- (часто А.) все сущее; мир, вселенная
this above all ― это превыше всего
- самое дорогое или ценное для кого-л
all to give one's all ― отдать самое дорогое на свете
all to stake one's all in this struggle ― поставить на карту
все в этой борьбе
- весь, целый, вся, все
all his life ― вся его жизнь
he lives here all his life ― он прожил здесь всю свою жизнь
all the time ― все время
all (the) day ― весь день
he sat up all night ― он не ложился (спать) всю ночь; он вообще
не ложился
all the year round ― круглый год
all England ― вся Англия
all the company ― вся компания
- все
all men ― все (люди)
all things ― все, все вещи
all countries ― все страны
at all times ― во все времена, всегда
a film suitable for all ages ― фильм, который могут смотреть
взрослые и дети
all man are not equally dependable ― не на всех людей можно
в равной степени полагаться
- всякий, всевозможный; любой
in all directions ― во всех направлениях
all manner of... ― всякого рода...
all manner of men ― всякие люди
in all respects ― во всех отношениях
at all events ― во всяком случае, при всех обстоятельствах
at all hours ― в любое время
- весь, наибольший, предельный; максимально возможный
with all respect ― с полным уважением
with all speed ― с предельной скоростью
in all haste ― со всей поспешностью
he spoke in all earnestness ― он говорил со всей серьезностью
I wish you all happiness ― я желаю вам самого большого счастья
- какой-нибудь, какой бы то ни было
beyond all doubt ― вне всякого сомнения
he denied all responsibility ― он сказал. что он ни за что
не отвечает
- эмоц-усил. весь
he was all ears ― он весь обратился в слух
he was all eyes ― он смотрел во все глаза
I am all attention ― я весь внимание
she is all gratitude ― она сама благодарность
he was all smiles ― он весь расплылся в улыбке
a face all pimples ― не лицо, а одни прыщи
- ам. диал. закончившийся, истекший; был да сплыл
the pie is all ― весь пирог съеден; пирог кончился
the butter is all ― масло кончилось, масла больше нет
all things require skill but an appetite ― посл. аппетит
дается от рождения
of all people ― кто-кто, но не вы (выражение удивления чьим-л
поступком, кем-л)
of all people he should be the last to complain ― не ему бы
жаловаться!; у него меньше всех оснований для жалоб
why ask me to help, of all people? ― с какой стати вы
обращаетесь за помощью именно ко мне?
of all idiots! ― свет таких дураков не видел!
- всецело, целиком, полностью
all set ― готовый к действию, в полной готовности
the pin is all gold ― булавка вя из золота
all covered with mud ― весь забрызганный грязью
that's all wrong ― это совсем не так, это неверно
things are all wrong ― все идет не так, все пошло прахом
I am all for staying here ― я целиком за то, чтобы остаться
здесь
my wife is all for calling in a doctor ― моя жена обязательно
хочет позвать врача
- совсем. совершенно
he was all alone ― он был совершенно один
he did it all alone ― он сделал это без посторонней помощи
he arrived all too late ― он пришел совсем поздно
- только, ничего кроме, исключительно
he spent his income all on pleasure ― он тратил (свои) деньги
только на развлечения
all words and no thoughts ― сплошные слова и никаких (своих)
мыслей
- спорт. жарг. поровну, ровно (о счете)
the score was two all ― счет был по два
love all ― по нулю, 0:0
- в сочетаниях:
all along ― разг. все время, всегда
I knew it all along ― я всегда это знал; мне это было давно
известно
all round, all around ― кругом, со всех сторон
all through ― все целиком, до конца
to read a book all through ― прочитать книгу от корки до корки
riding all through the night ― ехал всю ночь напролет
all at once ― вдруг, сразу, внезапно; одновременно
has he made up his mind all at once? ― он что же, вдруг так
сразу и решил?
