- довод в пользу чего-л.
fors and againsts ― доводы за и против
- во временном значении указывает на длительность: в течение
for the past three weeks ― в течение последних трех недель
I have not been there for five years ― уже пять лет я там не был
for the time being ― теперь, пока
- срок, на который рассчитано действие: на
for a year ― на год
this plan is for seven years ― этот план рассчитан на семь лет
for a long time ― надолго
for ever (and ever) ― навсегда
- час, день и т. п., на который что-л. назначено: на
the ceremony was arranged for two o'clock ― церемония была
назначена на два часа
- в пространственном значении указывает на место назначения:
в, к,
the train for Moscow ― поезд (идущий) в Москву
to steer for ― держать курс на (о судне)
the ship was bound for Africa ― судно направлялось в Африку
change here for Bristol ― здесь пересадка на Бристоль
- расстояние, протяженность
to run for a mile ― пробежать милю
the forest stretches for a long way ― лес тянется на многие мили
- указывает на цель, намерение: для, за, на, к
what do you want this book for? ― для чего вам нужна эта книга?
to fight for independence ― бороться за независимость
to send for a doctor ― послать за врачом
to go out for a walk ― выйти на прогулку (погулять), пойти
погулять
he was trained for a flyer ― его обучали летному делу
she is saving for old age ― она копит (деньги) на старость
for sale ― продается (надпись)
- объект стремления, надежды, желания, поисков, забот и т. п.:
к, на; передается тж. косв. падежами
to thirst (to hunger) for knowledge ― жадно стремиться к знаниям
to hope for the best ― надеяться на лучшее
to be afraid for smb. ― бояться за кого-л.
to look for smth. ― искать что-л.
- лицо или предмет, к которому испытывают любовь, склонность,
неприязнь и т. п.: к
affection (love) for children ― любовь к детям
he has no liking for medicine ― у него нет склонности к медицине
- назначение предмета или лица, его пригодность для
чего-л.: для
books for children ― книги для детей
a tool for drilling holes ― инструмент для сверления отверстий
he is just the man for the position ― он великолепно подходит
для этой работы
- средство, лекарство против чего-л.
a cure for toothache ― средство против зубной боли
- указывает на лицо, иногда предмет, в пользу которого
или в ущерб которому совершается действие: для; передается
тж. дат. падежем
can I do anything for you? ― могу ли я что-нибудь сделать
для вас?
he bought some flowers for her ― он купил ей цветы
to win a name for oneself ― завоевать себе имя
- лицо или предмет, в поддержку или в защиту которого
выступают: за
he voted for the representative of his Party ― он голосовал
за представителя своей партии
a lawyer acts for his client ― адвокат ведет дело (дела)
своего клиента
to argue for smth. ― отстаивать что-л.
- указывает на причину или повод: от, за, из-за; по
to condemn for smth. ― осуждать за что-л.
to blame for smth. ― винить в чем-л.
to thank for smth. ― благодарить за что-л.
to reward for bravery ― наградить за храбрость
to cry for joy ― плакать от радости
I can't see anything for the fog ― я ничего не вижу из-за тумана
for fear of... ― из боязни, что...; чтобы не...
he walked fast for fear he should be late ― он шагал быстро,
чтобы не опоздать (опасаясь опоздать)
for want (lack) of smth. ― из-за недостатка чего-л.
for many reasons ― по многим причинам
for the reason that... ― так как, потому что
you will be (all) the better for a good night's rest ― вам не
мешает выспаться хорошенько
he is known for his kindness ― он известен своей добротой
if it were not for him, I should not be late ― если бы не он,
я бы не опоздал
- указывает на замещение, замену: вместо, за
we used boxes for chairs ― мы пользовались ящиками вместо
стульев
what is the English for ― `цветок`? как по-английски `цветок`
- использование в качестве чего-л.: как; передается
тж. твор. падежом
they chose him for their leader ― они выбрали его своим
руководителем
he wants her for his wife ― он хочет жениться на ней
- лицо или предмет, принимаемые за других: за
he took me for my brother ― он принял меня за моего брата
they were left on the battlefield for dead ― их сочли убитыми
и оставили на поле боя
- представительство в выборной организации от группы лиц,
выступление от чьего-л. имени: от, за
to sit for Glasgow ― быть представителем от Глазго
for and on behalf of ― за и от имени (в подписях под
документами)
- место работы нанимателя и т. п.
