|
chez ʃeɪ - фр. у, в (каком-л. месте)
chez Metropole ― в Метрополе
- фр. у (в чьем-л. произведении)
chez Shakespeare ― у Шекспира
| shade ʃeɪd - тень; полумрак; прохлада
in the shade (of a tree) ― в тени (дерева)
20 degrees in the shade ― двадцать градусов в тени
the trees make a pleasant shade ― деревья образуют приятную тень
- неизвестность
to be in the shade ― держаться в тени (на заднем плане)
I have chosen to remain in the shade ― я решил остаться в тени
(неизвестным)
to throw (to put, to cast) smb., smth. in(to) the shade
― затмить (превзойти) кого-л., что-л.
to keep smb. in the shade ― оставлять кого-л. на заднем плане
to fall into the shade ― отойти на задний план
- pl. сумерки; вечерний полумрак; ночная мгла (тж. the
shades of evening, the shades of night, evening shades,
night's shades)
the shades lengthen ― тени становятся длиннее; сумерки сгущаются
the shades of evening (of night) fall ― спускаются сумерки
- уединенное место, убежище, сень
in the shade of smth. ― под сенью чего-л.
- оттенок, тон
material in all shades of blue ― ткань всех оттенков синего
цвета
in dark shades ― в темных тонах
the same colour in a lighter shade ― тот же цвет более светлого
оттенка
- отличие, нюанс
people of all shades of opinion ― люди всевозможных убеждений
delicate shades of meaning ― тонкие нюансы значения
newspapers of every shade ― газеты всех направлений
- незначительное количество (чего-л.)
a shade more ― немного больше
a shade better ― немного (чуть-чуть, капельку) лучше
a shade uncomfortable ― немного неловко
I drew my chair a shade nearer to her ― я подвинул свой стул
немного ближе к ней
- тень, намек
a shade of annoyance crossed (passed over, came over)
his face ― по его лицу пробежала (на его лице промелькнула)
тень неудовольствия
there was not a shade of humour in his voice ― в его голосе
не было и намека на шутку (на шутливый тон)
he seemed to feel not a shade of doubt that... ― он, казалось,
нисколько не сомневался, что...; казалось, у него не было
ни малейшего (ни тени) сомнения, что...
- обыкн. pl. книж. бесплотный дух, призрак
the shades of death ― тень смерти
the shade of that which once was great ― призрак былого величия
among the shades ― в царстве теней
- тени
light and shade ― свет и тени
it was a miserable painting without shade or perspective
― это была жалкая мазня без теней и без перспективы
- экран, щит; абажур
- маркиза, полотняный навес над витриной магазина
- ам. штора
to pull down the shade ― опустить штору
- козырек
with a green shade over my eyes ― защитив глаза зеленым
козырьком
- pl. разг. солнцезащитные очки, темные очки
- зонтик
- защитное стекло (на оптическом инструменте); бленда
- затенять; защищать, заслонять (от света, солнца)
to shade one's eyes (with one's hand) ― заслонить глаза (рукой)
(от солнца)
a hat that shades one's eyes ― шляпа, защищающая глаза
(от солнца)
trees shade the street ― деревья делают улицу тенистой
this spot shaded by coconut palms ― этот уголок, затененный
кокосовыми пальмами (тенистый от кокосовых пальм)
- затмевать, отодвигать в тень (кого-л.)
- омрачать, делать мрачным
a sullen look shaded his face ― угрюмый взгляд делал его
лицо мрачным
his eyes shaded with pain ― его глаза потемнели от боли
- штриховать, тушевать; класть тени
to shade the outlines ― заштриховать контуры
to shade a white spot ― затушевать белое пятно
- незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.;
тж. shade away, shade off)
scarlet shading off into pink ― алый цвет, переходящий в розовый
- постепенно исчезать (тж. shade away)
their superiority shaded away ― их превосходство постепенно
сошло на нет
- смягчать (окраску, манеры, выражения и т. п.; тж. shade
away, shade down)
a touch of coarseness in his manners has since shaded down
― с того времени он стал мягче (манеры его утратили прежнюю
грубость)
- ам. слегка уменьшать
they shaded the price ― они сбавили (снизили) цену
| shade tree ʃeɪd tri: ам. тенистое дерево; дерево, посаженное, чтобы давать тень
| shake ʃeɪk – shook – shaken - встряска
to give smth. a shake ― встряхнуть что-л.
