chez chez ʃeɪ
  1. фр. у, в (каком-л. месте)
    chez Metropole ― в Метрополе
  2. фр. у (в чьем-л. произведении)
    chez Shakespeare ― у Шекспира
shade shade ʃeɪd
  1. тень; полумрак; прохлада
    in the shade (of a tree) ― в тени (дерева)
    20 degrees in the shade ― двадцать градусов в тени
    the trees make a pleasant shade ― деревья образуют приятную тень
  2. неизвестность
    to be in the shade ― держаться в тени (на заднем плане)
    I have chosen to remain in the shade ― я решил остаться в тени (неизвестным)
    to throw (to put, to cast) smb., smth. in(to) the shade ― затмить (превзойти) кого-л., что-л.
    to keep smb. in the shade ― оставлять кого-л. на заднем плане
    to fall into the shade ― отойти на задний план
  3. pl. сумерки; вечерний полумрак; ночная мгла (тж. the shades of evening, the shades of night, evening shades, night's shades)
    the shades lengthen ― тени становятся длиннее; сумерки сгущаются
    the shades of evening (of night) fall ― спускаются сумерки
  4. уединенное место, убежище, сень
    in the shade of smth. ― под сенью чего-л.
  5. оттенок, тон
    material in all shades of blue ― ткань всех оттенков синего цвета
    in dark shades ― в темных тонах
    the same colour in a lighter shade ― тот же цвет более светлого оттенка
  6. отличие, нюанс
    people of all shades of opinion ― люди всевозможных убеждений
    delicate shades of meaning ― тонкие нюансы значения
    newspapers of every shade ― газеты всех направлений
  7. незначительное количество (чего-л.)
    a shade more ― немного больше
    a shade better ― немного (чуть-чуть, капельку) лучше
    a shade uncomfortable ― немного неловко
    I drew my chair a shade nearer to her ― я подвинул свой стул немного ближе к ней
  8. тень, намек
    a shade of annoyance crossed (passed over, came over) his face ― по его лицу пробежала (на его лице промелькнула) тень неудовольствия
    there was not a shade of humour in his voice ― в его голосе не было и намека на шутку (на шутливый тон)
    he seemed to feel not a shade of doubt that... ― он, казалось, нисколько не сомневался, что...; казалось, у него не было ни малейшего (ни тени) сомнения, что...
  9. обыкн. pl. книж. бесплотный дух, призрак
    the shades of death ― тень смерти
    the shade of that which once was great ― призрак былого величия
    among the shades ― в царстве теней
  10. тени
    light and shade ― свет и тени
    it was a miserable painting without shade or perspective ― это была жалкая мазня без теней и без перспективы
  11. экран, щит; абажур
  12. маркиза, полотняный навес над витриной магазина
  13. ам. штора
    to pull down the shade ― опустить штору
  14. козырек
    with a green shade over my eyes ― защитив глаза зеленым козырьком
  15. pl. разг. солнцезащитные очки, темные очки
  16. зонтик
  17. защитное стекло (на оптическом инструменте); бленда
  18. затенять; защищать, заслонять (от света, солнца)
    to shade one's eyes (with one's hand) ― заслонить глаза (рукой) (от солнца)
    a hat that shades one's eyes ― шляпа, защищающая глаза (от солнца)
    trees shade the street ― деревья делают улицу тенистой
    this spot shaded by coconut palms ― этот уголок, затененный кокосовыми пальмами (тенистый от кокосовых пальм)
  19. затмевать, отодвигать в тень (кого-л.)
  20. омрачать, делать мрачным
    a sullen look shaded his face ― угрюмый взгляд делал его лицо мрачным
    his eyes shaded with pain ― его глаза потемнели от боли
  21. штриховать, тушевать; класть тени
    to shade the outlines ― заштриховать контуры
    to shade a white spot ― затушевать белое пятно
  22. незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.; тж. shade away, shade off)
    scarlet shading off into pink ― алый цвет, переходящий в розовый
  23. постепенно исчезать (тж. shade away)
    their superiority shaded away ― их превосходство постепенно сошло на нет
  24. смягчать (окраску, манеры, выражения и т. п.; тж. shade away, shade down)
    a touch of coarseness in his manners has since shaded down ― с того времени он стал мягче (манеры его утратили прежнюю грубость)
  25. ам. слегка уменьшать
    they shaded the price ― они сбавили (снизили) цену
shade tree shade tree ʃeɪd tri:
    ам. тенистое дерево; дерево, посаженное, чтобы давать тень
shake shake ʃeɪk – shook – shaken
  1. встряска
    to give smth. a shake ― встряхнуть что-л.
