Mary ― ее зовут Мери
his name is Richard but everybody calls him Dick ― его имя
Ричард, но все называют его Диком
he was called after his uncle ― его нарекли в честь дяди
to call things by their proper names ― называть вещи своими
именами
to call smb. names ― оскорблять (обзывать) кого-л.
- выкликать; громко читать список и т. п.
when names were called ― во время переклички
to call a cause ― объявлять о слушании дела в (суде)
- созывать
to call meeting ― созвать собрание
to call Parliament ― созвать (собрать) парламент
- вызвать; звать (к себе), приглашать
to call a taxi ― вызвать такси
to call a doctor ― пригласить (вызвать) врача
you will be the next called in ― следующим вызовут вас
- вызывать, давать сигнал, сигнализировать
the ship was call ing us by wireless ― судно вызывало нас
по радио
- вызывать (откуда-л.; тж. call out)
a shot called me out ― выстрел заставил меня выбежать из дома
the firebrigade was called out twice last night ― прошлой
ночью пожарную команду вызывали два раза
- юр. вызывать (в суд и т. п.)
- (on, upon, unto, to) призывать; взывать, обращаться
to call on all honest people to support peace ― призывать всех
честных людей отстаивать дело мира
to call to mind ― вспоминать, припоминать
I can't call her telephone number to mind ― я не могу вспомнить
номер ее телефона
to call to order ― призвать к порядку
the chairman had to call the meeting to order ― председателю
пришлось призвать собравшихся к порядку
- ам. открывать собрание
the meeting is called to order, I call the meeting to order
― объявляю собрание открытым
to call to witness ― ссылаться на кого-л.; призывать кого-л. в
свидетели; юр. вызывать (указывать)свидетеля
to call to account ― призывать к ответу; привлечь к
ответственности; потребовать отчета (объяснений)
to call to attention ― обращать (чье-л.) внимание на (что-л.);
воен. дать команду `смирно`
to call to the gods ― взывать к богам
to call to penance ― церк. призывать к покаянию
- (on, upon) предоставлять слово; вызывать на трибуну
the chairman called upon Mr. B. to speak ― председатель
предоставил слово г-ну Б.
to speak without being called upon ― высказываться без
приглашения или без предоставления слова
- (on,upon) вызывать учащегося ответить на вопрос
преподавателя
the teacher always called on her first ― учитель всегда
спрашивал ее первой
- (on, upon,to) pass быть призванным; чувствовать призвание,
потребность
to be call ed to smth. ― почувствовать призвание к чему-л.
he felt called upon to speak ― он счел необходимым выступить,
он считал себя не вправе промолчать
- (on, upon, to) pass быть вынужденным
- объявлять; оглашать
to call a strike ― объявлять забастовку
to call the banns ― огласить имена вступающих в брак, объявить
о предстоящем бракосочетании
you call now ― карт. вам объявлять (масть и т. п.)
- (тж. call in, call by) (обыкн. in, at, on, round) навещать;
посещать, приходить в гости, с визитом; заходить, заглядывать,
завернуть (куда-л.)
I was out when he called ― когда он заходил, меня не было дома
call in this evening, if you can ― если можете, заходите
сегодня вечером
I called on Mr. Smith at his office ― я посетил мистера Смита
в его конторе
our new neighbours called at our hoese last week ― наши новые
соседи приходили к нам (были у нас) на прошлой неделе
the Ambassador called on the Foreign Minister ― посол нанес
визит министру иностранных дел
call by ― разг. заходить (ненадолго), заглядывать (к кому-л.)
I'll call by if you don't mind ― я зайду, если вы не возражаете
we are alone most of the time, very few people call by ― мы
большей частью одни, у нас редко кто бывает
- (in, at) заходить (о корабле)
does this steamer call at Naples? ― этот пароход заходит
в Неаполь?
- (in, at) останавливаться (о транспорте)
few trains call at A. ― редкий поезд останавливается в А.
- (for) заходить (за чем-л., кем-л.)
I'll call for you at six ― я зайду за вами в шесть (часов)
she will call for the parcel ― она зайдет за свертком
to be called for ― до востребования (надпись на письме)
- (громко) требовать
a man called for a glass of beer ― человек потребовал кружку
пива
he called for help ― он позвал на помощь
the minister's resignation was called for by everybody ― все
потребовали отставки министра
- требовать, нуждаться (в чем-л.); предусматривать
your plan will call for a lot of money ― для осуществления
вашего плана потребуется много денег
the occasion calls for quick action ― в данном случае требуется
быстрота действий
the negotiations call for great tact ― переговоры требуют
большого такта
- требоваться; быть нужным, уместным
a correction is called for here ― тут требуется поправка
your remark was not called for ― ваше замечание было неуместно
- вызывать (актера)
- звонить или говорить по телефону
he called me from New York ― он позвонил мне (по телефону)
из Нью-Йорка
we called them to say that... ― мы сообщили им по телефону,
что...
did anyone call? ― мне кто-нибудь звонил?
to call back ― позвонить по телефону (в ответ на звонок)
I'll call you back ― я вам потом позвоню
- считать, рассматривать;
(пред)полагать
do you call English an easy langauge? ― и вы считаете английский
язык легким?
I call this a very good house ― по-моему, это прекрасный дом
I call that a shame ― по-моему, это возмутительно
they call it ten miles ― считается, что здесь десять миль
he calls him his son ― он считает его своим сыном; он относится
к нему как к родному сыну
the results of the conference are called satisfactory ― считают,
что конференция дала положительные результаты
- шотл. гнать (стадо, повозку и т. п.); погонять, понукать
- охот. вабить, приманивать птиц
to call in (into) question, to call into doubt ― сомневаться,
ставить под сомнение
to call into being ― создать, вызвать к жизни
the plant was called into being by war requirements ― завод
был построен по военным соображениям
to call into play ― приводить в действие, пускать в ход
the case called every faculty of the doctor into play
― заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил
и способностей
it calls for a celebration! ― это (дело) надо отметить!
to call the score ― спорт. вести (объявлять) счет
to call to the bar ― принимать (кого-л.) в корпорацию
барристеров
to call in evidence ― вызывать в суд для дачи показаний
to call cousins ― набиваться в родственники
to call the tune (the play) ― распоряжаться; задавать тон
to call an election ― назначить выборы
to call it a day ― прекратить какое-л. дело
let's call it a day ― на сегодня хватит, пора кончать
to call it square ― удовлетвориться, примириться
to call off all bets ― ам. умереть
to call over the coals ― бранить, отчитывать
you will be called over the coals for your conduct ― вам
достанется (попадет) за ваше поведение
to call smb.'s bluff ― не позволить себя обмануть; заставить
(противника) раскрыть карты
deep calls unto deep ― библ. бездна бездну призывает
to have nothing to call one's own ― не иметь гроша за душой;
ни кола ни двора