to give an appletree a shake ― потрясти яблоню
a shake of the hand(s) ― рукопожатие
to give smb.'s hand a shake ― пожать кому-л. руку
by (with) a shake of one's (of the) head ― покачав головой
the dog gave itself a shake ― собака встряхнулась
- толчок; удар
to give a shake ― толкнуть, нанести удар
to be destroyed by the shake (of an earthquake) ― разрушиться
при землетрясении
- дрожание, тряска; вибрация
the shake of a ship in a strom ― вибрация корабля в бурю
- дрожь
to show no shake of fear ― не выдать дрожью свой страх
all of a shake ― весь дрожа
- (the shakes) разг. лихорадка, озноб
he is having a fit of the shakes ― его трясет лихорадка
- белая горячка
- страх
to give smb. the shakes ― нагнать страху на кого-л.
I get the shakes when I look at him ― меня трясет от страха,
когда я смотрю на него
- потрясение, шок
it was such a shake ― это было таким ударом
he chaged completely after that shake ― он совершенно изменился
после этого потрясения
- разг. мгновение
in a shake, in half a shake, in two (in a couple of, in a
brace of) shake, in the shake of a hand (of a lamb's tail)
― в мгновение ока, моментально, в один момент
wait a shake ― обождите минутку
- pl. разг. важность, значение
to be no great shakes ― не представлять собой ничего особенного;
не иметь большого значения
- молочный коктейль (тж. milk shake)
- шейк (танец)
- трещина (в дереве, земле)
- ам. морозобоина
- муз. трель
a fair shake ― шанс на успех; ам. сл. честное, беспристрастное
отношение
to give smb., smth. the shake ― избавиться от кого-л., чего-л.
- трясти, встряхивать; сотрясать
to shake smb. by the shoulders ― трясти кого-л. за плечи
to shake leaves from a tree ― трясти (сбивать) листья с дерева
to shake (up) a pillow ― взбить подушку
to shake sand out of one's shoes ― вытряхивать песок из туфель
to shake carpets ― трясти ковры
to shake a table-cloth ― вытряхнуть скатерть
he shook the dust from the blanket ― он стряхнул пыль с одеяла
we drove over a rough road and were much shaken ― мы ехали по
выбоинам, и нас очень трясло
sobs shook her frail body ― ее хрупкое тело содрогалось
от рыданий
to shake dice ― встряхивать кости (перед бросанием)
to shake down ― трясти, сбивать (плоды с дерева)
to shake off ― стряхивать (пыль и т. п.)
- дрожать; трястись; сотрясаться
to shake with cold ― дрожать от холода
to shake with sobs ― содрогаться от рыданий
to shake with laughter ― трястись от смеха
my hands shook ― у меня дрожали руки
his voice shook with emotion ― от волнения у него дрожал голос
- пожимать (руку)
to shake hands (with smb.), to shake smb.'s hand, to
shake smb. by the hand ― пожать кому-л. руку, обменяться с
кем-л. рукопожатием
- качать
to shake one's head ― покачать головой (в знак сомнения,
укоризны и т. п.)