all of a sudden ― вдруг, неожиданно
all the better ― тем лучше
all the more ― тем более; тем больше оснований (сделать,
сказать что-л)
all the same ― безразлично, все равно; все-таки, тем не менее
it's all the same to me whether he comes or not ― мне все равно,
придет он или нет
if it is all the same to you ― если вы не возражаете; если
это вам безразлично
all the same I wish you hadn't done it ― и все же мне жаль,
что вы это сделали
all one ― все равно, безразлично
it's all one to me ― мне это безразлично
all there ― зоркий, бдительный, всегда начеку
not all there ― придурковатый, глуповатый; чокнутый,
`с приветом`
he is not quite all there ― у него не все дома
all over ― покончено, закончено, завершено
their troubles are all over ― все их неприятности позади
it is all over with him ― с ним все кончено; с ним покончено;
для него все кончено, он погиб
the game is all over ― игра окончена
all up ― полигр. (полностью) набранный; безнадежный, пропащий
it's all up with him - they've caught him ― теперь ему крышка -
они схватили его
all of a dither ― в состоянии растерянности и недоумения
- все
all agree ― все согласны
all are present ― все присутствуют
we all love him ― мы все его любим
they all came late ― все они опоздали
- все
all is lost ― все пропало
is that all you want to say? ― это все, что вы хотите сказать?
I know it all ― я все это знаю
all in good time ― все в свое время
in the middle of it all ― в середине всего этого (разговора,
события)
- в сочетаниях:
all of ― все; все
of them must come ― они все должны прийти
all of it ― все (целиком)
all of this is beside the point ― все это к делу не относится
it cost him all of 1000 dollars ― это ему стоило по меньшей
мере 1000 долларов
most of all ― больше всего
I love him most of all ― я люблю его больше всего
best of all ― лучше всего; больше всего
- (the) best of all would be to... лучше всего было бы...
I love him best of all ― я люблю его больше всех
when I was busiest of all ― когда я был больше всего занят
one and all, each and all ― все до одного
all and sundry, one and all ― все без исключения, все подряд,
все до одного
not at all ― ничуть; пожалуйста, не стоит благодарности (в
ответ на `спасибо`)
not at all good ― нисколько не хорош
nothing at all ― совсем ничего; ерунда
and all ― и все остальное; и так далее, и все такое прочее,
и тому подобное
he bought the house and all ― он купил дом и все, что в нем было
I wash and scrub and dust and all ― я стираю, мою полы,
вытираю пыль и так далее
in all ― всего
there were only ten men in all ― их было всего десять (человек)
all in all ― в итоге, всего; в общем; самое дорогое; самое
важное; полностью, целиком
all in all, the article undergoes 20 inspections ― в итоге
каждое изделие проверяется 20 раз
take it all in all, this has been a hard week ― в общем и
целом неделя была трудная
all in all, he is right ― в общем он прав
all in all, it might be worse ― в общем, дело могло обернуться
хуже
her work was all in all to her ― работа была для нее всем
they are all in all to each other ― они души друг в друге
не чают
and trust me not at all or all in all ― и либо вовсе мне не
верь, либо доверяй полностью
take smb., smth for all in all ― в полном смысле
he is a man, take him for all in all ― он настоящий мужчина
all to pieces ― в полном упадке сил (физических и моральных)
for all ― хотя
for all he is so silent nothing escapes him ― хоть он и молчит,
ничего не ускользает от его внимания
all for nothing ― зря, напрасно
for all I care ― мне это безразлично
he may be dead for all I care ― мне совершенно все равно,
жив он или нет
for all he may say... ― что бы он ни говорил ...
at all ― вообще; хоть сколько-нибудь
if he comes at all ― если он вообще придет
if he coughs at all she runs to him ― стоит ему только
кашлянуть, она бежит к нему
if you hesitate at all ― если вы хоть сколько-нибудь колеблетесь
without at all presuming to criticize you... ― отнюдь не желая
критиковать вас...
not to know what all ― и так далее, и прочее
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what
all ― ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое
if at all ― если и есть, то очень мало; если это случится
he will write to you tomorrow if at all ― он вам напишет завтра,
если вообще будет писать
he will be here in time if at all ― если он придет, то (придет)
вовремя
all to the good ― все к лучшему
all told ― с учетом всего; в общем и целом
there were six people all told ― в конечном счете их оказалось
шестеро
all very well but... ― это все прекрасно, но... (выражает
сомнение)
she says he's reliable which is all very well, but it
doesn't convince me ― она говорит, что он человек надежный,
но меня это не очень убеждает
it's all wery well for you to say so, but... ― вам легко так
говорить, но...