- медведь; медведица
bears cub ― медвежонок
bear driver ― вожак медведя
- медведь, неуклюжий человек
bear sport ― шумная, грубая игра (забава)
to play the bear ― вести себя как медведь, быть грубым
(неуклюжим, бестактным)
what a bear! ― что за медведь!, ну и грубиян!
- медвежий мех
- десятилетний бойскаут
- бирж. профес. спекулянт, играющий на понижение, `медведь`
bear market ― рынок с тенденцией на понижение
bear operation (speculation) ― спекуляция на понижение
bear to sell a bear ― играть на понижение; продать то, чего
не имеешь, надуть
go to a bear ― играть на понижение
- ручной дыропробивной пресс, медведка
- `козел`
Great B. ― Большая Медведица (созвездие)
as cross as a bear with a sore head ― зол как черт; смотрит
зверем
you must not sell the skin till you have shot the bear ― нельзя
делить шкуру неубитого медведя
to take a bear by the tooth ― лезть в медвежье логово (в пекло)
had it been abear it would have bitten you ― уст. ты не видишь
того, что лежит у тебя под носом
to be abear for punishment ― не бояться лишений, дурного
обращения и т. п.; быть закаленным; идти напролом к цели,
добиваться
- своего, несмотря ни на какие трудности
to have abear by the tail ― ам. дразнить медведя, бесцельно
рисковать, неразумно подвергать себя опасности
loaded for bear ― ам. сл. готов к драке, на взводе
- бирж. профес. играть на понижение
- переносить, перевозить
the ship bore him to a distant country ― корабль унес его
далеко от родины
the mules bearing the baggage remained behind ― мулы с кладью
остались позади
- книж. носить, нести (обыкн. что-л. тяжелое)
to bear a banner ― нести знамя
to come bearing rich gifts ― прийти с богатыми дарами
- гнать, нести (тж. bear along)
the crowd bore us along ― толпа увлекла нас за собой
the boat was borne backward by the wind ― ветер отнес лодку
назад
- напрвляться, поворачиваться; держаться
to bear east ― двигаться на восток
to bear before the wind ― мор. спускаться под ветер
to bear a course ― мор. прокладывать курс (по карте)
when you come to the bridge bear to the right ― когда подойдете
к мосту, поверните направо
the road bears to the right ― дорога отклоняется вправо
- книж. находиться, простираться (о местности и т. п.)
the land bears south of us ― земля к югу от нас
- наводить (орудие и т. п.)
to bring (to put) a telescope to bear on smth ― навести телескоп
на что-л.
to bring one's mind to bear on smth ― сосредоточить все свое
внимание на чем-л.
- иметь, нести на себе
to bear the marks of smth. ― иметь признаки чего-л.
to bear an evil look ― выглядеть зловеще
the monument bore an inscription ― на памятнике была надпись
the letter bears his signature ― на письме стоит его подпись
what date does that letter bear? ― каким числом помечено
это письмо?
- иметь, обладать
to bear a name ― носить имя
to bear an office ― занимать пост
to bear rule (sway) ― держать в своих руках власть, властвовать
to bear a good character ― иметь хорошую репутацию, пользоваться
доброй славой
- выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. bear up)
his shoulders can bear a heavy load ― он может нести на плечах
тяжелый груз
will the ice bear today? ― достаточно ли крепкий лед сегодня?
bear steady! ― мор. так держать!
- (on, upon) опираться (на что-л.); стоять (на чем-л.);
нажимать, давить
a beam bearing on (upon) two uprights ― брус, опирающийся на
два столба
the whole building bears on these columns ― эти колонны
поддерживают все здание
to bear hard (heavily) on ― наваливаться, давить на
the old man was bearing heavily on his stick ― старик тяжело
опирался на трость
don't bear hard on the pencil - it will break ― не нажимай
сильно на карандаш - он сломается
to bring all one's strength to bear on a lever ― изо всех сил
навалиться (надавить) на рычаг
to bring pressure to bear on smb. ― оказывать давление на
кого-л.
