- ребенок, дитя, младенец
male child ― новорожденный мальчик, младенец мужского пола
child welfare ― охрана младенчества
child hygiene ― мед. гигиена детского возраста
mother and child ― мать и дитя
Mother and C. ― мадонна с младенцем
to be with child ― быть беременной
four months gone with child ― на пятом месяце беременности
big with child ― на сносях
he got her with child ― она забеременела от него
from a child ― с детства
the child unborn ― ирон. невинный младенец
the slaughter of the children ― библ. избиение младенцев
- ребенок; мальчик; девочка
children and adults ― дети и взрослые
what a sweet child! ― какой очаровательный ребенок!; какая
милая девочка или какой славный мальчик!
she is an obedient child ― она послушная девочка
young child ― маленький ребенок, младенец
high-school children ― школьники старших классов
you speak as a child ― ты говоришь как ребенок
children's hospital ― детская больница
children's service ― мед. детское отделение (больницы)
- диал. новорожденная девочка; младенец женского пола
a boy or a child? ― мальчик или девочка?
- библ. отрок
- ребенок, чадо, дочь
children and parents ― дети и родители
an only child ― единственный ребенок
she is my own child ― она мне родная дочь
I call him my child ― я называю его сыном
my children! ― возв. дети мои!
child of shame ― возв. дитя (ее) позора
to children's allowance ― пособие на (содержание) детей
children's hour ― время, которое родители уделяют детям,
`детский час`
- юр. малолетний (до 14 лет)
- юр. несовершеннолетний (до 18 лет в Великобритании)
- неодобр. сущее дитя (о взрослом); взрослый ребенок
don't be such a child! ― тебе пора повзрослеть!
- редк. отпрыск, потомок
child of our grandmother Eve ― дочь Евы, женщина
- возв. детище, дитя, сын
child of the Renaissance ― сын эпохи Возрождения
children of the East ― сыны Востока
child of the forest ― сын лесов (индеец)
child of nature ― дитя природы
the children of Israel ― библ. сыны Израилевы
the children of light ― библ. сыны света
child of the soil ― местный уроженец; крестьянин; дитя природы
- порождение
fancy's child ― порождение фантазии, плод воображения
dreams... the children of an idle brain ― сновиденья... плоды
бездельницы-мечты
- ист. чайльд (молодой дворянин)
children should be seen, and not heard ― в общесте взрослых
дети должны молчать
a child may have too much of his mother's blessings ― слишком
нежная мать портит дитя
this child ― ам. я; ваш покорный слуга
children and chicken must be always picking ― ребенка, что
цыпленка, досыта не накормишь
children learn to creep ere they can go ― все в свое время;
нельзя забегать вперед
a burnt child dreads the fire ― пуганая ворона куста боится