for for weak /fər
  1. довод в пользу чего-л.
    fors and againsts ― доводы за и против
  2. во временном значении указывает на длительность: в течение
    for the past three weeks ― в течение последних трех недель
    I have not been there for five years ― уже пять лет я там не был
    for the time being ― теперь, пока
  3. срок, на который рассчитано действие: на
    for a year ― на год
    this plan is for seven years ― этот план рассчитан на семь лет
    for a long time ― надолго
    for ever (and ever) ― навсегда
  4. час, день и т. п., на который что-л. назначено: на
    the ceremony was arranged for two o'clock ― церемония была назначена на два часа
  5. в пространственном значении указывает на место назначения: в, к,
    the train for Moscow ― поезд (идущий) в Москву
    to steer for ― держать курс на (о судне)
    the ship was bound for Africa ― судно направлялось в Африку
    change here for Bristol ― здесь пересадка на Бристоль
  6. расстояние, протяженность
    to run for a mile ― пробежать милю
    the forest stretches for a long way ― лес тянется на многие мили
  7. указывает на цель, намерение: для, за, на, к
    what do you want this book for? ― для чего вам нужна эта книга?
    to fight for independence ― бороться за независимость
    to send for a doctor ― послать за врачом
    to go out for a walk ― выйти на прогулку (погулять), пойти погулять
    he was trained for a flyer ― его обучали летному делу
    she is saving for old age ― она копит (деньги) на старость
    for sale ― продается (надпись)
  8. объект стремления, надежды, желания, поисков, забот и т. п.: к, на; передается тж. косв. падежами
    to thirst (to hunger) for knowledge ― жадно стремиться к знаниям
    to hope for the best ― надеяться на лучшее
    to be afraid for smb. ― бояться за кого-л.
    to look for smth. ― искать что-л.
  9. лицо или предмет, к которому испытывают любовь, склонность, неприязнь и т. п.: к
    affection (love) for children ― любовь к детям
    he has no liking for medicine ― у него нет склонности к медицине
  10. назначение предмета или лица, его пригодность для чего-л.: для
    books for children ― книги для детей
    a tool for drilling holes ― инструмент для сверления отверстий
    he is just the man for the position ― он великолепно подходит для этой работы
  11. средство, лекарство против чего-л.
    a cure for toothache ― средство против зубной боли
  12. указывает на лицо, иногда предмет, в пользу которого или в ущерб которому совершается действие: для; передается тж. дат. падежем
    can I do anything for you? ― могу ли я что-нибудь сделать для вас?
    he bought some flowers for her ― он купил ей цветы
    to win a name for oneself ― завоевать себе имя
  13. лицо или предмет, в поддержку или в защиту которого выступают: за
    he voted for the representative of his Party ― он голосовал за представителя своей партии
    a lawyer acts for his client ― адвокат ведет дело (дела) своего клиента
    to argue for smth. ― отстаивать что-л.
  14. указывает на причину или повод: от, за, из-за; по
    to condemn for smth. ― осуждать за что-л.
    to blame for smth. ― винить в чем-л.
    to thank for smth. ― благодарить за что-л.
    to reward for bravery ― наградить за храбрость
    to cry for joy ― плакать от радости
    I can't see anything for the fog ― я ничего не вижу из-за тумана
    for fear of... ― из боязни, что...; чтобы не...
    he walked fast for fear he should be late ― он шагал быстро, чтобы не опоздать (опасаясь опоздать)
    for want (lack) of smth. ― из-за недостатка чего-л.
    for many reasons ― по многим причинам
    for the reason that... ― так как, потому что
    you will be (all) the better for a good night's rest ― вам не мешает выспаться хорошенько
    he is known for his kindness ― он известен своей добротой
    if it were not for him, I should not be late ― если бы не он, я бы не опоздал
  15. указывает на замещение, замену: вместо, за
    we used boxes for chairs ― мы пользовались ящиками вместо стульев
    what is the English for ― `цветок`? как по-английски `цветок`
  16. использование в качестве чего-л.: как; передается тж. твор. падежом
    they chose him for their leader ― они выбрали его своим руководителем
    he wants her for his wife ― он хочет жениться на ней
  17. лицо или предмет, принимаемые за других: за
    he took me for my brother ― он принял меня за моего брата
    they were left on the battlefield for dead ― их сочли убитыми и оставили на поле боя
  18. представительство в выборной организации от группы лиц, выступление от чьего-л. имени: от, за
    to sit for Glasgow ― быть представителем от Глазго
    for and on behalf of ― за и от имени (в подписях под документами)
  19. место работы нанимателя и т. п.
    to work for an old firm ― работать (служить) в старой фирме
    she worked for Mr. N. as a secretary ― она работала секретарем у господина Н.
