Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите
блокировщик рекламы.
|
fortune ˈfɔ:tʃən - счастье; удача; счастливый случай
bad (ill) fortune ― несчастье, неудача
by good fortune ― по счастливой случайности
to seek one's fortune ― искать счастья (обыкн. на стороне)
to try one's fortune ― попытать счастья
it was my good fortune to be present ― мне посчастливилось
быть там
to push one's fortune ― делать карьеру
- (часто F.) судьба, фортуна; жребий
to tempt fortune ― искушать судьбу
F. favours the brave ― фортуна улыбается храбрым
the fortune of war ― военная фортуна; превратности войны
to tell fortunes, to read smb.'s fortune ― гадать, предсказывать
судьбу
fortune is variant ― судьба изменчива (капризна)
- богатство, состояние
a man of fortune ― богатый человек
to come into a fortune ― получить богатое наследство
to make a fortune ― разбогатеть, нажить состояние
to marry a fortune ― жениться `на деньгах`
to marry smb. for a fortune ― жениться на ком-л. ради денег
a small fortune ― разг. кругленькая сумма
fortune is easily found, but hard to keep ― посл. найти
счастье легко, да удержать трудно
he dances well to whom fortune pipes ― посл. кому счастье
служит, тот ни о чем не тужит
- уст. случаться
it fortuned that... ― случилось так, что...
- (upon) наткнуться, случайно натолкнуться
- дать богатство, приданое
| fortune cooky ˈfɔ:tʃən ˈkukɪ "печенье-гадание" (в котором запечена бумажка с
предсказанием судьбы; подается в китайских ресторанах)
| fortune-book ˈfɔ:tʃən - buk гадальная книга
| fortune-hunter ˈfɔ:tʃənˌhʌntə охотник за богатыми невестами, за приданым
| fortune-tell ˈfɔ:tʃən - tel редк. гадать, предсказывать будущее; ворожить
| fortune-teller ˈfɔ:tʃənˌtelə гадалка, ворожея, предсказатель или предсказательница
будущего
| fortune-telling ˈfɔ:tʃən - ˈtelɪŋ гадание, ворожба; предсказание будущего
| fortuneless ˈfɔ:tʃənlɪs - неудачливый, несчастный
- бедный, лишенный средств
- не имеющая приданого
a fortuneless young girl ― бесприданница
|
|