- иметь отношение к (чему-л.), быть связанным с (чем-л.)
the fact does not bear on the subject ― этот факт не имеет
отношения к делу
a resolution bearing on the matter ― резолюция по этому вопросу
- допускать, разрешать
he spends more than his salary can bear ― он тратит больше,
чем позволяет его жалованье
your words bear only one interpretation ― ваши слова можно
истолковать только так
there are passages in the book that will bear skipping ― в
книге есть места, которые вполне можно пропустить
his langauge does not bear repeating ― его язык не для
приличного общества
- (p-p. тж. born) рождать, производить на свет
borne by Eve, born of Eve ― рожденный Евой
she has borne him five children ― она родила ему пятерых детей
I was born in 1922 ― я родился в 1922 году
- приносить плоды
the trees bear fruit ― деревья приносят плоды
his efforts bore fruit ― его усилия увенчались успехом
these shares bear 5 per cent interest ― эти акции приносят
5% прибыли
- держаться, вести себя
to bear oneself with dignity ― вести себя с достоинством
to bear one's head high ― высоко нести голову, держаться
независимо (смело)
- терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.)
to bear pain ― терпеть боль
to bear torture ― вынести (выдержать) пытку
to bear strain ― переносить напряжение
- переносить (операцию и т. п.)
he bore the operation satiafactorily ― он удовлетворительно
перенес операцию
how do you bear air travel? ― как вы переносите самолет?
- обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях:
терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)
I cannot bear him ― я его терпеть не могу (не выношу)
I cannot bear the sight of him ― видеть его не могу
I cannot bear to see it ― мне тяжело на это смотреть
the charge will not bear examination ― обвинение несостоятельно
(совершенно необоснованно)
this bears no comparison with... ― это не выдерживает сравнения
с...
- нести (расходы, убытки
)
to bear losses ― нести убытки (ущерб)
let him bear the expenses ― пусть он возьмет расходы на себя
(расплачивается)
- давать (показания)
to bear evidence (testimony, witness) ― давать свидетельские
показания, свидетельствовать
he will bear witness that... ― он может засвидетельствовать,
что...
to bear false witness (against) ― лжесвидетельствовать
thou shalt not bear false witness against the neighbour
― библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна
- питать, таить (чувства и т. п.)
to bear malice ― таить злобу
to bear goodwill ― относиться доброжелательно
the love she bore him ― любовь, которую она к нему питала
- распространять (слухи и т. п.); разносить слухи,
распространять сплетни
to bear good news ― принести добрые вести
- иметь
to bear resemblance ― иметь сходство
to bear relation ― иметь отношение
it bears no relation to the matter ― это не имеет отношения
к делу
to bear against smth. ― упираться во что-л.; плотно прилегать
к чему-л.
to be borne in on (upon) smb. ― стать ясным, понятным кому-л.
it was gradually borne in upon him that... ― до него постепенно
дошло, что..., мало-помалу он понял (осознал), что...
to bear with smb., smth. ― терпеливо относиться к кому-л.,
чему-л., мириться с кем-л., чем-л.
bear with me ― будьте ко мне снисходительны
to bear arms ― носить оружие; служить в армии; иметь или
носить герб
to bear arms against smb. ― поднять оружие на кого-л., восстать
с оружием в руках против кого-л.
to bear a part in smth. ― принимать участие в чем-л.
to bear in mind ― иметь в виду, помнить, учитывать, принимать
во внимание
to bear company ― составлять компанию
to bear a hand ― помогать, содействовать
bear a hand! ― помогите!; мор. навались!, взяли! (команда)
bear for action! ― к бою! (команда)
to bear smb. in hand ― держать кого-л. в руках;
уст. обманывать, водить кого-л. за нос
to bear one's age well ― выглядеть моложаво; не чувствовать
бремени лет
to bear the brunt ― см.
brunt
to bear smb. a grudge ― иметь зуб против кого-л., затаить
злобу против кого-л.
to bear and forbear ― проявлять терпение и выдержку, обладать
ангельским терпением
born yesterday ― наивный, доверчивый; как будто только вчера
на свет родился
in all one's born days ― за всю свою жизнь
- диал. ячмень
- диал. наволочка