Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите
блокировщик рекламы.
|
goose ̈ɪɡu:s - гусь; гусыня
flock of geese ― стадо гусей
- зоол. гусь (Anser)
wild goose ― дикий гусь
- дурак, простак, простофиля
don't be such a goose ― не будь таким простофилей
- дурочка, простушка; наивное существо
- гусятина
we had goose for dinner ― на обед у нас была гусятина (был гусь)
- портновский утюг
- разг. внезапный шутливый толчок в спину
- театр. жарг. шипение, свист
to give the goose ― освистать
all his geese are swans ― он (всегда) преувеличивает
(переоценивает)
he can't say boo to a goose ― он и мухи не обидит
to chase the wild goose ― охотиться за химерами; предаваться
несбыточным мечтам
to cook smb.'s goose (for him) ― погубить кого-то
to beat the goose ― согреваться, похлопывая себя руками
everything is lovely and the goose hangs high ― ам. все в
порядке, все идет как по маслу; дело на мази
the goose that lays the golden eggs ― курица, несущая золотые
яйца; источник обогащения
it's gone goose with (him) ― ам. сл. (его) дело пропащее;
(у него) безнадежное положение; все кончено (для него)
to shoe the goose ― заниматься бесполезным делом, тратить
время попусту; напиваться
- гладить портновским утюгом
- театр. жарг. освистывать
- разг. внезапно в шутку толкнуть
- разг. подталкивать, подгонять
to goose sales ― стимулировать расширение продажи
- подавать бензин (в машину) неравномерно
| goose-cap ̈ɪɡu:s - ˈkæp разг. глупец, дурак
| goose-egg ˈɡu:seɡ - гусиное яйцо
- ам. сл. нуль (в играх)
- шишка (от удара)
| goose-fat ˈɡu:sfæt гусиное сало, гусиный жир
| goose-flesh ˈɡu:sfleʃ гусиная кожа (от холода, страха и т. п.)
| goose-grease ˈɡu:sɡri:z гусиный жир
| goose-neck ˈɡu:snek - предмет, похожий на гусиную шею или имеющий форму буквы S
- тех. S-образное колено; гусек, гузнек
| goose-quill ̈ɪɡu:s - kwɪl - маховое перо гуся
- гусиное перо (для письма)
| goose-skin ˈɡu:sskɪn - гусиная кожа (от холода, страха и т. п.)
- тонкая, мягкая кожа
| goose-step ˈɡu:sstep воен. гусиный шаг
| goose-wing ̈ɪɡu:s - wɪŋ - гусиное крыло
- мор. прямой парус, взятый на гитовы за середину
| gooseberry ˈɡuzbərɪ - бот. крыжовник (Grossularia)
- воен. проволочный еж
- красный цвет с синеватым отливом
- ам. сл. неправдоподобный рассказ
gooseberry fool ― крыжовенный кисель со сбитыми сливками
the big gooseberry season ― мертвый сезон (в мире прессы)
old gooseberry ― дьявол
to play old gooseberry ― устроить беспорядок; испортить
(расстроить) все дело
to play gooseberry ― сопровождать влюбленных для приличия,
сопровождать (девушку) в качестве дуэньи; оказаться третьим
лишним
| goosery - гусиный загон
- стадо гусей
- редк. глупость
| goosey ˈɡu:sɪ - разг. глупый, тупой человек
- разг. дурачок, дурашка (в обращении к ребенку)
- ам. нервный, неуравновешенный человек
- глупый, придурковатый
- ам. разг. нервный, неуравновешенный
- разг. с гусиной кожей
to go goosey ― покрываться гусиной кожей
|
|