    to give an appletree a shake ― потрясти яблоню
    a shake of the hand(s) ― рукопожатие
    to give smb.'s hand a shake ― пожать кому-л. руку
    by (with) a shake of one's (of the) head ― покачав головой
    the dog gave itself a shake ― собака встряхнулась
  2. толчок; удар
    to give a shake ― толкнуть, нанести удар
    to be destroyed by the shake (of an earthquake) ― разрушиться при землетрясении
  3. дрожание, тряска; вибрация
    the shake of a ship in a strom ― вибрация корабля в бурю
  4. дрожь
    to show no shake of fear ― не выдать дрожью свой страх
    all of a shake ― весь дрожа
  5. (the shakes) разг. лихорадка, озноб
    he is having a fit of the shakes ― его трясет лихорадка
  6. белая горячка
  7. страх
    to give smb. the shakes ― нагнать страху на кого-л.
    I get the shakes when I look at him ― меня трясет от страха, когда я смотрю на него
  8. потрясение, шок
    it was such a shake ― это было таким ударом
    he chaged completely after that shake ― он совершенно изменился после этого потрясения
  9. разг. мгновение
    in a shake, in half a shake, in two (in a couple of, in a brace of) shake, in the shake of a hand (of a lamb's tail) ― в мгновение ока, моментально, в один момент
    wait a shake ― обождите минутку
  10. pl. разг. важность, значение
    to be no great shakes ― не представлять собой ничего особенного; не иметь большого значения
  11. молочный коктейль (тж. milk shake)
  12. шейк (танец)
  13. трещина (в дереве, земле)
  14. ам. морозобоина
  15. муз. трель
    a fair shake ― шанс на успех; ам. сл. честное, беспристрастное отношение
    to give smb., smth. the shake ― избавиться от кого-л., чего-л.
  16. трясти, встряхивать; сотрясать
    to shake smb. by the shoulders ― трясти кого-л. за плечи
    to shake leaves from a tree ― трясти (сбивать) листья с дерева
    to shake (up) a pillow ― взбить подушку
    to shake sand out of one's shoes ― вытряхивать песок из туфель
    to shake carpets ― трясти ковры
    to shake a table-cloth ― вытряхнуть скатерть
    he shook the dust from the blanket ― он стряхнул пыль с одеяла
    we drove over a rough road and were much shaken ― мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло
    sobs shook her frail body ― ее хрупкое тело содрогалось от рыданий
    to shake dice ― встряхивать кости (перед бросанием)
    to shake down ― трясти, сбивать (плоды с дерева)
    to shake off ― стряхивать (пыль и т. п.)
  17. дрожать; трястись; сотрясаться
    to shake with cold ― дрожать от холода
    to shake with sobs ― содрогаться от рыданий
    to shake with laughter ― трястись от смеха
    my hands shook ― у меня дрожали руки
    his voice shook with emotion ― от волнения у него дрожал голос
  18. пожимать (руку)
    to shake hands (with smb.), to shake smb.'s hand, to shake smb. by the hand ― пожать кому-л. руку, обменяться с кем-л. рукопожатием
  19. качать
    to shake one's head ― покачать головой (в знак сомнения, укоризны и т. п.)