he shook his head in answer to my question ― в ответ на мой
вопрос он покачал головой
she only shook her head at (over) my behaviour ― она только
(укоризненно) (по)качала головой, узнав о моем поведении
to shake one's finger at smb. ― грозить кому-л. пальцем
the wind shook the trees ― ветер раскачивал деревья
- качаться
to shake in the wind ― качаться (раскачиваться) на ветру
the vase on the mantelpiece shook perilously ― ваза на камине
закачалась и чуть не упала
- потрясать, волновать
I was shaken by (with, at) the news ― я был потрясен этим
известием
it shook my composure ― это заставило меня волноваться, это
вывело меня из состояния равновесия
- сделать рывок
she shook herself loose from the man's grasp ― она вырвалась
из его объятий
to shake oneself free of all responsibility ― свалить с себя
всякую ответственность
- взбалтывать (тж. shake up)
to shake together ― взбалтыать, смешивать (жидкости)
this medicine must be shaken up before drinking ― это лекарство
перед употреблением нужно взбалтывать
- ам. избавиться, отделаться; улизнуть (от кого-л.)
to shake one's pursuers ― уйти от преследователей
can you shake your friend? I want to speak to you alone
― вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с
вами наедине
- поколебать, ослабить, подорвать
to shake the foundations ― (по)колебать основы
to shake smb.'s resolution ― поколебать чью-л. решимость
to shake smb.'s faith ― подорвать чью-л. веру
- муз. исполнять трель
- австрал. сл. обокрасть
to shake one's sides (with laughing) ― трястись от смеха
to shake one's ears ― пошевеливаться; проявлять презрение
(пренебрежение, равнодушие, неудовольствие)
to shake a leg (a foot, a toe, one's bones) ― танцевать,
пускаться в пляс; ам. поторапливаться
to shake a loose (a free) leg ― вести беспорядочную (распутную)
жизнь; пускаться в разгул
to shake hands with oneself ― поздравить себя
shake!, shake hands!, shake on it! ― по рукам!
to shake like an aspen leaf ― дрожать как осиновый лист
to shake in one's shoes (in one's boots) ― дрожать (трястись)
от страха
to shake the ghost into smb. ― напугать кого-л.
to shake the dust off one'd feet (one's shoes) ― библ. отрясти
прах от ног своих
come, shake yourself together! ― возьми себя в руки!
| shake down ʃeɪk daʊn - сносить, разрушать (дом)
we were evicted and our shack was shaken down ― нас выселили,
а нашу лачугу снесли
- стлать (на полу солому и т. п.)
to shake down a litter ― постлать солому (подстилку) для лошади
- устраивать импровизированную постель
to shake down on the floor ― постелить на полу
- временно остановиться (у кого-л.)
to shake down for the night ― переночевать
- утрясать, уплотнять (что-л. сыпучее)
to shake down the sugar in the bag ― утрясти сахар в кульке
- утрясаться, становиться компактным
the potatoes in the sack shook down ― картофель в мешке утрясся
- приспособиться, освоиться, сжиться; успокоиться
he soon shook down to his new conditions ― он быстро
приспособился к новым условиям (освоился с новыми условиями)
- улаживаться
things are shaking down rapidly ― дела быстро налаживаются
- ам. сл. вымогать (деньги)
you are trying to shake me down ― вы пытаетесь меня
шантажировать, вы хотите вымогательством получить у меня
деньги
- выпросить, выудить деньги (у кого-л.)
to shake smb. down for ten dollars ― нагреть кого-л. на
десять долларов
- сл. обыскивать, обшаривать
- снизить, добиться снижения
- ав. проводить пробный полет
- мор. проводить гарантийное плавание
| shake off ʃeɪk ɒf - избавляться
to shake off drowsiness ― согнать (с себя) дремоту
to shake off a habit ― побороть привычку
to shake off smb.'s unwelcome attentions ― пресечь нежелательное
ухаживание
you must shake off all worry ― ты должен стряхнуть с себя
все тревоги
I can't shake off my cold ― никак не могу отделаться от простуды
- оторваться (от противника и т. п.)
to shake off the pursuer ― уходить от преследования;
воен. оторваться от преследующего противника
| shake out ʃeɪk aʊt - встряхивать, выколачивать
to shake out garments ― вытряхивать одежду
to shake out rugs ― выколачивать ковры
- выбрасывать, отбрасывать (мысль и т. п.)
to shake smth. out of one's head ― выбросить что-л. из головы;
отмахнуться от неприятной мысли о чем-л.
