Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите
блокировщик рекламы.
|
bite baɪt – bit – bitten - укус
- рана или след от укуса
the bite became infected ― рана от укуса инфицировалась
- клев (рыбы)
he had been fishing all the morning but hadn't had a single
bite ― он все утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло
- кусок (пищи)
without bite or sup ― не пивши, не евши
- легкая закуска
to have a bite ― перекусить; закусить
- острая боль
the bite of the wound ― боль от раны
- острота (ощущения)
the bite of his sarcasm ― жало его сарказма
- отравление (при гравировке)
- уст. шулер; жулик
- мед. прикус
- тех. зажатие, сцепление
- ам. разг. сумма денег (в счет какого-л платежа)
the local tax took a large bite out of his salary ― ему пришлось
отвались большой кусок зарплаты в уплату местного налога
to put the bite on smb. ― ам. сл. (пытаться) занять денег
у кого-л
- кусать, жалить
- кусаться
- надкусывать, пробовать
- клевать, брать приманку
- разг. попадаться на удочку, поддаваться обману
we were bitten when we bought that old car ― при покупке
подержанной машины нас надули
- причинять боль
- жечь (о перце, горчице)
- щипать (о морозе)
- разъедать (о кислотах)
- язвить, говорить колкости
- сл. ухватиться (за предложение)
I hoped she would be interested in my plan, but she didn't
bite ― я надеялся заинтересовать ее своим планом, но она на
него не клюнула
- редк. колоть, рубить (саблей)
- (with) зараженный, увлеченный (чем-л)
- тех. брать металл (о напильнике)
- зацеплять
the wheels will not bite ― колеса скользят
the brake will not bite ― тормоз не берет
- мор. забирать (о якоре)
- ам. сл. раздражать
what's biting you? ― какая муха тебя укусила?
to bite one's lips ― кусать губы, нервничать
to bite the tongue ― прикусить язык
to bite the dust ― быть убитым; падать ниц, быть поверженным
во прах; быть побежденным; быть униженным
to bite the bullet ― с неохотой браться за что-л
to bite the hand that feeds one ― рубить сук, на котором сидишь
once bitten twice shy ― посл. пуганая ворона куста боится;
обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду
| bite back baɪt bæk разг. сдерживать себя
he bit back the remarks ― он воздержался от замечаний
he was about to tell the secret, but he bit his words back
― он собирался выболтать скерет, но вовремя прикусил язык
| bite off baɪt ɒf откусывать
to bite smb.'s head off ― разг. сорвать зло на ком-л
to bite off more than one can chew ― взяться за непосильное
дело, переоценить свои силы
| bite-size baɪt - ̈ɪsaɪz крохотный, крошечный
a bite-size sandwich ― бутерброд `на один укус`
a bite-size boy ― мальчик с пальчик
| biter ˈbaɪtə кусающееся животное
the biter bit ― попался, который кусался
|
|