    he shook his head in answer to my question ― в ответ на мой вопрос он покачал головой
    she only shook her head at (over) my behaviour ― она только (укоризненно) (по)качала головой, узнав о моем поведении
    to shake one's finger at smb. ― грозить кому-л. пальцем
    the wind shook the trees ― ветер раскачивал деревья
  20. качаться
    to shake in the wind ― качаться (раскачиваться) на ветру
    the vase on the mantelpiece shook perilously ― ваза на камине закачалась и чуть не упала
  21. потрясать, волновать
    I was shaken by (with, at) the news ― я был потрясен этим известием
    it shook my composure ― это заставило меня волноваться, это вывело меня из состояния равновесия
  22. сделать рывок
    she shook herself loose from the man's grasp ― она вырвалась из его объятий
    to shake oneself free of all responsibility ― свалить с себя всякую ответственность
  23. взбалтывать (тж. shake up)
    to shake together ― взбалтыать, смешивать (жидкости)
    this medicine must be shaken up before drinking ― это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать
  24. ам. избавиться, отделаться; улизнуть (от кого-л.)
    to shake one's pursuers ― уйти от преследователей
    can you shake your friend? I want to speak to you alone ― вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине
  25. поколебать, ослабить, подорвать
    to shake the foundations ― (по)колебать основы
    to shake smb.'s resolution ― поколебать чью-л. решимость
    to shake smb.'s faith ― подорвать чью-л. веру
  26. муз. исполнять трель
  27. австрал. сл. обокрасть
    to shake one's sides (with laughing) ― трястись от смеха
    to shake one's ears ― пошевеливаться; проявлять презрение (пренебрежение, равнодушие, неудовольствие)
    to shake a leg (a foot, a toe, one's bones) ― танцевать, пускаться в пляс; ам. поторапливаться
    to shake a loose (a free) leg ― вести беспорядочную (распутную) жизнь; пускаться в разгул
    to shake hands with oneself ― поздравить себя
    shake!, shake hands!, shake on it! ― по рукам!
    to shake like an aspen leaf ― дрожать как осиновый лист
    to shake in one's shoes (in one's boots) ― дрожать (трястись) от страха
    to shake the ghost into smb. ― напугать кого-л.
    to shake the dust off one'd feet (one's shoes) ― библ. отрясти прах от ног своих
    come, shake yourself together! ― возьми себя в руки!
shake down shake down ʃeɪk daʊn
  1. сносить, разрушать (дом)
    we were evicted and our shack was shaken down ― нас выселили, а нашу лачугу снесли
  2. стлать (на полу солому и т. п.)
    to shake down a litter ― постлать солому (подстилку) для лошади
  3. устраивать импровизированную постель
    to shake down on the floor ― постелить на полу
  4. временно остановиться (у кого-л.)
    to shake down for the night ― переночевать
  5. утрясать, уплотнять (что-л. сыпучее)
    to shake down the sugar in the bag ― утрясти сахар в кульке
  6. утрясаться, становиться компактным
    the potatoes in the sack shook down ― картофель в мешке утрясся
  7. приспособиться, освоиться, сжиться; успокоиться
    he soon shook down to his new conditions ― он быстро приспособился к новым условиям (освоился с новыми условиями)
  8. улаживаться
    things are shaking down rapidly ― дела быстро налаживаются
  9. ам. сл. вымогать (деньги)
    you are trying to shake me down ― вы пытаетесь меня шантажировать, вы хотите вымогательством получить у меня деньги
  10. выпросить, выудить деньги (у кого-л.)
    to shake smb. down for ten dollars ― нагреть кого-л. на десять долларов
  11. сл. обыскивать, обшаривать
  12. снизить, добиться снижения
  13. ав. проводить пробный полет
  14. мор. проводить гарантийное плавание
shake off shake off ʃeɪk ɒf
  1. избавляться
    to shake off drowsiness ― согнать (с себя) дремоту
    to shake off a habit ― побороть привычку
    to shake off smb.'s unwelcome attentions ― пресечь нежелательное ухаживание
    you must shake off all worry ― ты должен стряхнуть с себя все тревоги
    I can't shake off my cold ― никак не могу отделаться от простуды
  2. оторваться (от противника и т. п.)
    to shake off the pursuer ― уходить от преследования; воен. оторваться от преследующего противника
shake out shake out ʃeɪk aʊt
  1. встряхивать, выколачивать
    to shake out garments ― вытряхивать одежду
    to shake out rugs ― выколачивать ковры
  2. выбрасывать, отбрасывать (мысль и т. п.)
    to shake smth. out of one's head ― выбросить что-л. из головы; отмахнуться от неприятной мысли о чем-л.
