- поимка; захват
her catch was quick enough to keep the plate from hitting
the floor ― она успела быстро схватить падающую на пол тарелку
- улов; добыча
a fine catch of fish ― хороший улов рыбы
that bachelor is a good catch ― этот холостяк - завидный жених
- разг. хитрость, ловушка; подвох
catch question ― каверзный вопрос
there must be a catch somewhere ― здесь что-то не так; здесь
есть какой-то подвох
what's the catch in his offer? ― что скрывается за его
предложением?
that's the catch ― в этом-то вся хитрость
- выгодное приобретение
no catch, not much of a catch ― незавидное приобретение;
грош цена; не Бог весть какое сокровище
- задвижка, засов; шпингалет
- тех. захватывающее, запирающее приспособление
- тех. стяжной болт
- тех. тормоз; стопор; арретир
- приостановка на мгновение (дыхания); потеря на мгновение
(голоса)
with a catch in her voice ― прерывающимся голосом
- отрывки, обрывки, кусочки
catches of old tunes ― обрывки старых мелодий
- игра в мяч; перебрасывание мяча
to play catch ― играть в мяч
- поимка мяча
- спорт. кетч (борьба)
- с-х. самосев хлебных злаков
- муз. ист. качча (жанр светских вокальных пьес XIV-XVI
вв.)
- поймать, схватить; ловить
- поймать, застигнуть; застать, захватить
to catch smb. red-handed ― застать кого-л на месте преступления
to catch smb. napping ― застать кого-л врасплох
to catch in a lie ― изобличить во лжи
to catch in a word ― поймать на слове; библ. уловить в слове
to be caught in a snowstorm ― мы были застигнуты метелью
to be caught cheating ― быть уличенным в мошенничестве
to be caught in the turmoil ― быть вовлеченным в водоворот
(событий)
a rat was caught in the trap ― крыса попалась в крысоловку
I caught him out ― я поймал его на лжи
catch caught him at it ― я его поймал на этом
- схватить, задержать
the policeman caught the thief ― полицейский задержал вора
- ухватиться, схватить
he caught at the rope ― он уцепился за веревку
- прицепляться, придираться к
he catches at everything ― он ко всему придирается
- уловить, поймать
to catch a likeness ― схватить сходство (в партрете)
to catch an opportunity ― воспользоваться случаем, ухватиться
за представившуюся возможность
- разг. уловить смысл, понять
I don't catch your meaning ― не понимаю, что вы хотите сказать
he's not very quick at catching on, is he? ― ведь он тугодум
- зацепить; задеть; защемить
to catch one's finger in the door ― прищемить себе палец дверью
- зацепиться
her dress caught on a nail ― она зацепилась платьем за гвоздь
he boat was caught in the reeds ― лодка застряла в камышах
- поддеть; провести; поймать в ловушку
you've caught me this time! ― ну и поддели вы меня!
- попасть, ударить
the blow caught him on the head ― удар пришелся ему по голове
I caught him one in the eye ― простореч. я поставил ему синяк
под глазом
- заболеть, заразиться; схватить (болезнь)
to catch scarlet fever ― заразиться скарлатиной
to catch a chill ― простудиться
to catch one's death of cold ― простудиться и умереть
- захватывать; перехватывать
- успеть, поспеть
to catch the train ― поспеть на поезд
I wonder whether I can catch the post ― не опоздаю ли я к почте?
- схватить, условить
to catch a melody ― схватить мелодию
I didn't quite catch what you said ― я не расслышал, что
вы сказали
- увидеть
to catch sight of smth ― увидеть что-л (на мгновение)
I caught sight of her in the crowd ― я видел, как она мелькнула
в толпе
- привлечь; поразить; увлечь
bright colours catch a baby's eye ― яркие цвета привлекают
ребенка
the fact caught her attention ― ее внимание было привлечено
этим фактом
to catch the imagination ― поразить воображение
- запираться
the lock won't catch ― замок не запирается
- прерывать (оратора); сбивать вопросами и выкриками
to catch it ― получить нагоняй
I caught it ― мне досталось
you will catch it! ― будет тебе на орехи!
to catch one's foot ― споткнуться
to catch the trick ― наловчиться; приноровиться; схватить
(как что-л делается)
to catch a crab ― спорт. жарг. `поймать леща`
catch me doing that! ― чтоб я это сделал? Никогда!
catch me ever telling him anything again! ― черта с два я ему
теперь что-нибудь расскажу!
to catch the Speaker's eye ― парл. получить слово в палате
общин
to catch fire ― загореться, воспламениться; воспылать;
вспыхнуть; зажечься (энтузиазмом)
to catch hold of smth ― ухватиться за что-л
to catch one's breath ― затаить дыхание; перевести дух,
отдышаться
catch as catch can ― лови, хватай
on a catch-as-catch-can basis ― спец. без определенной
очередности
you don't catch old birds with chaff ― посл. старого воробья
на мякине не проведешь
a drowning man will catch at a straw ― посл. утопающий за
соломинку хватается