  20. указывает на цену: за
    to pay a dollar for a book ― заплатить доллар за книгу
  21. предмет обмена: на, за
    to exchange one thing for another ― обменять одну вещь на другую
  22. размер суммы: на
    a bill for 50 dollars ― счет на 50 долларов
    put my name down for $1 ― подпишите меня на 1 доллар, я жертвую 1 доллар
  23. вознаграждение: за
    to be paid for one's service ― получать плату за работу
  24. указывает на соотношение или противопоставление: на
    for one enemy he has a hundred friends ― на одного врага у него сто друзей
  25. указывает на наличие особых условий: для
    it is warm for May ― для мая сейчас тепло
    she reads well for her age ― она хорошо читает для своего возраста
  26. что касается, в отношении
    for the rest ― что касается остального
  27. употр. в конструкции for + сущ. (местоим.) + инфинитив, которая передается придаточным предложением, а также дат. падежом существительного или местоимения и инфинитивом
    they waited for the moon to appear ― они ждали, когда появится луна
    he stepped aside for me to pass ― он посторонился, чтобы дать мне дорогу
    is English difficult for you to learn? ― трудно ли вам дается английский язык?
    it is not for you to blame him ― не вам осуждать его
  28. шотл. ам. в честь (кого-л.)
    he was named for his grandfather ― он был назван в честь деда
    the banquet was given for him ― банкет был дан в его честь
  29. в сочетаниях:
    as for ― что касается, что до
    but for ― без, кроме; если бы не
    for all ― несмотря на; что бы ни
    she is stupid for all her learning ― она глупа, несмотря на всю ее ученость
    for all you say I shall stick to my opinion ― что бы вы ни говорили, я останусь при своем мнении
    for all their claims to the contrary ― вопреки их утверждениям
    for all that ― несмотря на все; и все же
    it is a victory for all that ― и все же это победа
    he says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all that ― он говорит, что он не виновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват
    for all I care ― меня это не интересует, мне это совершенно безразлично
    you may do what you like for all I care ― можете делать, что хотите, меня это не касается (мне наплевать)
    I for one... ― я со своей стороны...; я, например
    I for one never liked him ― мне, например, он никогда не нравился
    for one thing ― прежде всего, во-первых
    for one thing, he talks too much ― прежде всего, он слишком много говорит
    once and for all ― раз и навсегда
    for myself, for my part ― что касается меня
    for myself I shall do nothing of the sort ― что касается меня, то я ничего подобного не сделаю
    for my part I have no objections ― что касается меня, то у меня нет возражений
    for all I know ― поскольку я не имею противоположных сведений
    for all I know he might be dead ― не исключено, что он уже умер; жив он или умер - понятия не имею
    to do smth. for oneself ― сделать что-л. самому
    I must see it for myself ― я должен увидеть это собственными глазами
    I know it for a fact ― я знаю это наверняка (совершенно точно)
    for certain, for sure ― наверняка, без сомнения
    oh, for...! ― о, если бы...!
    oh, for a fine day! ― если бы выпал хороший денек!
  30. вводит части сложных предложений или самостоятельные предложения: так как, потому что, ибо
    he felt no fear, for he was a brave man ― он не испытывал страха, так как был храбрым человеком
    the windows were open for it was hot ― было жарко, и окна были открыты
for- for- fɔ:
    выделяется в некоторых глаголах
    forbid ― запрещать
    forfend ― оберегать
    forget ― забывать
    forsake ― покидать
    forswear ― отрекаться
for-instance for-instance weak /fər - ˈɪnstəns
    ам. разг. пример
    give me a for-instance ― приведите мне пример
fora fora ˈfɔːrə
    pl. от forum
forable forable
  1. переходимый вброд
  2. способный преодолевать броды (об автомобиле, тракторе)
forage forage ˈfɔrɪdʒ
  1. фураж, грубые корма
  2. кормовые растения
    forage crop ― фуражная культура, кормовая культура; подножный корм
    forage fodder ― корм для скота, фураж
    forage grass ― кормовая трава, зеленый корм
  3. воен. фуражировка
    on the forage ― на фуражировке
  4. фуражировать
  5. (часто for, about) разыскивать (продовольствие и т. п.)
    to forage (about) for a meal ― разыскивать место, где можно было бы поесть
    I've managed to forage out a few cakes ― мне удалось раздобыть несколько пирожных
    they were foraging for wood to make a fire ― они собирали сучья для костра
    to forage for oneself ― самому покупать себе провизию; самому готовить себе пищу
  6. искать, рыться (в поисках чего-л.)