to work for an old firm ― работать (служить) в старой фирме
she worked for Mr. N. as a secretary ― она работала секретарем
у господина Н.
- указывает на цену: за
to pay a dollar for a book ― заплатить доллар за книгу
- предмет обмена: на, за
to exchange one thing for another ― обменять одну вещь на другую
- размер суммы: на
a bill for 50 dollars ― счет на 50 долларов
put my name down for $1 ― подпишите меня на 1 доллар, я жертвую
1 доллар
- вознаграждение: за
to be paid for one's service ― получать плату за работу
- указывает на соотношение или противопоставление: на
for one enemy he has a hundred friends ― на одного врага у
него сто друзей
- указывает на наличие особых условий: для
it is warm for May ― для мая сейчас тепло
she reads well for her age ― она хорошо читает для своего
возраста
- что касается, в отношении
for the rest ― что касается остального
- употр. в конструкции for + сущ. (местоим.) + инфинитив,
которая передается придаточным предложением, а также
дат. падежом существительного или местоимения и инфинитивом
they waited for the moon to appear ― они ждали, когда появится
луна
he stepped aside for me to pass ― он посторонился, чтобы дать
мне дорогу
is English difficult for you to learn? ― трудно ли вам дается
английский язык?
it is not for you to blame him ― не вам осуждать его
- шотл. ам. в честь (кого-л.)
he was named for his grandfather ― он был назван в честь деда
the banquet was given for him ― банкет был дан в его честь
- в сочетаниях:
as for ― что касается, что до
but for ― без, кроме; если бы не
for all ― несмотря на; что бы ни
she is stupid for all her learning ― она глупа, несмотря на
всю ее ученость
for all you say I shall stick to my opinion ― что бы вы ни
говорили, я останусь при своем мнении
for all their claims to the contrary ― вопреки их утверждениям
for all that ― несмотря на все; и все же
it is a victory for all that ― и все же это победа
he says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all
that ― он говорит, что он не виновен, но несмотря на его слова,
я знаю, что он виноват
for all I care ― меня это не интересует, мне это совершенно
безразлично
you may do what you like for all I care ― можете делать,
что хотите, меня это не касается (мне наплевать)
I for one... ― я со своей стороны...; я, например
I for one never liked him ― мне, например, он никогда не
нравился
for one thing ― прежде всего, во-первых
for one thing, he talks too much ― прежде всего, он слишком
много говорит
once and for all ― раз и навсегда
for myself, for my part ― что касается меня
for myself I shall do nothing of the sort ― что касается меня,
то я ничего подобного не сделаю
for my part I have no objections ― что касается меня, то у
меня нет возражений
for all I know ― поскольку я не имею противоположных сведений
for all I know he might be dead ― не исключено, что он уже умер;
жив он или умер - понятия не имею
to do smth. for oneself ― сделать что-л. самому
I must see it for myself ― я должен увидеть это собственными
глазами
I know it for a fact ― я знаю это наверняка (совершенно точно)
for certain, for sure ― наверняка, без сомнения
oh, for...! ― о, если бы...!
oh, for a fine day! ― если бы выпал хороший денек!
- вводит части сложных предложений или самостоятельные
предложения: так как, потому что, ибо
he felt no fear, for he was a brave man ― он не испытывал
страха, так как был храбрым человеком
the windows were open for it was hot ― было жарко, и окна
были открыты