- развертывать (парус, флаг)
- развертываться
to shake out into a fighting formation ― воен. развернуться
в боевой порядок
| shake table ʃeɪk ˈteɪbl тех. вибростенд, вибростол
| shake up ʃeɪk ʌp - тряхнуть
the collision shook up both drivers ― обоих водителей тряхнуло
при столкновении
- расшевелить, взбудоражить; разбудить
the news shook him up a bit ― это известие немного встряхнуло
его
- раздражать, шокировать
- радикально реорганизовать; перетряхнуть (структуру, кадры)
to shake up the management ― перетряхнуть руководство
(предприятия)
| Shakespearian ʃeɪksˈpɪərɪən - шекспировед (тж. Shakespearian scholar)
- почитатель Шекспира
- шекспировский
Shakespearian studies ― шекспироведение
Shakespearian sonnet ― сонет из трех четверостиший и одного
двустишия
| shale ʃeɪl мин. глинистый сланец, сланцевая глина
| shale oil ʃeɪl ɔɪl мин. сланцевое масло
| shame ʃeɪm - стыд
a sense of shame ― чувство (ощущение) стыда
to one's shame ― к своему стыду
to feel shame at smth. ― стыдиться чего-л.
he felt shame at having told a lie ― ему было стыдно, что
он солгал
to have no shame, to be without shame ― не испытывать
стыда. быть бесстыдным
to be past (dead to, lost to) shame ― потерять (всякий) стыд
to bring (to put) to shame ― пристыдить, посрамить
her performance brings to shame even a professional singer
― ее исполнение может посрамить даже профессиональную певицу
he could not refuse for very shame ― он не мог отказаться от
чувства неловкости (стыда)
he hung his head in shame ― он сконфуженно опустил голову
- позор
to be a shame to one's parents ― быть позором для своих
родителей
to bring shame on (to,upon) one's family ― опозорить свою семью
to bring shame on (to,upon) oneself ― опозориться
to bring to shame ― (о)позорить, (о)бесчестить
shame!, shame on you!, for shame! ― разг. стыдно!, как вам
не стыдно!, стыд и срам!
why, shame upon you, man! ― послушайте, как вам не стыдно?
howling shame ― позор, стыд и срам
a child of shame ― незаконнорожденный ребенок
a shame and a disgrace to civilization ― стыд и позор для
цивилизации
- (a shame) разг. обида, жалость, досада
what a shame! ― обидно!, жаль!; какое безобразие!
what a shame that... ― как обидно (досадно), что...
what a shame to deceive you in that way ― какое безобразие
вас так обманывать
it is a shame to laugh at him ― нехорошо над ним смеяться
- стыдить; пристыдить
to shame smb. (in front of (before) smb.) ― стыдить кого-л. (в
чьем-л. присутствии)
his kindness shamed me ― я был пристыжен его добротой
- посрамить
he shamed me by knowing more about... ― он посрамил меня более
обширными знаниями по...
- (into, out of) пристыдить и заставить сделать что-л.;
сконфузить и заставить сделать что-л.; сконфузить и заставить
отказаться от чего-л.
to shame smb. into smth. (into doing smth.) ― пристыдить
кого-л. и заставить сделать что-л.
he shamed me into apologizing ― он пристыдил меня, и я извинился
to shame smb. out of smth. (out of doing ― smth.)пристыдить
кого-л. и заставить отказаться от чего-л. (не делать чего-л.)
he was shamed out of his prejudice ― его пристыдили и он
отказался от своего предубеждения
- позорить, срамить
to shame one's family ― опозорить свою семью
to shame oneself ― опозориться, осрамиться
| shape ʃeɪp – shaped – shaped - форма, очертание
round shape ― круглая форма
rectangular in shape ― прямоугольной формы
in the shape of a horseshoe ― в виде подковы
of triangular shape ― треугольной формы
to give smth. a different shape ― придать чему-л. другую
(иную) форму
to have the shape of smth. ― иметь форму чего-л.
