- дело, постоянное занятие, специальность
your name? business? place of address? ― ваша фамилия? занятие
(чем занимаетесь)? адрес?
what's his business? ― что он делает?, чем он занимается?
his business was that of a solicitor ― он был поверенным
his business is selling motor-cars ― он торгует машинами
to make a business of smth. ― превратить что-л. в профессию
- дело, работа
business address ― служебный адрес
business hours ― рабочие часы, часы работы (учреждения,
предприятия и т. п.)
business letter ― деловое письмо
business correspondence ― коммерческая корреспонденция
business call (visit) ― деловой визит
business meeting ― рабочее совещание
a man of business ― деловой человек
to go to business ― ходить на работу
to get (to come) down to business ― взяться за дело, взяться
за работу
you call it pleasure, I call it business ― вы называете это
развлечением, я же считаю это работой
are you here on business? ― вы здесь по делу?
what is your business here? ― зачем вы сюда пришли?; что вам
здесь надо?
what's your business with him? ― зачем он вам нужен?, по какому
вопросу вы хотите его видеть?
I asked him his business ― я спросил, что ему нужно (по какому
делу он пришел)
what a business it is! ― трудное это дело!
- повестка дня (тж. the business of the day, the business
of the meeting)
(any) other business ― разное, прочие вопросы (в повестке дня)
- дело, обязанность, долг, назначение; круг обязанностей
a doctor's business ― обязанности доктора
a soldier's business is to defend his country ― долг солдата-
защищать свою страну
it is part of a professor's business ― это входит в обязанности
преподавателя
to go about (to attend to) one's business ― заниматься своим
делом; не вмешиваться в чужие дела
that's no business of yours ― это вас не касается, это не
ваше дело
what business is that of yours? ― какое ваше дело?, что вы
вмешиваетесь?
mind your own business ― занимайтесь своим делом, не
вмешивайтесь в чужие дела
to make it one's business ― считать (что-л.) своей святой
обязанностью (своим кровным делом)
you have (got) no business to be here ― вы не имеете права
присутствовать здесь
it is nobody's business ― это никого не касается
- торговля, коммерческая деятельность, бизнес
retail business ― розничная торговля
business failure ― банкротство, крах
business relations ― деловые отношения; торговые связи
business depression ― застой в торговле; экономическая
депрессия; экономический кризис
business circles (quarters) ― торговые (деловые, коммерческие)
круги
library business ― коммерческая библиотека
government and business ― правительство и деловые круги
a line of business ― торговая специальность или специализация
the general stagnation of business ― общий застой торговли
the business part of the town ― торговый центр города
not strict business ― не по правилам торговли
to be in the wool business ― торговать шерстью
to go into business ― заняться торговлей; стать торговцем
to engage in business ― ам. заняться торговлей
to do business ― заниматься коммерцией, быть коммерсантом
to carry on business in coffee ― вести торговлю кофе
to transact one's business through a bank ― вести свои дела
через банк
to be out of business ― обанкротиться
to be in the theatre business ― быть владельцем зрелищных
предприятий
- торговое дело, коммерческое предприятие, фирма
banking business ― банкоское дело, банк
a partner in the business ― компаньон в торговом деле (в фирме)
to buy a business ― купить торговое предприятие
to set up in business ― начать торговое дело
- торговая, коммерческая сделка
a good stroke (piece) of business ― удачная сделка
- разг. дело, вопрос, случай
a funny business ― странное дело
an ugly business ― безобразная история
a deplorable business ― прискорбный случай
a pretty business! ― хорошенькое дельце!
a pretty piece of business, isn't it! ― хорошенькая история -
нечего сказать!, вот так история!
I'm tired of the whole business! ― мне все это надоело!
- театр. игра, мимика
this part has a good deal of comic business as played by
him ― он вносит комический элемент в исполнение этой роли
- актерские атрибуты, приспособления
- уст. отношения, связи (с кем-л.)
- уст. занятость; усердие
- ам. клиентура, покупатели; публика
to play to enormous business ― выступать перед огромной
аудиторией
- эвф. `серьезное дело` (дефекация)
- эвф. `занятие`, проституция
the business ― ам. сл. наказание; взбучка
to give smb. the business ― избить (исколошматить) кого-л.
big business ― крупный капитал
good business! ― здорово!
monkey business ― ам. разг. валяние дурака; бессмысленная
работа; шутливая выходка; штучки, фокусы
no monkey business! ― без фокусов!, без глупостей!
business as usual ― замалчивание трудностей или проблем;
все в порядке
to know one's own business ― не вмешиваться в чужие дела
to mean business ― говорить серьезно, не шутить; собираться
решительно действовать; не ограничиваться словами
`Any Other B.` ― `Разное` (в повестке дня)
to do the business for ― разделаться с кем-л., отделаться от
кого-л. раз и навсегда
that will do his business ― этого с него хватит; это его
доконает (погубит)
to send smb. about his business ― прогнать (вытурить) кого-л.;
отчитать кого-л.; поставить кого-л. на место; посылать
кого-л. к черту
business before pleasure ― сперва работа, потом развлечения;
делу время, потехе час
business is business ― в торговле сантименты излишни; на войне
как на войне
everybody's business is nobody's business ― посл. у семи
нянек дитя без глазу