    to forage about to find a book ― рыться повсюду в поисках книги
    to forage in one's pockets ― обшаривать свои карманы
    to forage among papers ― рыться в бумагах
  7. с-х. кормить грубыми кормами
  8. уст. опустошать (землю)
forage cap forage cap ˈfɔrɪdʒ ˈkæp
  1. фуражка
  2. воен. пилотка
forage harvester forage harvester ˈfɔrɪdʒ ˈhɑ:vɪstə
    с-х. силосоуборочный комбайн; косилка-измельчитель
forage kitchen forage kitchen ˈfɔrɪdʒ ˈkɪtʃɪn
    с-х. кормокухня
forager forager ˈfɔrɪdʒə
  1. фуражир
  2. редк. фуражка
  3. pl. ист. воен. рассыпной конный строй, лава
  4. муравей-фуражир
foraging ant foraging ant
    муравей-фуражир
foramen foramen fɔˈreɪmen
  1. анат. дыра, отверстие
  2. геол. форамен
foramina foramina fɔˈræmɪnə
    pl. от foramen
foraminate foraminate
    спец. делать отверстия, перфорировать
foraminated foraminated
    спец. перфорированный, пористый
foraminifer foraminifer ˌfɒrəˈmɪnɪfə
    зоол. раковина фораминифера (Foraminifera)
foraminiferous foraminiferous
    зоол. состоящий из раковин фораминифер; относящийся к фораминиферам
forasmuch... as forasmuch... as
    книж. принимая во внимание, ввиду того, что; поскольку
foray foray ˈfɔreɪ
  1. налет, набег, вылазка
    to make (to go on) foray ― делать набеги, совершать налет
  2. ирон. покушение (на что-л.); попытка
    his unsuccessful foray into politics ― его неудачная попытка заняться политической деятельностью
  3. делать набеги, совершать налет
  4. опустошать, грабить
    to foray a land ― опустошать страну
forbad forbad fəˈbæd
    редк. p. от forbid
forbade forbade fəˈbeɪd
    p. от forbid
forbear forbear ̈ɪˈfɔ:bɛə – forbore – forborne
  1. (обыкн. pl.) предок
  2. предшественник
  3. (часто from) книж. удерживаться, воздерживаться
    to forbear the use of a slang word ― стараться не употреблять жаргонных слов
    I could not forbear smiling (to smile) at him ― я не мог не улыбнуться ему
    I forbore to comment (from commenting) on his behaviour ― я воздержался от замечаний по поводу его поведения
    I longed to go there but I forbore ― мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался
    to forbear from doing smth. ― уклоняться от чего-л.
    I cannot forbear from going into details ― я не могу не привести некоторые подробности
    to forbear from being too deeply involved in the affair ― стараться держаться в стороне от этого дела
  4. уст. быть терпеливым; терпеть, выносить
forbearance forbearance fɔ:ˈbɛərəns
  1. выдержка
    forbearance from smth. (to do smth.) ― отказ от чего-л.
    you will have to exercise much forbearance in this case ― в данном случае вам придется проявить большую выдержку
  2. терпение, снисходительность
    to treat smb. with forbearance ― обращаться с кем-л. терпеливо (снисходительно)
  3. юр. отказ от применения принудительных (судебных) мер (кредитора против должника и т. п.)
    forbearance is no acquittance ― временно смириться не значит примириться
forbid forbid fəˈbɪd – forbade/forbid – forbidden
  1. запрещать, не давать разрешения
    I forbid you to go there ― я запрещаю вам идти туда
    I am forbidden to smoke tobacco ― мне запрещено курить
    to forbid smb. one's house ― отказать кому-л. от дома
    to forbid smb. the country ― запретить въезд в страну
  2. не позволять, не давать возможности, препятствовать
    my health forbids my coming ― я не могу поехать туда по состоянию здоровья
    this fact forbade the assumption of his guilt ― этот факт исключал его виновность
    an impassable river forbids the approach of the army ― отсутствие переправы делает невозможным продвижение армии
    God forbid! ― боже избави!, боже упаси!
    to forbid the banns ― заявить протест против заключения брака
forbidden forbidden fəˈbɪdn
  1. запрещенный, запретный
    forbidden trick ― спорт. запрещенный прием
    forbidden blow ― спорт. запрещенный удар
    forbidden weapons ― запрещенные виды оружия
    forbidden transition ― физ. запрещенный переход
    forbidden city ― закрытый город или часть города
    F. City ― ист. `Запретный город` (дворец китайского императора)
    the forbidden degrees ― степени родства, при которых брак запрещается
    forbidden fruit ― запретный плод
    forbidden ground ― запретная тема
  2. p-p. от forbid