  3. развертывать (парус, флаг)
  4. развертываться
    to shake out into a fighting formation ― воен. развернуться в боевой порядок
shake table shake table ʃeɪk ˈteɪbl
    тех. вибростенд, вибростол
shake up shake up ʃeɪk ʌp
  1. тряхнуть
    the collision shook up both drivers ― обоих водителей тряхнуло при столкновении
  2. расшевелить, взбудоражить; разбудить
    the news shook him up a bit ― это известие немного встряхнуло его
  3. раздражать, шокировать
  4. радикально реорганизовать; перетряхнуть (структуру, кадры)
    to shake up the management ― перетряхнуть руководство (предприятия)
Shakespearian Shakespearian ʃeɪksˈpɪərɪən
  1. шекспировед (тж. Shakespearian scholar)
  2. почитатель Шекспира
  3. шекспировский
    Shakespearian studies ― шекспироведение
    Shakespearian sonnet ― сонет из трех четверостиший и одного двустишия
shale shale ʃeɪl
    мин. глинистый сланец, сланцевая глина
shale oil shale oil ʃeɪl ɔɪl
    мин. сланцевое масло
shame shame ʃeɪm
  1. стыд
    a sense of shame ― чувство (ощущение) стыда
    to one's shame ― к своему стыду
    to feel shame at smth. ― стыдиться чего-л.
    he felt shame at having told a lie ― ему было стыдно, что он солгал
    to have no shame, to be without shame ― не испытывать стыда. быть бесстыдным
    to be past (dead to, lost to) shame ― потерять (всякий) стыд
    to bring (to put) to shame ― пристыдить, посрамить
    her performance brings to shame even a professional singer ― ее исполнение может посрамить даже профессиональную певицу
    he could not refuse for very shame ― он не мог отказаться от чувства неловкости (стыда)
    he hung his head in shame ― он сконфуженно опустил голову
  2. позор
    to be a shame to one's parents ― быть позором для своих родителей
    to bring shame on (to,upon) one's family ― опозорить свою семью
    to bring shame on (to,upon) oneself ― опозориться
    to bring to shame ― (о)позорить, (о)бесчестить
    shame!, shame on you!, for shame! ― разг. стыдно!, как вам не стыдно!, стыд и срам!
    why, shame upon you, man! ― послушайте, как вам не стыдно?
    howling shame ― позор, стыд и срам
    a child of shame ― незаконнорожденный ребенок
    a shame and a disgrace to civilization ― стыд и позор для цивилизации
  3. (a shame) разг. обида, жалость, досада
    what a shame! ― обидно!, жаль!; какое безобразие!
    what a shame that... ― как обидно (досадно), что...
    what a shame to deceive you in that way ― какое безобразие вас так обманывать
    it is a shame to laugh at him ― нехорошо над ним смеяться
  4. стыдить; пристыдить
    to shame smb. (in front of (before) smb.) ― стыдить кого-л. (в чьем-л. присутствии)
    his kindness shamed me ― я был пристыжен его добротой
  5. посрамить
    he shamed me by knowing more about... ― он посрамил меня более обширными знаниями по...
  6. (into, out of) пристыдить и заставить сделать что-л.; сконфузить и заставить сделать что-л.; сконфузить и заставить отказаться от чего-л.
    to shame smb. into smth. (into doing smth.) ― пристыдить кого-л. и заставить сделать что-л.
    he shamed me into apologizing ― он пристыдил меня, и я извинился
    to shame smb. out of smth. (out of doing ― smth.)пристыдить кого-л. и заставить отказаться от чего-л. (не делать чего-л.)
    he was shamed out of his prejudice ― его пристыдили и он отказался от своего предубеждения
  7. позорить, срамить
    to shame one's family ― опозорить свою семью
    to shame oneself ― опозориться, осрамиться
shape shape ʃeɪp – shaped – shaped
  1. форма, очертание
    round shape ― круглая форма
    rectangular in shape ― прямоугольной формы
    in the shape of a horseshoe ― в виде подковы
    of triangular shape ― треугольной формы
    to give smth. a different shape ― придать чему-л. другую (иную) форму
    to have the shape of smth. ― иметь форму чего-л.
