мор. ист. крамбол, кран-балка
fat cat ― ам. толстосум, капиталист, отказывающий финансовую
поддержку какой-л партии
cat in the pan ― изменник; ренегат
the cat's pajamas ― ам. сл. что надо, первый сорт; пальчики
оближешь
to put the cat among the pigeons ― сталкивать противников;
натравливать друг на друга
like a cat round hot milk ― вокруг да около
like smth. the cat brought in ― запачканный, неопрятный
like a cat on hot bricks ― не по себе; как на угольях; как
на иголках
as a cat lovws mustard ― любит как собака палку
to bell the cat ― отважиться; взять на себя инициативу в
опасном деле; поставить себя под удар
to let the cat out of the bag ― проговориться
the cat is out of the bag ― это уже не секрет; тайное стало
явным
to see how the cat jumps ― выжидать, как развернуться события;
ждать, откуда ветер подует; занимать выжидательную позицию
that cat won't jump ― этот номер не пройдет
the cat did it ― белый медведь это сделал (не я)
a cat has nine lives ― кошки живучи
a cat with nine lives ― живучий человек; живуч, как кошка
has the cat got your tongue? ― вы что, язык проглотили?
enough to make a cat laugh ― и мертвого может рассмешить,
очень смешно
no room to swing a cat ― очень тесно, повернуться негде
to jerk the cat ― сл. рвать, блевать
to fight like Kilkenny cats ― отчаянно драться, драться так,
что только пух и перья летят
a cat may look at a king ― даже кошке не возбраняется смотреть
на короля; не заносись, я не хуже тебя
sent not a cat for lard ― пустить козла в огород
all cats are grey in the dark ― посл. ночью все кошки серы