to have no shape ― быть бесформенным
to be out of shape ― иметь искаженную форму, быть несимметричным
the strange shape of a cloud ― странные очертания облака
the car was crushed out of shape ― автомобиль был изуродован
в аварии
the cloud took the shape of a strange bird ― облако по своим
очертаниям стало похоже на странную птицу
- определенная форма; порядок
to put (to get, to lick, to beat, to knock) smth. into shape
― приводить что-л. в порядок, придавать чему-л. определенный
(сносный, приемлемый) вид
to put one's ideas into shape ― привести мысли в систему
you may read your paper when you get it into shape ― ты сможешь
сделать доклад, когда приведешь его в надлежащий вид
to take shape ― принимать определенную форму, становиться
более определенным (четким); воплощаться
when his ideas took shape ― когда его идеи получили четкую
форму, когда сформировались его идеи
suspicion began to take shape in my mind ― у меня зародилось
подозрение
the plan was taking shape ― план уже начал складываться
(вырисовываться)
his ideas took shape in action ― его идеи воплотились
(претворились) в дела
to settle into shape ― установиться
things soon settled into shape ― вскоре все пришло в порядок
(в норму)
- вид, образ, облик
a monster in human shape ― чудовище в образе человека (в
человеческом облике)
an angel in the of a woman ― воплощенный ангел (о женщине)
to take (to assume) the shape of smb., smth. ― принять вид
кого-л., чего-л.
to be of as many shapes as Proteus ― уметь перевоплощаться
как Протей
- вид, форма
a reward in the shape of $100 ― вознаграждение в виде (в форме)
ста долларов
he expressed his gratitude in the shape of a present ― его
благодарность выразилась в подарке
in no shape (or form) ― никоим образом, ни под каким видом,
ни в коем случае; ни в каком виде
I cannot help him in any shape or form ― я ничем (никак)
не могу ему помочь
in any shape (or form) ― в любом виде
help in any shape (or form) will be welcome ― мы будем рады
любой помощи
- призрак
strange shapes appeared from the shadows ― из темноты появились
какие-то странные призраки (тени)
a shape loomed through the mist ― в тумане виднелись неясные
очертания какой-то фигуры
- разг. состояние, положение
in good shape ― в хорошем состоянии (положении)
his affairs are in (a) bad shape ― у него плохи дела
the roads were in better shape than I could have hoped for
― дороги были в лучшем состоянии, чем я думал
the lawn is in bad shape ― газон сильно запущен
my patient is in bad shape ― состояние моего пациента тяжелое
he's in excellent shape for his age ― для своих лет он прекрасно
сохранился
the market is in good shape ― бирж. настроение рынка устойчивое
business seems to be in bad shape ― бирж. деловая активность,
видимо, снижается
- спортивная форма
to be in good shape ― быть в хорошей спортивной форме
you must keep yourself in shape ― ты должен сохранить хорошую
форму
exercises to keep in shape ― упражнения для сохранения формы
- фигура (особ. женская); формы
she's ugly but she's got a great shape ― она некрасива, но у
нее великолепные формы
- образец; модель
- болванка (для моделирования шляп)
- формочка (для пудинга, желе)
- мат. шейп
to travel on one's shape ― жить мошенничеством
show your shapes! ― сл. ну-ка, покажись!
- придавать форму; делать по какому-л. образцу
to shape into a ball ― придавать форму шара
- делать, создавать (из чего-л.)