    to have no shape ― быть бесформенным
    to be out of shape ― иметь искаженную форму, быть несимметричным
    the strange shape of a cloud ― странные очертания облака
    the car was crushed out of shape ― автомобиль был изуродован в аварии
    the cloud took the shape of a strange bird ― облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу
  2. определенная форма; порядок
    to put (to get, to lick, to beat, to knock) smth. into shape ― приводить что-л. в порядок, придавать чему-л. определенный (сносный, приемлемый) вид
    to put one's ideas into shape ― привести мысли в систему
    you may read your paper when you get it into shape ― ты сможешь сделать доклад, когда приведешь его в надлежащий вид
    to take shape ― принимать определенную форму, становиться более определенным (четким); воплощаться
    when his ideas took shape ― когда его идеи получили четкую форму, когда сформировались его идеи
    suspicion began to take shape in my mind ― у меня зародилось подозрение
    the plan was taking shape ― план уже начал складываться (вырисовываться)
    his ideas took shape in action ― его идеи воплотились (претворились) в дела
    to settle into shape ― установиться
    things soon settled into shape ― вскоре все пришло в порядок (в норму)
  3. вид, образ, облик
    a monster in human shape ― чудовище в образе человека (в человеческом облике)
    an angel in the of a woman ― воплощенный ангел (о женщине)
    to take (to assume) the shape of smb., smth. ― принять вид кого-л., чего-л.
    to be of as many shapes as Proteus ― уметь перевоплощаться как Протей
  4. вид, форма
    a reward in the shape of $100 ― вознаграждение в виде (в форме) ста долларов
    he expressed his gratitude in the shape of a present ― его благодарность выразилась в подарке
    in no shape (or form) ― никоим образом, ни под каким видом, ни в коем случае; ни в каком виде
    I cannot help him in any shape or form ― я ничем (никак) не могу ему помочь
    in any shape (or form) ― в любом виде
    help in any shape (or form) will be welcome ― мы будем рады любой помощи
  5. призрак
    strange shapes appeared from the shadows ― из темноты появились какие-то странные призраки (тени)
    a shape loomed through the mist ― в тумане виднелись неясные очертания какой-то фигуры
  6. разг. состояние, положение
    in good shape ― в хорошем состоянии (положении)
    his affairs are in (a) bad shape ― у него плохи дела
    the roads were in better shape than I could have hoped for ― дороги были в лучшем состоянии, чем я думал
    the lawn is in bad shape ― газон сильно запущен
    my patient is in bad shape ― состояние моего пациента тяжелое
    he's in excellent shape for his age ― для своих лет он прекрасно сохранился
    the market is in good shape ― бирж. настроение рынка устойчивое
    business seems to be in bad shape ― бирж. деловая активность, видимо, снижается
  7. спортивная форма
    to be in good shape ― быть в хорошей спортивной форме
    you must keep yourself in shape ― ты должен сохранить хорошую форму
    exercises to keep in shape ― упражнения для сохранения формы
  8. фигура (особ. женская); формы
    she's ugly but she's got a great shape ― она некрасива, но у нее великолепные формы
  9. образец; модель
  10. болванка (для моделирования шляп)
  11. формочка (для пудинга, желе)
  12. мат. шейп
    to travel on one's shape ― жить мошенничеством
    show your shapes! ― сл. ну-ка, покажись!
  13. придавать форму; делать по какому-л. образцу
    to shape into a ball ― придавать форму шара
  14. делать, создавать (из чего-л.)