to shape a vase out of clay ― вылепить вазу из глины
to shape a figure out of wood ― вырезать фигуру из дерева
to shape a song ― сложить песню
to shape a legend into a song ― сложить песню по легенде
- придавать четкую форму; приводить в порядок
to shape a plan ― разработать план
to shape an answer ― сформулировать ответ
to shape one's ideas ― приводить мысли в систему
to shape one's rough notes into a book ― развернуть черновые
заметки в книгу
to shape one's course ― наметить линию поведения; устанавливать
курс
I have shaped my course ― я наметил себе линию поведения
to shape the course ― мор. прокладывать курс (корабля);
брать курс
- принимать форму, вид; выходить, получаться
to shape well ― принимать хороший оборот; складываться удачно
the way things are shaping ― оборот, который принимают дела
plans were shaping themselves into a systematic programme
― планы превращались в четкую программу
- формироваться
the boy is shaping quickly ― мальчик быстро формируется
- (to) приспосабливать
to shape a hat to one's head ― подбирать шляпу по размеру
you must shape your plans to your abilities ― ты должен строить
планы в соответствии со своими способностями (возможностями)
the dress was shaped to her figure ― платье сидело на ней
как влитое
to shape a coat for the moon ― заниматься прожектерством
| shape memory ʃeɪp ˈmemərɪ память формы
| shape up ʃeɪp ʌp - разг. принимать определенную форму; придавать определенную
форму
- ам. приспосабливаться, подчиняться (общему мнению и т. п.)
- приводить себя в форму, тренироваться
- готовиться (к чему-л.)
- развиваться, расти; подавать надежды
how are the new boys in your team shaping up? ― как успехи у
новых ребят в вашей команде?
the two swimmers are shaping up very nicely ― оба пловца подают
большие надежды (быстро растут)
| shaped ʃeɪpt - имеющий определенную форму
shaped like a pear ― грушевидной формы
- спец. фасонный, фигурный, профилированный
- (-shaped) как компонент сложных слов: имеющий такую-то
форму, -видный
egg-shaped ― яйцевидный, в форме яйца; овальный
almond-shaped ― миндалевидный
| shave ʃeɪv – shaved – shaved/shaven - бритье
to have a shave ― побриться
to get a close shave ― чисто выбриться
a sharp razor gives a clean shave ― острая бритва хорошо бреет
a man who needs a shave ― небритая личность
- электробритва
- приближение, близкий подход (к чему-либо)
close shave ― опасное положение, едва избегнутая опасность
that was a close shave! ― мы чуть не погибли!
he had a close shave of it, he missed it by a shave ― он был
на волосок от этого
we passed clear, but it was a narrow shave ― мы еле-еле
проскочили
we won by a shave ― мы чуть не проиграли
to pass an examination by a shave ― унив. жарг. проскочить
на экзамене
- стружка; щепа; щепка; кожура; корка; шелуха
to take a shave off the surface ― снять верхний слой (с
поверхности)
- скобель, струг
- сл. мошенничество
clean shave ― чистейшее надувательство
- воен. жарг. недостоверные сообщения
- брить; сбривать (тж. shave off)
to shave one's face ― брить лицо
to shave a customer ― брить клиента
to shave (off) one's beard ― сбрить бороду
this razor will not shave properly ― эта бритва плохо бреет
his beard was freshly shaven ― он только что побрился
- бриться (тж. to shave oneself)
he hadn't shaved for a week ― он не брился целую неделю
- срезать (тонкими ломтиками, слоями с поверхности)
- строгать; скоблить
to shave hides in preparing leather ― скоблить шкуры,
выделывая кожу
- подрезать
to shave a lawn ― подстричь газон
to shave the budget estimates ― урезать бюджетные предположения
to shave the price of smth. ― снизить цену чего-либо
- нарезать тонкими ломтиками
- почти или слегка задеть, зацепить
to shave through (an examination) ― унив. жарг. проскочить
на экзамене
we managed to shave past ― нам удалось проскользнуть, не задев
(чего-либо)
the car shaved the kerb ― автомобиль слегка задел край тротуара
- стирать (магнитофонную) запись
to shave the ladies ― брать с женщин слишком высокую цену за
предметы роскоши, ткани
it is ill shaving against the wool ― не следует гладить
против шерсти
| shay ʃeɪ простореч. фаэтон
| sheikh ʃeɪk - шейх, глава рода (у арабов)
- представитель высшего духовенства, шейх (у мусульман)
- ам. сл. неотразимый мужчина
he is a sheikh among young ladies ― перед ним ни одна девица
не устоит
|
|