    to shape a vase out of clay ― вылепить вазу из глины
    to shape a figure out of wood ― вырезать фигуру из дерева
    to shape a song ― сложить песню
    to shape a legend into a song ― сложить песню по легенде
  15. придавать четкую форму; приводить в порядок
    to shape a plan ― разработать план
    to shape an answer ― сформулировать ответ
    to shape one's ideas ― приводить мысли в систему
    to shape one's rough notes into a book ― развернуть черновые заметки в книгу
    to shape one's course ― наметить линию поведения; устанавливать курс
    I have shaped my course ― я наметил себе линию поведения
    to shape the course ― мор. прокладывать курс (корабля); брать курс
  16. принимать форму, вид; выходить, получаться
    to shape well ― принимать хороший оборот; складываться удачно
    the way things are shaping ― оборот, который принимают дела
    plans were shaping themselves into a systematic programme ― планы превращались в четкую программу
  17. формироваться
    the boy is shaping quickly ― мальчик быстро формируется
  18. (to) приспосабливать
    to shape a hat to one's head ― подбирать шляпу по размеру
    you must shape your plans to your abilities ― ты должен строить планы в соответствии со своими способностями (возможностями)
    the dress was shaped to her figure ― платье сидело на ней как влитое
    to shape a coat for the moon ― заниматься прожектерством
shape memory shape memory ʃeɪp ˈmemərɪ
    память формы
shape up shape up ʃeɪp ʌp
  1. разг. принимать определенную форму; придавать определенную форму
  2. ам. приспосабливаться, подчиняться (общему мнению и т. п.)
  3. приводить себя в форму, тренироваться
  4. готовиться (к чему-л.)
  5. развиваться, расти; подавать надежды
    how are the new boys in your team shaping up? ― как успехи у новых ребят в вашей команде?
    the two swimmers are shaping up very nicely ― оба пловца подают большие надежды (быстро растут)
shaped shaped ʃeɪpt
  1. имеющий определенную форму
    shaped like a pear ― грушевидной формы
  2. спец. фасонный, фигурный, профилированный
  3. (-shaped) как компонент сложных слов: имеющий такую-то форму, -видный
    egg-shaped ― яйцевидный, в форме яйца; овальный
    almond-shaped ― миндалевидный
shave shave ʃeɪv – shaved – shaved/shaven
  1. бритье
    to have a shave ― побриться
    to get a close shave ― чисто выбриться
    a sharp razor gives a clean shave ― острая бритва хорошо бреет
    a man who needs a shave ― небритая личность
  2. электробритва
  3. приближение, близкий подход (к чему-либо)
    close shave ― опасное положение, едва избегнутая опасность
    that was a close shave! ― мы чуть не погибли!
    he had a close shave of it, he missed it by a shave ― он был на волосок от этого
    we passed clear, but it was a narrow shave ― мы еле-еле проскочили
    we won by a shave ― мы чуть не проиграли
    to pass an examination by a shave ― унив. жарг. проскочить на экзамене
  4. стружка; щепа; щепка; кожура; корка; шелуха
    to take a shave off the surface ― снять верхний слой (с поверхности)
  5. скобель, струг
  6. сл. мошенничество
    clean shave ― чистейшее надувательство
  7. воен. жарг. недостоверные сообщения
  8. брить; сбривать (тж. shave off)
    to shave one's face ― брить лицо
    to shave a customer ― брить клиента
    to shave (off) one's beard ― сбрить бороду
    this razor will not shave properly ― эта бритва плохо бреет
    his beard was freshly shaven ― он только что побрился
  9. бриться (тж. to shave oneself)
    he hadn't shaved for a week ― он не брился целую неделю
  10. срезать (тонкими ломтиками, слоями с поверхности)
  11. строгать; скоблить
    to shave hides in preparing leather ― скоблить шкуры, выделывая кожу
  12. подрезать
    to shave a lawn ― подстричь газон
    to shave the budget estimates ― урезать бюджетные предположения
    to shave the price of smth. ― снизить цену чего-либо
  13. нарезать тонкими ломтиками
  14. почти или слегка задеть, зацепить
    to shave through (an examination) ― унив. жарг. проскочить на экзамене
    we managed to shave past ― нам удалось проскользнуть, не задев (чего-либо)
    the car shaved the kerb ― автомобиль слегка задел край тротуара
  15. стирать (магнитофонную) запись
    to shave the ladies ― брать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, ткани
    it is ill shaving against the wool ― не следует гладить против шерсти
shay shay ʃeɪ
    простореч. фаэтон
sheikh sheikh ʃeɪk
  1. шейх, глава рода (у арабов)
  2. представитель высшего духовенства, шейх (у мусульман)
  3. ам. сл. неотразимый мужчина
    he is a sheikh among young ladies ― перед ним ни одна девица не устоит